Traduction de "nous divisons" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Nous - Traduction : Nous - Traduction :
Us

Nous - Traduction :
We

Nous - Traduction : Nous divisons - Traduction :
Mots clés : Help Come Tell They

  Exemples (Sources externes, pas examinées)

Divisons nous !
Let's split.
Nous divisons l'expression entière par 4xy. Alors, nous divisons chaque terme par 4xy.
We're dividing the whole thing by 4xy so we divide each of the terms by 4xy.
Nous nous divisons en deux.
We split in two.
Ne nous divisons pas.
Don't split up.
Nous divisons le dénominateur, nous divisons n à la 4 par n à la 3.
So let's divide the numerator by n to the third power you get a 1.
Puis divisons l'affaire entre nous.
Then divide the business up between us
Nous nous divisons avec nos amis allemands.
We are divided from our German friends.
Nous multiplions par 1 sur a, ou divisons par a. et, de façon similaire, si nous diminuons encore, nous divisons par a. et pour passer de a au carré à a à la 1, nous divisons par a.
We are multiplying by one over a, or dividing by a. And similarly, you decrease again, you're dividing by a. And to go from a squared to a to the first, you're dividing by a.
Si nous prenons a à la 1 qui est simplement a, et divisons par a, nous allons donc, nous divisons donc simplement par a.
So if we go from a to the first, which is just a, and divide by a, right, so we're just going to go we're just going to divide it by a.
Si nous divisons le numérateur par m , nous obtenons 1.
So this first expression right over here, both the numerator and the denominator is divisible by m , so let's divide them both by m .
Si nous divisons juste cette valeur par 4.
So we just divide this value by 4.
Si nous divisons les deux côtés par 100.
So we divide both sides by 100.
Pour faire ça, nous divisons 49 par 36.
To do that, we divide 36 into 49.
Tous les fois où nous diminuons l'exposant, nous divisons par a.
Every time we decrease the exponent, we're dividing by a.
Puis nous divisons chaque côté nouveau juste comme ça.
Then we divide each side again just like that.
Divisons chaque côté par 2x carré, qu'obtenons nous alors?
And then, let's see what you get. If you add 9x to the minus 2 to both sides, you get 2x is equal to 9x to the minus 2, or 9 over x squared, right? That's the same thing is 9x to the minus 2.
Si nous nous divisons, nous nous affaiblissons et allongeons ainsi les souffrances des opprimés.
When we are divided, we are weakened, and the suffering of the oppressed is prolonged.
Voyons voir, j'ai et nous les divisons encore une fois.
Let me see, I have and we divide them again.
Divisons I'équipage.
All right, start dividing the crew.
Puis nous divisons par la distance qui les sépare, au carré.
And then we divide by the distance between them squared.
Habituellement en Amérique nous divisons notre vie adulte en deux parties.
Typically in America we've divided our adult life up into two sections.
Vous savez, nous divisons nos clients de Kyoto en deux catégories.
I shouldn't say this, but we have good guests and bad guests. We were supposed to send you the good batch.
Nous le divisons en parts égales et ni vu ni connu.
We split it up down the middle and we walk away and this never happened.
Divisons les cours.
Let's divide the courses up.
Divisons l'argent alors.
Let's split the money then.
Et puis nous divisons par 6 car nous obtenons 6 permutations pour chaque combinaison
And then we divide by 6 because we get 6 permutations for really every combination.
Tout d'abord, nous décidons ce que doit être décidé, et ensuite nous nous divisons en équipes.
First, we decide on what needs to be decided, then we split into two teams.
Nous divisons donc 5 000 par 8... 50 par 8 donnent 6...
There are eight rubles to the pound... so we simply divide 5,000 by eight. Eight into 50 goes six
Nous prenons ensuite l'eau mesurée, nous la divisons ensuite en incrémentations de 3,8 mètres cube.
We then take the measured water, we divide it into thousand gallon increments.
Divisons le travail équitablement.
Let's divide the work equally.
Ici, divisons par 21.
And in this case, that something is negative 21.
Donc divisons les par 3.
So let's divide them both by 3.
Ainsi divisons par 13 négatif.
So let's divide by negative 13.
Divisons le tout en trois.
But let's split it three ways.
Ne divisons pas nos forces.
We must not divide our forces.
Divisons nos forces en deux.
I suggest we divide our forces in two.
Mais si nous voulons avoir un coefficient de un ici, nous divisons par 2 du côté droit
But if we just want a one coefficient here we divide by 2 on the right
Troisièmement, nous devons réduire le temps entre les cours. Bigre, divisons le par deux.
Third, we must reduce the time allowed between classes heck, let's just cut it in half.
En d'autres termes, nous divisons afin de demander plus de ressources en vue d'unifier.
In other words, we divide so that we can ask for more resources in order to unite.
Si nous prenons 1 sur a et le divisons par a, nous obtenons 1 sur a au carré.
If you take one over a and divide by a, you get one over a squared.
Alors pour aplanir ceci nous divisons cette image par l'image adoucie et il nous reste une chose plane.
So to flat that we divide this image with the smooth image and here we have this flat thing.
Si nous divisons la valeur ajoutée par le nombre de personnes occupées, nous pouvons calculer la pro ductivité.
Dividing value added by the number of persons employed we are able to measure productivity.
Et une fois encore, nous n'avons pas à nous préoccuper de l'inégalité parce que nous divisons par un nombre positif.
And once again, we didn't have to worry about the inequality because we're dividing by a positive number.
Donc, nous divisons le 5 dans la 6, pour savoir combien de fois va aller.
So we divide the 5 into the 6, figure out how many times it goes.
Répartissons le pouvoir, divisons le pouvoir.
Let's divide, let's separate the power.

 

Recherches associées : NOUS. - Nous Nous Excusons - Nous Nous Soucions - Nous Nous Demandons - Nous Nous Mêmes - Nous Nous Demandions - Nous Nous Assurons - Nous Nous Disputons - Nous Nous Engageons - Nous Nous Sentions