Traduction de "sans encombre" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Sans encombre - Traduction : Sans - Traduction : Sans - Traduction : Encombré - Traduction :

  Exemples (Sources externes, pas examinées)

Sans encombre ?
No slipups.
Rentrez sans encombre!
Have a safe walk home.
Ramenezle sans encombre.
Get her back safely.
Tom arriva sans encombre.
Tom arrived safely.
Il est arrivé sans encombre.
He arrived safely.
L'avion a atterri sans encombre.
The plane landed without a problem.
Tom est arrivé sans encombre.
Tom arrived safely.
J'espère y arriver sans encombre.
I hope I'll be able to make it in the dark.
Votre bébé arrivera sans encombre.
We'll make sure your baby makes it safely.
Mais tu traverses sans encombre.
But you pass over it unharmed.
Vous êtes arrivé sans encombre ?
Any problems getting here, Mr Paris?
Le plan s'est déroulé sans encombre.
Get 'em off! Yeah. Yeah, the plan went off without a hitch.
J'espérais pouvoir vous récupérer sans encombre.
I had to hope things didn't get too rough to take you off.
Apparement nous avons traversé sans encombre.
We would appear to have crossed successfully.
Et ces personnes vontelles arriver sans encombre ?
And will these people arrive safely?
Son propriétaire pourra quitter Rome sans encombre.
One that will get the owner safely past my army outside Rome.
Ils l'ont fait deux fois sans encombre.
They made two trips safely.
Nous vous raccompagnons au bateau sans encombre.
We'll get you back on the boat safe and sound.
Faites qu'il revienne sans encombre, avec l'argent.
Bless for his return, with money.
Un pilote se doit d'atterrir sans encombre.
Pilots are responsible for a safe landing. You know that.
Et il est parti sans encombre, aussi.
Got Clean Away, Too.
Les négociations de Genève se poursuivent sans encombre.
The negotiations in Geneva are proceeding well.
Vous avez dû passer le pont sans encombre.
I presume the both of you crossed over the bridge safely.
C'est ainsi que avons passé Takasaki sans encombre.
In high spirits our partypassed Takasaki without mishap
Votre voiture de police doit circuler sans encombre.
I want your cruiser to get out there safely, so you can clean up the streets.
Steele parvient sans encombre à marquer pour NotreDame.
Steele going in unmolested for a Notre Dame touchdown.
Vous avez eu la chance d'arriver jusqu'ici sans encombre.
You were lucky to get this far without Indian trouble.
Les hommes et le matériel ont débarqué sans encombre ?
Men and equipment gettin' to shore any better?
Il y réussit sans encombre le 28 janvier 1801.
In so doing, he approached the top of the ladder.
Merci pour tout, pour m'avoir conduit ici sans encombre.
Thank you for everything, getting me here safely.
Alors assurezvous que notre voyage se déroule sans encombre.
So make sure that our trip goes smoothly.
SERVICES D'INFORMATION MULTIMODALE CONTRIBUANT À UNE MOBILITÉ SANS ENCOMBRE
Communications system for the planning and reservation of EV energy supply using wireless networks .
Ils doivent atteindre sans encombre leur nouvelle vie sur Refusis.
They must reach their new life on Refusis safely.
Ils viennent parfois, s'assurer que les chargements arrivent sans encombre.
They come around sometimes, make sure the shipments get through with no hassles.
Monsieur l'ambassadeur, ce passeport vous assure un voyage sans encombre.
My Lord Ambassador... this passport will assure your safe journey to the border.
Veillez à ce qu'il soit ramené à bord sans encombre.
Make sure he's escorted safely to Voyager. Yes, sir.
Le chevalier, lui, l'avait franchie sans encombre la nuit précédente.
The Chevalier himself had uneventfully crossed the frontier the night before.
Voyons si on arrive à finir les horsd'œuvre sans encombre.
Let's see if we can get through the salad course... without a 15yard penalty, hmm?
Ainsi le marché unique pourra fonctionner sans encombre dans ce domaine.
As a result, the single market in this sector will now be able to operate freely.
Cela doit changer si le marché intérieur doit fonctionner sans encombre.
This has to change if the single market is to function smoothly.
Les passagers venant de l'Asie du Sud Est passent sans encombre.
Passengers arriving from South East Asia are allowed to just pass straight through.
. Monsieur le Président, nous sommes tous revenus de Palestine sans encombre.
. Mr President, we have all returned safely from Palestine.
Cinq cent de plus si nous parvenons à Calais sans encombre.
Five hundred more if we reach Calais safely.
Traiter les services d'information multimodale contribuant à une mobilité sans encombre
Defining a diversity of relevant use cases embedded within an urban ITS architecture and supporting the implementation of standards and other specifications
Le jour du scrutin s'est passé sans encombre et dans le calme.
Election day was orderly and generally peaceful.

 

Recherches associées : Sans âge - Sans But - Sans But - Sans Bras - Sans Fondement - Sans Butin - Sans Fond - Sans Cervelle - Sans Cesse - Sans Nuages - Sans Col - Sans Défense