Traduction de "pendant" à la langue anglaise:

  Dictionnaire Français-Anglais

Pendant - Traduction : Pendant - Traduction :
Mots clés : During Weeks While Year Minutes

  Exemples (Sources externes, pas examinées)

Pendant. Pendant ?
Pas pendant l'entraînement, pendant le branlebas.
Not the training, during the 'all hands'. ln other words, in Zapolyarie.
Pendant qu'elle, tu sais, pendant le...
While she's, you know, in the middle of...
Pendant seize ans j'ai... Pendant seize ans !
16 years, I... 16 years!
M'attendre pendant des heures, pendant des jours !
Waiting on me for hours, during the day.
Pendant ce tempslà pendant ce tempslà, monsieur...
During that time, sir... During that time,.. tomatoes!
Dites pendant la prochaine... pendant la prochaine... dites... essayez ça même pendant une semaine.
Say for the next, for the next, say, even try it for one week.
A A A a) pendant deux ans b) pendant un an c) pendant six mois
Havfng Ipnreextended .nnual holldays
(pendant les premières (pendant les premières 24 heures)
Detailed information on this medicinal product is available on the website of the European Medicines Agency (EMEA) http www. emea. europa. eu
5 heures du du matin matin pendant pendant
Men 72 hrs wk Women 66 hrs wk Coupon book
pendant l'été 1997 et pendant l'hiver 1997 1998.
( ) in summer 1997 and ( ) in winter 1997 98.
Pas pendant la journée, mais pendant la nuit...
Not in the daytime, but at night...
Pendant un moment, pendant quelques instants, laisse tout, Laisse tout de côté juste pendant un moment.
For one moment, for a few moments, leave everything, leave everything aside just for a moment.
Pendant que nous hésitons, pendant que nous tergiversons, pendant que nous discutons, c'est l'Afrique qui meurt.
For, while we are hesitating, while we are shilly shallying, while we are discussing, Africa is dying.
What, during?
About all he...
Been a long
During it.
Pendant ?
During it.
Pendant de nombreuses années, pendant très longtemps en fait,
Surgery consists of all the manipulations performed on the human body for therapeutic purposes.
Et pendant ces cinq ans, pendant ces cinq ans...
And for these five years...
Il l'a fait pendant la nuit, pendant qu'elle dormait.
He did it one night he did it while she was sleeping.
Ni pendant les beaux jours, ni pendant les mauvais ...
During nice days or bad days...
Sur les 14 consultants, 7 travailleraient pendant huit semaines chacun, 3 pendant deux semaines chacun, 3 pendant un mois chacun et 1 pendant deux mois.
Of the 14 consultants, it is expected that 7 would be working for eight weeks each, 3 for two weeks each, 3 for one month each and 1 for two months.
Pendant le premier cycle, les patients doivent rester à l'hôpital pendant au moins neuf jours et pendant le second cycle pendant au moins deux jours.
For the first cycle, patients should remain in hospital for at least 9 days, and for the second cycle for at least 2 days.
(a) Août 1992 67 pendant 4 mois, puis 46 pendant 4 moi 38 pendant 4 mois et 339c (b) 32 pendant 3 mois, puis 35 .
The effect of this is to raise the level of benefit paid to 50 or more of the average net industrial wage in all Member States except Spain, Portugal and Greece (and to as much as 113 in Belgium).
Tu peux m'expliquer où tu étais pendant mes 9 mois de grossesse, pendant l'accouchement, pendant le jardin d'enfants ?
You can explain where you were during nine months of pregnancy _BAR_abour, potty training, kindergarten?
Elle persiste pendant des mois et parfois pendant des années.
It persists for months and oftentimes for years,
S 61 (2 pendant 1,3 mois 3 pendant 0,2 mois)
S 61 (2 1.3 mos. 3 0.2 mo.)
pendant le traitement pendant 1 semaine après l arrêt du traitement
during treatment for 1 week after stopping treatment
Travaillant pendant res heures normales pendant rae jours de semaine
Fixed start and end
Occupela pendant quelques heures, pendant que je sors avec Edna.
So I need you to keep her busy for a few hours while Edna and I sneak out.
Premier pendant la paix, Premier pendant la guerre, et premier...
First in peace, first in war, and first...
Succession de cycles 50  C pendant 30 minutes, 95  C pendant 15 minutes, 40 cycles de 94  C pendant 15 secondes, 60  C pendant 40 secondes et 72  C pendant 20 secondes, à adapter si nécessaire.
serum containing group specific antibody against VHSV at a 1 50 (vol vol) dilution
Ils participent à la conversation pendant 13 du temps, ils dessinent pendant 8 et manipulent des objets pendant 9 .
Change in teaching behaviour is associated with another change, that from whole class teaching (25 children) to small group teaching.
85 pendant les 12 premiers mois, professionnel. 80 pendant les 12 mois suivants, 75 pendant les 12 mois suivants.
85 during 1st 12 months, 80 during 2nd 12 months, 75 during 3rd 12 months.
Si nous considérons qu'il étudiera pendant 30 ans et travaillera pendant 30 ans, il sera retraité pendant 40 ans.
If we consider that 30 years are spent studying and 30 years are spent at work, then they will be on a pension for 40 years.
Les effets du stress peuvent être observés a) b) c) d) e) f) pendant la production au moment de la récolte pendant le séchage pendant le stockage pendant la classification pendant le pelliculage, l'emballage et le transport.
(a) during seed production (b) at harvesting (c) during seed drying (d) during storage (e) during classification (f) during seed coating, packaging and transportation.
pendant s
Working principle
pendant s
Inertia mass
pendant s
during seconds
Pendant l'enregistrement
During recording
Pendant l'interprétation
During performance
pendant . s
during seconds 4.4.5.


Recherches associées : Pendant Ça - Donc Pendant - Pendant L'hiver - Pendant Noël - Même Pendant - Pendant Longtemps - Surtout Pendant - Pendant L'installation - Pendant Qu'ils - Pendant L'enfance - Pendant L'école - Pendant L'année - Pendant L'été