Translation of "idly" to French language:


  Dictionary English-French

Idly - translation :
Keywords : Croisés Bras

  Examples (External sources, not reviewed)

I said idly.
J'ai dit vaguement.
Just stand idly by?
Te tourner les pouces?
But we are speculating idly.
Mais nous spéculons inutilement.
I'm not standing idly by.
Je ne me tourne pas les pouces.
Can the CD stand idly by?
La Conférence du désarmement peut elle ne rien faire dans ces circonstances?
He often spends his time idly.
Il passe de nombreuses heures à ne rien faire.
Can the CD stand idly by?
La Conférence du désarmement peutelle ne rien faire dans ces circonstances?
We are not standing idly by.
Mais nous ne restons pas les bras croisés.
Let us not stand by idly.
Ne baissons pas les bras.
The CD cannot sit by idly.
La Conférence du désarmement ne peut rester les bras croisés.
Die at least quietly, not idly.
Crève un peu plus doucement, et plus vite.
Europe should not stand idly by.
L'Europe ne saurait assister passivement à ce spectacle.
Don't speak idly. Be very careful.
Ne parle pas en l'air, faites bien attention.
We can't sit idly by here either.
Nous ne pouvons pas rester ici à ne rien faire non plus.
Die at least quietly, and not idly.
Crève un peu plus doucement, et plus vite.
Lolling idly, partaking of your bountiful fruits.
Lézarder, profiter de tes formes généreuses.
Yes. I've been listening. (Man hums idly)
Oui, j'ai entendu.
Are we merely to stand idly by?
Allons nous rester specta teurs muets?
We cannot sit idly by and watch.
Nous ne pouvons pas rester à regarder sans rien faire.
The European Parliament cannot stand idly by.
Le Parlement européen ne peut pas rester les bras croisés.
Being idly bored I just casually draw
Comme je m'ennuie, je dessine à l'occasion.
But I do not ask idly. Er...
Mlle Buckley y tient beaucoup trop.
In such circumstances we cannot sit idly by.
En de telles circonstances, l'oisiveté nous est interdite.
They stand idly by, abandoning you to death.
Ils se tiennent sur les côtés sans réagir, vous abandonnant à votre propre mort.
Evil triumphed when righteous people stood idly by.
Le mal triomphe quand les hommes de bien restent oisifs.
In such circumstances we cannot sit idly by.
En de telles circonstances, l apos oisiveté nous est interdite.
Naturally the Commission is not standing idly by.
Troisièmement, l'efficacité de la législation.
One day he said to me quite idly.
Un jour, il a demandé l'air de rien.
The international community must not stand idly by.
La communauté internationale ne doit pas rester sur la touche.
Pharamond, idly supposed the founder of this law.
Pharamond, considéré à tort comme fondateur de cette loi.
Thus, the international community simply cannot stand idly by.
La communauté internationale ne peut donc pas rester les bras croisés.
But Turkey will not sit idly on Europe s doorstep.
Pourtant, elle ne restera pas les bras croisés à attendre devant la porte de l Europe.
We in the Pacific islands are not standing idly by.
Dans les îles du Pacifique, nous ne restons pas les bras croisés.
Local police, just a few meters away stands idly by.
La police municipale, à quelques mètres reste les bras croisés.
Do not then expect our Government forces to watch idly.
N apos attendez donc pas de nos forces gouvernementales qu apos elles restent les bras croisés.
In reality we are idly sleeping. We are frightened, unadventurous.
Tu passes ton temps à ne rien faire parce que tu as peur !
We cannot afford to sit idly until that moment arrives.
Nous ne pouvons pas nous croiser les bras en attendant que ce moment arrive.
We cannot stand idly by and let this practice continue.
Nous ne pouvons pas rester les bras croisés et laisser cette pratique continuer.
I'll not stand idly by while you abrogate my plans.
Je vous laisserai pas me copier !
We stood idly by for too long after the referendum.
Nous sommes restés trop longtemps inactifs après le référendum.
by criminals for too long. Politicians have stood idly by
Le règne de la peur n'a que trop duré pour les New Yorkais.
Bolivia cannot sit idly by in the face of this situation.
La Bolivie ne peut pas demeurer impassible face à cette situation.
Despite all this, the Council stands idly by and does nothing.
Ces conventions ont été ratifiées par tous les États.
How can you stand idly by and let them kill him?
Comment pouvezvous rester à ne rien faire et le laisser se faire tuer ?
We will not stand idly by and see these children die.
Nous ne pouvons rester amorphes et assister à la mort de ces enfants.