Traduction de "a ban on" à la langue française:


  Exemples (Sources externes, non examinées)

A ban on dogs.
Interdiction d'introduire des chiens.
Instead of a ban at least on all addictive substances we have just a ban on tobacco advertising.
Au lieu d'interdire au moins la publicité pour les drogues, on envisage simplement d'interdire la publicité pour le tabac.
Any ban on cod fishing should not be turned into a general ban on white fishing.
Les interdictions de pêche au cabillaud ne devraient pas se traduire par une interdiction générale de la pêche au poisson blanc.
A ban on sales to minors.
Interdiction des ventes aux mineurs.
A blanket ban on the product
Une interdiction générale du produit
a ban on disposal of used tyres
interdiction frappant l'élimination des pneus usés
( a ) a ban on participation in other payment systems
Les systèmes de paiement ne peuvent imposer aucune des exigences suivantes a ) une interdiction de participer à d' autres systèmes de paiement
(i) A comprehensive test ban on nuclear weapons
i) Une interdiction général des essais d apos armes nucléaires
Ban requires you to be on a channel
Le bannissement nécessite que vous soyez connecté à un canalNAME OF TRANSLATORS
A ban on feeding him treats was instituted.
Il fut interdit de lui donner à manger.
a ban on participation in other payment systems
une interdiction de participer à d autres systèmes de paiement
a general ban on the goods, and or
une interdiction générale et ou
A ban on foreign investments should be introduced.
Les investissements étrangers doivent être interdits.
We cast a ban on the island Elysium.
Nous frappons d'anathème l'île de l' Élysée .
The Conference on Disarmament had given its Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban a mandate to initiate negotiations for such a ban.
La Conférence du désarmement a chargé le Comité spécial sur l apos interdiction des essais nucléaires d apos entamer ces négociations.
Concerned to safeguard human rights in the Member States, the Council of Europe gave precise indications at Oviedo a ban on any form of discrimination based on genetic inheritance a ban on interventions on the human genome that go beyond therapeutic purposes an absolute ban on changing the hereditary genome and a ban on choosing a baby' s sex.
Le Conseil de l'Europe, soucieux de la garantie des droits de l'homme dans les États membres, a donné des indications précises à Oviedo l'interdiction de toute forme de discrimination basée sur le patrimoine génétique l'interdiction d'intervention sur le génome humain qui ne poursuive pas d'objectif thérapeutique l'interdiction absolue de modification du génome héréditaire l'interdiction de la sélection du sexe.
We are therefore in favour both of a total ban on such animal experiments and of a marketing ban.
C'est pourquoi nous sommes favorables à leur interdiction totale, ainsi qu'à une interdiction de commercialisation des produits testés sur des animaux.
Parliament and the Joint Assembly have also been calling for a long time for further reaching mea sures, ranging from a ban on coal imports to a ban on nuclear cooperation and a ban on imports of all South African minerals.
Deux raisons font que cette politique commune n'est pas très efficace. Premièrement, les mesures de restrictions économiques ne sont pas suffisamment significatives et ne sont, de surcroît, même
Let me list just some of the peculiarities in the German restrictions the ban on 'synchronisation', limitation to twelve months, a ban on fixed term employment, and a ban in the construction industry.
Je voudrais citer quelques curiosités des restrictions allemandes interdiction de synchronisation, limitation à douze mois, interdiction de fixer une échéance, interdiction dans le secteur du bâtiment.
Subject Ban on cloning
Objet Interdiction du clonage
Just after the explosions, the Turkish government issued a media ban on the Reyhanlı blasts. This ban received a big reaction on social media.
Immédiatement après l'attentat, les autorités turques ont édicté un silence des média sur les explosions de Reyhanlı, ce qui a fait abondamment réagir les médias sociaux.
First, a ban on the sale of tobacco products to young people below the age of 16 and a ban on sales from machines.
Premièrement interdiction de la vente d'articles pour fumeurs à des jeunes âgés de moins de 16 ans, et de la vente par distributeurs automatiques.
A ban on vote abstention if qualified candidates exist.
Interdiction de l'abstention lors d'élections s'il y a des candidats qualifiés .
A ban on vasectomy because the process is irreversible .
Interdiction de la vasectomie car elle est irréversible.
It is not about a ban on derivative works.
Il ne s'agit pas d'interdiction des oeuvres dérivées.
a ban on access to public assistance or subsidies.
l'interdiction d'accès à l'aide ou aux subventions publiques.
a ban on access to public assistance or subsidies
l interdiction d accès à l aide et aux subventions publiques
a ban on access to public assistance or subsidies
l interdiction d accès à l aide et aux subventions publiques
a ban on forced labour (Conventions 29 and 105)
de l'interdiction du travail forcé (conventions 29 et 105),
a ban on forced labour (Conventions 29 and 105)
de l'interdiction du travail forcé (conventions 29 et 105)
We are opposed to a ban on nuclear weapons.
Nous sommes opposés à l'interdiction des armes nucléaires.
We must promote a worldwide ban on chemical weapons.
Nous de vons promouvoir une interdiction, à l'échelle mon diale, des armes chimiques.
We therefore support a comprehensive ban on these tests.
Nous soutenons donc une interdiction totale de ces tests.
The ban on veils in France, and the ban on sale of tobacco in Bhutan.
L'interdiction du voile en France, comme l'interdiction de la vente du tabac au Bhoutan.
In UP the ban on mobile phones also included a ban on women under the age of 40 going shopping un escorted by a man.
En Uttar Pradesh, la même loi interdisait également aux femmes de moins de 40 ans d'aller faire leurs courses sans être accompagnées par un homme.
Welcoming the decision of the Conference on Disarmament to give to its Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban a mandate to negotiate such a ban,
Se félicitant que la Conférence du désarmement ait décidé de donner à son Comité spécial sur une interdiction des essais nucléaires mandat de négocier une interdiction de ces essais,
A voluntary agreement cannot, of course, involve a ban on imports.
L'accord volontaire ne peut entraîner un arrêt des importations.
A picture at bobiler.org on the blast media ban A Turkish viral graphics and design website, bobiler.org, published a picture about media ban.
Illustration sur bobiler.com du black out des médias sur l'attentat Le site viral turc de graphisme et de design bobiler.org a publié une image relative au black out.
Four, a ban on the incineration of pollutant materials at sea, already forbidden in Belgium. Five, a ban on the direct discharge of untreated mains sewage.
La présidence danoise a la ferme intention de veiller au respect des règlements relatifs à la protection de l'environnement par l'ensemble des Etats membres.
The proposal also includes a ban on tobacco advertising on the Internet.
La proposition prévoit également une interdiction de la publicité du tabac sur l'internet.
9.2.3 Ban on night work
9.2.3 L'interdiction du travail de nuit
Subject Ban on night work
Objet Interdiction du travail de nuit
They have already decided on a ban in the swine fever directive, despite several opportunities to reconsider the need for a ban.
Ceux ci ont déjà décidé d'appliquer une interdiction dans la directive sur la peste porcine, malgré plusieurs possibilités de reconsidérer la nécessité d'appliquer une interdiction.
Saudi Arabia A ban on cats and dogs Global Voices
Arabie Saoudite Chiens et chats désormais interdits
A ban on aspects of yoga that contain Hindu elements.
Interdiction dans la pratique du yoga des éléments hindouistes (chant et méditation).