Traduction de "amoureux des livres" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Amoureux - Traduction : Amoureux - Traduction : Amoureux - Traduction : Amoureux - Traduction : Amoureux - Traduction : Amoureux - Traduction : Amoureux des livres - Traduction : Amoureux des livres - Traduction : Amoureux - Traduction :

  Exemples (Sources externes, pas examinées)

Les élèves des écoles, des collèges et des universités ont également visité ce paradis des amoureux des livres.
Students from schools, colleges and universities also visited this book lover paradise.
Amoureux! Dés qu'un enfant a 1 3 ans, ils sortent les livres de psycho.
As soon as one becomes 13, they take out their psychology books.
Tombons amoureux, amoureux, amoureux...
Let's Fall in Love Love Love
Amoureux des livres, il obtient un diplôme d'anglais à l'Université d'Oxford (Balliol College) avant d'intégrer la London Academy of Music and Dramatic Art.
Educated at Tower House School and St Paul's School, London, he read English at Balliol College, Oxford No reference to him in the Balliol College Handbook and then studied acting at London Academy of Music and Dramatic Art.
Amoureux, amoureux.
Heart's desire, heart's desire.
Dans un article du site web d'information Quartz, Biblioburros est présenté comme l'une des huit bibliothèques que tout amoureux des livres se doit de visiter.
In an article that appeared on the news website Quartz, Biblioburros was listed as one of eight libraries every book lover must visit.
Des amoureux ?
Any boyfriends?
Moi, j'étais le gamin qui aime Transformers, Snoopy et les Tortues Ninja, et les personnages des livres, dont je tombais amoureux, et ils devenaient mes amis.
But here was this kid who loved Transformers and Snoopy and the Ninja Turtles, and the characters that I read about, I fell in love with, and they became my friends.
Je suis amoureux, très amoureux.
I'm in love, very much.
Je suis amoureux, vraiment amoureux.
Ask her. I think I'm in love, honey.
Les amoureux, les amoureux... Eh !
Lovebirds? Ha.
Entre amoureux et amoureux, quoi...
Darling, show me your knees.
Je suis amoureux, fou amoureux.
I'm in love, totally in love.
Je suis amoureux, fou amoureux
I'm in love, so in love
Vous êtes amoureux. Amoureux, moi?
You're in love, my friend.
Maintenant, on lit beaucoup de livres, on utilise des mots à rallonge et on se psychanalyse jusqu'à ce que les soirées en amoureux ressemblent à des entretiens d'embauche.
Now it's, Read a lot of books, fence with a lot of foursyllable words , psychoanalyze each other until you can't tell the difference between
Peutêtre des amoureux ?
Maybe it's intercourse?
Sentier des amoureux.
The path in the park.
Amoureux des arbres.
Laughing Tree huggers.
C'étaient des amoureux.
They were lovers.
Comme des amoureux ?
A young lovers' tryst?
Comme des amoureux
Like people in love
Comme des amoureux
People in love
Amoureux des nègres !
Nigger lover!
L'ami des amoureux.
The Lovers' friend.
Comme des amoureux.
Like lovers.
L'allée des amoureux ?
Oh, that, uh, like, little lover's lane over there?
Des Suicides Amoureux ?
Love suicide?
Je suis amoureux, vraiment, vraiment amoureux.
I'm in love, really, really in love.
Tu es toujours près des livres. Livres, livres, livres.
You're certainly always at the books, and books and books and more books.
amoureux du site... et amoureux tout court.
We stayed there, in love with that place... and totally in love.
Quand on est amoureux, on est amoureux.
When you're in love, you're in love.
Il tombe amoureux de moi, fou amoureux.
He falls for me. Hard.
Et partout des livres, des livres et encore des livres.
And everywhere there are books, books, books.
Le mois des amoureux.
That lovely month
La fête des amoureux...
Ain't that a hot one?
Pas des amoureux, hein !
Make sure they're not in love with each other.
La ronde des amoureux.
Star cross'd lovers that kinda thing.
Vieil amoureux des sangsues.
You ol' leech lover.
Ce sont des amoureux.
They are lovers.
Au pays des amoureux
In Friedenau, the sky is blue
Des amoureux à l'écran
Lovers on the screen
On dirait des amoureux !
You are lovers?
Quelles nouvelles des amoureux?
What lovebirds?
Tu as des amoureux ?
Do you have lovers?

 

Recherches associées : Amoureux Des Animaux - Amoureux Des Chiens - Section Des Livres - Lire Des Livres - Tenir Des Livres - Tenir Des Livres