Traduction de xxxx à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Manqué - traduction : Vous - traduction : Manqué - traduction : Manque - traduction : Manque - traduction : Manque - traduction : Vous avez manqué - traduction : Vous avez manqué - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Vous nous avez manqué. | We missed you. |
Vous nous avez manqué. | Uhhuh. We missed you a lot last night. |
Vous nous avez manqué. | We've missed you. |
Leur avez vous manqué de respect ? | Were you disrespectful? |
Lui avez vous manqué de respect ? | Were you disrespectful? |
Bienvenue de retour. Vous nous avez manqué ! | Welcome back. We missed you! |
Vous avez juste vraiment manqué de chance. | You just go very unlucky. |
Si vous avez manqué une perfusion d' Elaprase | If you forget to have Elaprase |
Vous nous avez aussi manqué. N'estce pas, Irène ? | We missed you too, didn't we, Irene? |
Ravi de vous revoir, Mme Tyler. Vous nous avez manqué. | Mrs. Tyler, it's good to have you back again. |
Vous nous avez manqué plus que jamais ces derniers temps. | It seems like we've been more lonesome for you than usual this past month. |
Si vous avez manqué une perfusion d Elaprase, contactez votre médecin. | If you have missed an Elaprase infusion, please contact your doctor. |
Si vous avez manqué une perfusion de Replagal, contactez votre médecin. | If you forget to have Replagal If you have missed a Replagal infusion, please contact your doctor. |
Tout au long de ma vie, vous avez échoué à tenir des promesses, vous avez manqué vos objectifs, et vous avez cassé vos promesses. | You've been negotiating all my life. In that time, you've failed to meet pledges, you've missed targets, and you've broken promises. |
Tout au long de ma vie, vous avez échoué à tenir des promesses, vous avez manqué vos objectifs, et vous avez cassé vos promesses. | Lobbyists? Corporate influence? Money? |
Vous allez ressentir plus de regrets dans cette situation si vous avez manqué votre vol de trois minutes que si vous l'avez manqué de 20. | You're going to experience more regret in that situation if you missed your flight by three minutes than if you missed it by 20. |
Si vous pensez que vous avez manqué une dose, parlez en à votre médecin immédiatement. | If you think that you have missed a dose, tell your doctor straight away. |
Si vous avez manqué le bang , vous entendrez certainement l alarme des voitures garées à proximité. | However, in case you missed the bang, maybe the wailing car alarms will help |
Vous avez manqué l'occasion, M. Beazley, de faire cette suggestion au Parle ment. | The circumstances demand large firms and Europe must move in this direction. |
28 Si vous oubliez d utiliser Cerezyme Si vous avez manqué une perfusion, veuillez contacter votre médecin. | If you forget to use Cerezyme If you have missed an infusion, please contact your doctor. |
34 Si vous oubliez d utiliser Cerezyme Si vous avez manqué une perfusion, veuillez contacter votre médecin. | If you forget to use Cerezyme If you have missed an infusion, please contact your doctor. |
Si vous oubliez d utiliser Fabrazyme Si vous avez manqué une perfusion de Fabrazyme, veuillez en informer votre médecin. | If you forget to use Fabrazyme If you have missed an infusion of Fabrazyme, please contact your doctor. |
et elle l'a compris. Vous ne nous avez pas manqué mais tu peux me dire où vous étiez. | Why don't you tell me where you went. |
Si vous oubliez d utiliser Fabrazyme Si vous avez manqué une perfusion de Fabrazyme, veuillez en informer votre médecin. | If you forget to use Fabrazyme If you have missed an infusion of Fabrazyme, please contact your doctor. |
Le Président. Monsieur Beazley, vous auriez dû trouver l'article pendant que Mme Weber parlait et vous avez donc manqué le coche! | President. Mrs Jackson, you must have said some thing very provocative, because Mr Beazley wants to raise a point of order. |
Vous m'avez tellement manqué ! | I missed you so much! |
Vous ai je manqué ? | Did you miss me? |
Vous m'avez tellement manqué ! | I missed you so much. |
Vous n'avez rien manqué. | You didn't miss a thing. |
Vous m'avez vraiment manqué. | I really have missed you. |
Vous m'avez vraiment manqué. | I really missed you. |
Je vous ai manqué ? | Did you miss your little boy? |
S il est presque l'heure de prendre votre prochaine dose, ne prenez pas le comprimé que vous avez manqué. | If it is almost time for your next dose, do not take the tablet that you have missed. |
Vous m'avez tellement manqué, Tom. | I've missed you so much, Tom. |
Vous l avez manqué de peu. | You barely missed it. |
Vous l'avez manqué de loin. | You missed him that far. |
Excellence, vous m'avez tant manqué! | Excellency, I have missed you so much! |
Merci. Vous m'avez manqué aussi. | I missed you, also. |
Je vous ai vraiment manqué ? | Did you mean it when you said you missed me? |
Désolé de vous avoir manqué. | Sorry I missed you. |
Atil manqué d'égards envers vous ? | Why, has he been inconsiderate or unkind? |
J'ai manqué ce que vous dites. | I just missed what you said. |
Sans doute l occasion vous aura manqué. | But I suppose you had no opportunity. |
Personne n a manqué le rendez vous. | Nobody missed the date. |
Vous m'avez manqué la nuit dernière. | I missed you last night. |
Recherches associées : Si Vous Avez Manqué - Vous Avez - Avez-vous - Avez-vous - Vous Avez - Vous Aussi Vous Avez - Vous Avez Vous-même - Vous Avez Vous-même - Vous Avez Quitté - Avez-vous Faim? - Vous Avez Besoin