Traduction de "naturellement donné" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Donné - Traduction : Naturellement - Traduction : Donné - Traduction : Donne - Traduction : Donne - Traduction : Naturellement donné - Traduction : Naturellement - Traduction :

  Exemples (Sources externes, pas examinées)

Je lui ai donné, naturellement.
I gave him some.
Ceci, naturellement, a donné un travail supplémentaire à la haveuse char geuse.
This has of course given the power loader another job to do.
Je ne sais rien de plus, naturellement, que ce qui m'a été donné.
A common declaration was issued on 11 March.
Naturellement, ceci a donné lieu à une désaffection générale dirigée contre ce processus même.
Not surprisingly, this has created widespread disaffection against the very process.
9. Sur tout marché donné, les entreprises ont naturellement tendance à se faire concurrence.
9. On any given market, enterprises have a natural tendency to compete with each other.
Naturellement, un avis donné au transporteur qui a conclu le contrat est également valable.
Obviously, in that case notice may be properly given to the contracting carrier as well.
Cela découle naturellement du libellé de l'article N, paragraphe 1, dont j'ai donné lecture.
The government has begun preparations for a Danish draft ratification of the Council decision.
Le ralentissement de la croissance était naturellement prévu, étant donné la situation économique générale.
The decline in growth was, of course, expected in view of the general economic situation.
Naturellement! Naturellement!
To behave herself naturally.
Naturellement. Naturellement!
Naturally!
Nous aurions naturellement été plus heureux, si la Commission nous en avait donné la possibilité plus tôt.
Yet the negotiating mandate is being presented to Council.
Facile, naturellement. Naturellement.
So, Carlo had to become a gunman or else.
Oui, naturellement. Naturellement.
Naturally!
naturellement, naturellement vous I'êtes.
Of course, of course you are.
naturellement, naturellement vous I'êtes.
Of course, of course you are, I'm sure.
naturellement, naturellement vous I'êtes.
Innocent, of course, sure you are...
Le Président. Si vous aviez été attaqué personnelle ment, M. Falconer, je vous aurais naturellement donné la parole.
President. (DE) If you had been personally attacked, Mr Falconer, then I should naturally have called upon you to speak.
Étant donné que les accords européens sont encore en vigueur, des accords bilatéraux peuvent naturellement toujours être conclus.
Since the Europe Agreements are still in force, governments are naturally free to go on concluding bilateral accords.
La promotion de la culture relève naturellement aussi de l'autorité des municipalités étant donné ses incidences sur leurs intérêts.
To the extent that cultural promotion affects the interests of a municipality, it falls within the municipality's scope of authority.
Étant donné la nature intrinsèque de l'eau, universelle et transversale, l'année internationale portera naturellement sur l'ensemble de ces aspects.
Given the intrinsic nature of water as a transversal and universal element, the United Nations International Year on Water Cooperation would naturally embrace and touch upon all these aspects.
Je crois que cela leur viendra plus naturellement qu'à nous, étant donné leurs meilleures connaissances des langues et d'In ternet.
But for a more detailed picture, please consult their web pages.
STEVEN Comme ça. Je suppose que vous lui avez donné de bonnes raisons morales , donc, naturellement, il vous fait confiance.
I suppose you gave the right ethical reasons for him so naturally he does trust you.
Le système électoral basé sur la représentation proportionnelle a tout naturellement donné naissance à des gouvernements de coalition ou minoritaires.
The electoral system is based on proportional representation,which hasnormally resulted in coalition or minority
Naturellement pour cette même raison, ce genre de réponse a été donné par un échantillon qui était déjà partie prenante.
Naturally, for this very reason, these responses were from a self selected sample.
Il s'agit de moyens financiers, de moyens financiers limités naturellement. Ils le sont parce que nous avons donné notre assentiment.
We are dealing here with monies which are of course limited, and indeed limited with our approval, but which must reflect the tasks which we have carried out at European level.
Naturellement le silence pénètre le mental... naturellement.
Naturally silence comes into the mind...naturally.
Naturellement, nous n'oublions pas le véritable sacrifice de ceux qui ont donné leur vie au combat le revers de la médaille.
Of course, this is not to dismiss the true sacrifice of those who have given their lives in war, as there are always two sides.
Cela présuppose naturellement que les communes et les autres autorités responsables ont donné des possibilités suffisantes pour le tri des déchets.
But we do not wish to overlook the new, green growth in dustry which involves methane collection and the production of energy from waste.
La promotion de la culture relève naturellement aussi de l apos autorité des municipalités étant donné ses incidences sur leurs intérêts.
To the extent that cultural promotion affects the interests of a municipality, it falls within the municipality apos s scope of authority.
Mais il s'agit naturellement d'une comparaison un peu exagérée étant donné les différentes envergures et les différents objectifs des deux enquêtes.
This is of course not a fair comparison in view of the different scopes and objectives of the two surveys it was only carried out to establish if there was a general trend.
Il est évident que les honorables députés ne sont pas tous entièrement satisfaits étant donné qu il existe naturellement des divergences d opinion.
It is obvious that not all of the honourable Members are entirely satisfied, because there are naturally differences of opinion.
Cela présuppose naturellement que les communes et les autres autorités responsables ont donné des possibilités suffisantes pour le tri des déchets.
This will obviously mean that local authorities and other responsible bodies will organize proper methods of sorting waste.
Naturellement, naturellement, ma chère... les Vikings, par exemple ?
Oh, of course, of course, my dear. Yes, the Vikings, for example?
Naturellement.
Naturally.
Naturellement.
Naturally.
Naturellement.
Certainly.
Naturellement.
I think so, naturally.
Naturellement.
What are you gonna to me blender? That cost me money! Where's Mr. Krabs?
Naturellement !
Naturally...
Naturellement!
Naturally!
Naturellement.
Well, naturally.
Naturellement.
Naturally. Well, why naturally?
Naturellement.
Of course, it is.
Naturellement
Of course.
Naturellement !
Of course

 

Recherches associées : Viennent Naturellement - Naturellement Dérivé - Vient Naturellement - Tout Naturellement - Assez Naturellement - Tout Naturellement - Naturellement Présent - Se Produire Naturellement - Choix Donné - Traitement Donné