Traduction de "inappliquées" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Inappliquées - Traduction :

  Exemples (Sources externes, pas examinées)

Le nombre de résolutions inappliquées en est la preuve.
The number of unimplemented resolutions is proof of this.
Les garanties constitutionnelles pour les objecteurs de conscience restent inappliquées NISBCO .
The constitutional guarantees for conscientious objectors remain unenforced (NISBCO).
Or, comme ces résolutions restent inappliquées, la paix continue de nous échapper.
Yet, as these resolutions remain unimplemented, this peace also remains as elusive as ever.
Les mesures visant à prévenir la torture et les mauvais traitements sont soit insuffisantes, soit inappliquées.
Safeguards against torture and ill treatment are either insufficient or their implementation is not ensured.
L apos État pourrait même avoir des garanties constitutionnelles analogues qui sont simplement inappliquées ou inapplicables.
Niger Second 1could even have similar constitutional guarantees which are simply ignored or non enforceable.
Plusieurs résolutions du Conseil restent inappliquées, et la paix au Moyen Orient continue de nous échapper.
Several Council resolutions continue to remain unimplemented, and peace in the Middle East still remains elusive.
L apos État pourrait même avoir des garanties constitutionnelles analogues qui sont simplement inappliquées ou inapplicables.
The State could even have similar constitutional guarantees which are simply ignored or non enforceable.
La Commission a également demandé au Royaume Uni de transposer les parties de la directive encore inappliquées.
The Commission has also requested the United Kingdom to implement those parts of the Directive it has so far failed to.
Dans ce contexte fragmenté où les lois sociales restent souvent inappliquées les conséquences ne peuvent qu'être doubles
Given the existence of all these carriers, and the frequent failure on their part to apply social regulations, there can only be two consequences
Le matériel est désuet, les normes d'émission sont, soit inexistantes, soit inappliquées et les investissements se font attendre.
Equipment is obsolete, emission standards are either inexistent or not enforced, and investments are not forthcoming.
Nombre de résolutions adoptées par la Première Commission demeurent inappliquées, notamment celles qui ont trait au désarmement nucléaire.
Many of the resolutions adopted by the First Committee remain unimplemented, particularly those dealing with nuclear disarmament.
Si l'Office a fait des progrès sur un grand nombre de règles à satisfaire, nombre d'entre elles demeurent inappliquées.
While FDA has made progress towards many of the requirements, they remain largely uncompleted.
Le matériel est désuet, les normes d apos émission sont, soit inexistantes, soit inappliquées et les investissements se font attendre.
Equipment is obsolete, emission standards are either inexistent or not enforced, and investments are not forthcoming.
Résultats escomptés d'ici 2002 Évaluation des conventions et stratégies restées inappliquées, pour raviver l'intérêt et stimuler l'adhésion à celles ci.
Output expected by 2002 2003 Assessment of dormant conventions and strategies to re stimulate interest and accession to them.
Résultats escomptés d'ici 2002 2003 Évaluation des conventions et stratégies restées inappliquées, pour raviver l'intérêt et stimuler l'adhésion à celles ci.
Output expected by 2002 2003 Assessment of dormant conventions and strategies to restimulate interest and accession to them.
Résultats escomptés d'ici 2002 2003  Evaluation des conventions et stratégies restées inappliquées, pour raviver l'intérêt et stimuler d'adhésion à celle ci.
Output expected by 2002 2003 Assessment of dormant conventions and strategies to re stimulate interest and accession to them.
Celles ci demeurent inappliquées en raison du manque de volonté de nombreux membres de la communauté internationale, notamment de certains grands États.
They remain unimplemented because of a lack of will among many members of the international community, particularly among some major States.
Mais aussi combien de bonnes intentions restées sans lendemain, combien de résolutions inappliquées, combien d'annonces non concrétisées et qui nourrissent aujourd'hui rancoeurs et antagonismes!
Yet how many good intentions have come to naught? How many resolutions have gone unimplemented? How many announcements have failed to materialize, which now feed a sense of bitterness and incomprehension?
Il est intolérable que celles ci restent inappliquées lorsque des questions liées à l'existence même de l'être humain sur la planète sont en jeu.
It is intolerable that these resolutions remain unimplemented when issues related to the very existence of mankind on the planet are involved.
Ces échanges dans le réseau renforcent la capacité des ANC à traiter des cas dans lesquels des mesures nationales pourraient devoir être laissées inappliquées.
These exchanges in the network enhance the ability of NCAs to tackle appropriate cases that involve the possible disapplication of State measures.
La Commission a joué un rôle déterminant dans l application de ces directives, qui, à ma connaissance, demeurent inappliquées dans au moins deux États membres.
They remain unimplemented in at least two Member States that I am aware of.
Les organes compétents des Nations Unies, dont l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité, ont adopté quantité de résolutions, qui demeurent entièrement ou partiellement inappliquées.
Competent United Nations organs, including the General Assembly and the Security Council, have adopted streams of resolutions that remain wholly or partially unfulfilled.
Des dizaines de résolutions restent inappliquées, certaines en raison du manque de respect par certains États Membres, d'autres simplement parce qu'elles ne sont pas réalisables.
Dozens of resolutions remain unimplemented, some of them because of defiance by members and others because they are simply impractical.
Dans le même sens, certains avancent une baisse des taux de succès de la R D en relevant des recherches sinon inapplicables du moins inappliquées.
R D can be unsuccessful, inapplicable or unapplied.
Résultats escomptés d'ici 2001 2002 2003 Évaluation des conventions et stratégies relatives au régime fiscal restées inappliquées, pour raviver l'intérêt et stimuler l'adhésion à celles ci.
Output expected by 20012002 2003 Assessment of dormant taxation conventions and strategies to re stimulate interest and accession to them.
Néanmoins, les négociations de Camp David et de Taba n'ont pas conduit à couronner les Accords d'Oslo. Et, en réalité, de nombreuses obligations intérimaires demeurent inappliquées.
However, the Camp David and Taba talks did not lead to the culmination of the Oslo Accords, and indeed many of the interim obligations remain unfulfilled.
Résultats escomptés d'ici  2001 2002 2003 Évaluation des conventions et stratégies relatives au régime fiscal restées inappliquées, pour raviver l'intérêt et stimuler l'adhésion à celles ci.
Output expected by 2002 2003 Assessment of dormant taxation conventions and strategies to re stimulate interest and accession to them.
Résultats escomptés d apos ici 2002 2003 Évaluation des conventions et stratégies restées inappliquées, pour raviver l apos intérêt et stimuler l apos adhésion à celles ci.
Output expected by 2002 2003 Assessment of dormant conventions and strategies to restimulate interest and accession to them.
Les organes compétents des Nations Unies, dont l apos Assemblée générale et le Conseil de sécurité, ont adopté quantité de résolutions, qui demeurent entièrement ou partiellement inappliquées.
Competent United Nations organs, including the General Assembly and the Security Council, have adopted streams of resolutions that remain wholly or partially unfulfilled.
Résultats escomptés d apos ici 2002 2003 Évaluation des conventions et stratégies restées inappliquées, pour raviver l apos intérêt et stimuler l apos adhésion à celles ci.
Output expected by 2002 2003 Assessment of dormant conventions and strategies to re stimulate interest and accession to them.
Résultats escomptés d apos ici 2002 2003 Evaluation des conventions et stratégies restées inappliquées, pour raviver l apos intérêt et stimuler d apos adhésion à celle ci.
Output expected by 2002 2003 Assessment of dormant conventions and strategies to restimulate interest and accession to them.
Il est intolérable que celles ci restent inappliquées lorsque des questions liées à l apos existence même de l apos être humain sur la planète sont en jeu.
It is intolerable that these resolutions remain unimplemented when issues related to the very existence of mankind on the planet are involved.
Résultats escomptés d apos ici 1999 2000 Évaluation des conventions et stratégies restées inappliquées, pour raviver l apos intérêt et stimuler l apos adhésion à celles ci (1999 2001).
Output expected by 1999 2000 Assessment of dormant conventions and strategies to re stimulate interest and accession to them (1999 2001).
Il est intolérable que celles ci restent inappliquées lorsque des questions liées à l'existence même de l'être humain sur la planète sont en jeu  (A 57 PV.12, p.29)
It is intolerable that these resolutions remain unimplemented when issues related to the very existence of mankind on the planet are involved. (A 57 PV.12, p. 26)
Résultats escomptés d apos ici 1999 2000 2001 Évaluation des conventions et stratégies fiscales restées inappliquées, pour raviver l apos intérêt et stimuler l apos adhésion à celles ci (1999 2001) .
Output expected by 1999 2000 2001 Assessment of dormant taxation conventions and strategies to re stimulate interest and accession to them (1999 2001) .
Résultats escomptés d apos ici 1999 2000 2001 Évaluation des conventions et stratégies fiscales restées inappliquées, pour raviver l apos intérêt et stimuler l apos adhésion à celles ci (1999 2001) .
Expected output by 1999 2000 2001 Assessment of dormant taxation conventions and strategies to re stimulate interest and accession to them (1999 2001) .
Dans ces conditions, la Cour constate qu il incombe à la juridiction nationale de laisser inappliquées, dans le contexte de la procédure au principal, les décisions du Conseil adoptées avant juin 2007,
Accordingly, the Court holds that it is for the national court to decline to apply, in the proceedings before it, the Council decisions adopted before June 2007, which consequently cannot form any part of the basis for criminal proceedings against E and F in respect of the period prior to 29 June 2007.
Résultats escomptés d apos ici 2001 2002 2003 Évaluation des conventions et stratégies relatives au régime fiscal restées inappliquées, pour raviver l apos intérêt et stimuler l apos adhésion à celles ci.
Output expected by 20012002 2003 Assessment of dormant taxation conventions and strategies to re stimulate interest and accession to them.
Résultats escomptés d apos ici 2001 2002 2003 Évaluation des conventions et stratégies relatives au régime fiscal restées inappliquées, pour raviver l apos intérêt et stimuler l apos adhésion à celles ci.
Output expected by 2001 2002 2003 Assessment of dormant taxation conventions and strategies to re stimulate interest and accession to them.
Peu de programmes d'éducation politique ont été mis en œuvre dans les territoires et, à quelques notables exceptions près, les recommandations relatives à l'envoi de missions de visite sont restées largement inappliquées.
However, few political education programmes have emerged in the Territories, and recommendations on visiting missions, with a few notable exceptions, have gone largely unimplemented.
En conséquence, l'application, sans exception et avec rigueur, des résolutions des Nations unies s'impose dans les deux cas et d'autant plus pour Chypre, que de nombreuses dispositions émises depuis longtemps demeurent inappliquées.
That is lesson number one, and lesson number two that we must draw from these long years of Turkish aggression is that this nonEuropean Turkey can never become a member of the European Community.
Enfin, cette refonte du règlement de procédure procède à une simplification des règles existantes, soit en abrogeant certains règles désuètes ou inappliquées, soit en revoyant les modalités du traitement procédural de certaines affaires.
Finally, this recasting of the rules of procedure simplifies the existing rules, either by repealing certain rules that are outdated or not applied, or by revising the procedure for dealing with certain cases.
Les chantiers navals européens, soumis aux règles communautaires en matière d aides d État113, doivent faire face à la concurrence de certains pays asiatiques, alors que les règles de l OMC ou de l OCDE restent inappliquées.
European shipyards, subject to the EC state aid discipline113, have been facing unfair competition from a number of Asian countries, as WTO or OECD rules remain unimplemented.
Les chantiers navals européens, soumis aux règles communautaires en matière d'aides d'État120, doivent faire face à la concurrence de certains pays asiatiques, alors que les règles de l'OMC ou de l'OCDE restent inappliquées.
While the EU can thuscontribute towardsbetter implementation ofinternationalinstru ments, itshould place particular emphasison using itsexternalpolicyto establish aninternationallevelplaying field, and ensurefair competition for economicoperators.
Résultats escomptés d apos ici 1999 2000 2001 Évaluation des conventions et stratégies relatives au régime fiscal restées inappliquées, pour raviver l apos intérêt et stimuler l apos adhésion à celles ci (1999 2001) .
Expected output by 1999 2000 2001 Assessment of dormant taxation conventions and strategies to re stimulate interest and accession to them (1999 2001) .