Traduction de "répondre à votre demande" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Répondre - Traduction : Répondre - Traduction : Demande - Traduction : Répondre - Traduction : Demande - Traduction : Répondre - Traduction : Votre - Traduction : Demande - Traduction : Demandé - Traduction : Demandé - Traduction :
Exemples (Sources externes, pas examinées)
Peutêtre pourrons nous répondre à votre demande plus tard. | If someone had thought to inform me earlier in writing, I |
Répondre à une demande d informations reçue par votre autorité | Replying to a request for information that your authority has received |
R.E.D.S. Prépare un dossier pour répondre à votre demande. | Our EDS is preparing you a hardcover copy to your coded request. |
Il serait très honoré de répondre à votre demande. | He will be most honored to answer your question. |
A mon tour d'être désolé de ne pouvoir répondre à votre demande. | It is I that am sorry, for I am not able to accommodate your request. |
Nous allons répondre à votre demande, Madame la Présidente, et ne pas faire de déclaration. | We shall comply with your request, Madam, and not deliver a statement. |
Je serais heureux de répondre à votre demande au nom de cette Assemblée, Monsieur Alyssandrakis. | I am certainly pleased to do that on behalf of the House, Mr Alyssandrakis. |
Madame Tatsu... votre demande est si inattendue, je ne peux répondre aussitôt. | Mrs. Tatsu... Honestly, I'm shocked. I can't answer now. |
Avec votre autorisation, Monsieur le Président, je demande à pouvoir répondre par écrit à toutes ces questions. | So, with your permission, Mr President, I would ask you to let me answer in writing the questions raised in this debate. |
S'il ne peut répondre à votre demande, il s'efforcera de trouver quelqu'un qui puisse le faire. | If he is unable to answer your query, he will try to find someone who can. |
J'ai cependant l'impression que votre intervention s'adresse à la Commission néanmoins, nous examinerons au Conseil, dans quelle mesure nous pouvons répondre à votre demande. | I feel however that your point should really be addressed to the Commission. Nevertheless, we will examine the matter in Council and see to what extent your request can be met. |
Donc, sur le plan strictement réglementaire, je ne vois pas comment répondre maintenant à votre demande orale. | We do wish to do that. We wish to ask you first to request the Commission to speak on Friday on the Gabcikovo dam. |
Cela signifie répondre à la nature précise des besoins et de la demande de votre clientèle potentielle. | This is much more than asking yourself simply, do I have or can I access buy the skills and know how that I need to produce the product provide the service. |
Je vous demande de répondre. Je vous réponds gentiment car je respecte votre travail. | Do I have to answer this as well? |
Pour répondre à votre question. | I have already informed the House that I will attach this document to today's Minutes, and you will therefore be able to read it at your leisure. |
Comment répondre à votre attente ? | How can we respond to your expectations? |
Pour répondre à votre question | To answer your question |
Pour répondre à votre question | In answer to your question, sir, |
Le Président. Pour répondre à votre première observation, je vous dirai que personne n'a pré senté cette demande. | ARNDT (S). (DE) I really would urge all Members of the House who raise a point of order to read the Rules of Procedure properly first. |
Par conséquent, nous aurions souhaité répondre favorablement à votre demande, mais nous n'avons pas obtenu le soutien escompté. | So we would have been happy to accede to your request. We did not receive the necessary support. |
Répondre à la demande | Responding to the demand |
Monsieur McMillan Scott, pour répondre à votre demande, je dirai que, lundi, le Parlement a voté l'ordre du jour. | Mr McMillan Scott, I have an answer to what you have just said and it is that on Monday, this Parliament voted the agenda. |
Je vais répondre à votre question. | Let me provide an answer. |
Qu'avezvous à répondre pour votre défense ? | What, in your own part, can you say to this? |
C'est à votre femme de répondre. | Maybe you should let your wife answer the questions. |
Je vais répondre à votre place. | No, let me answer that for you. |
Je vais répondre à votre question. | You asked a question two days ago. I will now answer it for you. |
Je vais répondre à votre question. | Your Honor, please... You asked me, I'll answer. |
Non, pour répondre à votre question. | No, George, in answer to your question. |
Et pour répondre à votre question | And to answer your question, pal... |
Et une fois de plus, c'est pour répondre à votre demande que plusieurs initiatives et efforts cruciaux ont été entrepris. | And again from this premise has also flowed a number of critical initiatives and efforts in order to respond to your request. |
Je demande votre soutien et je souhaite invoquer le règlement intérieur de ce Parlement pour pouvoir répondre. | I would ask for your support and would like to invoke this Parliament s Rules of Procedure so that I can respond. |
Je vais répondre à votre question, Cihancığım. | I will answer your question, Cihancığım. |
Autorisez donc votre femme à répondre, Colonel. | I'd like to hear your wife's answer, too, |
Votre Excellence. Pouvezvous répondre à nos questions ? | Would you answer a few questions? |
Ceci devrait répondre à votre première question. | But the big problem with this is that it often takes a very long time before the whole thing is resolved. |
DOCTEUR Ceci devrait répondre à votre question. | I think this is your answer. |
Deuxièmement, votre demande actuelle ne correspond pas à votre demande écrite. | Secondly, it is not clear what you are now requesting. |
C'est à moi de répondre à votre question. | Your question is mine to answer. |
Le Président. Monsieur Lane, je vous demande d'être indulgent. Bien sûr, je comprends votre remarque, mais M. Cassidy m'a fait une demande à laquelle je devais répondre. | PRESIDENT. I apologise, but it came as a rather unpleasant surprise to the Bureau after the Group chair men had already gone into the matter in detail. |
Répondre à la demande du public | Respond to public demand |
Nécessité de répondre à la demande | Necessity to meet demand from |
de répondre à toute demande d information | Answering of any requests for information |
Allons nous répondre à cette demande? | Are we going to meet that demand ? |
Nous pouvons répondre à cette demande. | We can respond to this demand. |
Recherches associées : à Votre Demande - à Votre Demande - Répondre à Votre Approbation - Répondre à La Demande - Répondre à La Demande - Répondre à La Demande - Répondre à La Demande - Répondre à La Demande - Répondre à La Demande - Répondre à Une Demande - Votre Demande - Votre Demande - Votre Demande - Votre Demande