Traduction de "a considerable impact" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
A considerable impact - translation : Considerable - translation : Impact - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
The greenhouse effect and deforestation also have a considerable impact. | L'effet de serre et la déforestation entraînent, eux aussi, bien des conséquences. |
3.3 Its impact on employment is considerable. | 3.3 Son impact sur l'emploi est considérable. |
Coalmining thus has a considerable impact, through purchases made by the | Même un développement massif du secteur des services ne constituerait pas une formule de rechange valable. |
The report we have here has considerable impact. | Le rapport que nous avons a un impact considérable. |
This concentration has a considerable impact on the situation with regard to remuneration. | Cette concentration est d apos une importance considérable pour la situation en matière de rémunération. |
A number of important actions within existing Community policies have a considerable impact on forests. | Un nombre important d actions menées dans le cadre des politiques communes existantes ont un impact considérable sur les forêts. |
Standards of living and quality of life have a considerable impact on human rights. | Le standard de vie et la qualité de la vie ont un impact considérable sur les droits de l apos homme. |
Though fragile on impact, crystal can still offer considerable resistance. | Le cristal, fragile au choc, offre cependant une résistance considérable. |
I expect that the proposed measures will have considerable impact. | Je signalerai une nouvelle fois et très brièvement les éléments essentiels de ces amendements. |
The psychological impact on farmers and rural communities is considerable. | Leur impact psychologique sur les agriculteurs et les communautés rurales est considérable. |
they take are going to have an impact on what we ourselves are going to decide, a very considerable impact at that! | Monsieur le Président, dans son programme de travail, la Commission ne consacre pas un seul mot à ces problèmes. |
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the European packaging directive has had a considerable impact. | Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues. La directive européenne relative aux emballages a mis beaucoup de choses en place. |
The direct and indirect impact of this contribution has been considerable. | Je me suis rendu compte que si les demandes des Etats mem bres ont été importantes au cours de cette année, l'accroissement des paiements et des engagements s'est ralenti par rapport à 1983, constatation importante. |
A fast moving sector, electronic commerce will have a considerable impact on Europe's competitiveness in global markets. | Secteur en évolution rapide, le commerce électronique aura un impact considérable sur la compétitivité de l'Europe sur les marchés mondiaux. |
These microcredit programmes have been shown to exert a considerable positive impact on the borrowers apos welfare. | Il est établi que ces micro crédits ont des retombées positives extrêmement importantes sur la situation des emprunteurs. |
5.10 Structural change in agriculture will have a considerable impact on the quality of jobs and incomes. | 5.10 Les mutations structurelles de l'agriculture auront une influence notable sur la qualité des emplois et les revenus. |
An ageing population will have a considerable impact on budgets, which will in turn increase public expenditure. | L'augmentation du nombre de personnes âgées aura un impact budgétaire considérable, avec pour conséquence l'augmentation des dépenses publiques. |
There are many active youth groups which are doing a substantial amount with considerable impact on the ground. | Nombre de groupes de jeunes actifs font beaucoup de choses ayant une incidence considérable sur le terrain. |
5.10 Structural change in agriculture will have a considerable impact on the quality of jobs and employees' incomes. | 5.10 Les mutations structurelles de l'agriculture auront une influence notable sur la qualité des emplois et les revenus des travailleurs. |
One can therefore understand that the common fisheries policy can have quite a considerable impact on developing countries. | On comprend donc que l'impact de la politique commune de la pêche sur les pays en développement peut être extrêmement important. |
This continues to have a considerable impact on the overall strategies and individual decisions of enterprises and investors. | Cela continue d'avoir une incidence notable sur nos stratégies globales et sur les décisions particulières des entrepreneurs et des investisseurs. |
There is a risk that it might have a considerable social and economic impact, particularly on prices and purchasing power. | En effet, celle ci risque d'avoir un impact social et économique considérable, en partieller sur les prix et le pouvoir d'achat. |
4.5 The Committee does, however, have considerable concerns regarding the regulation's economic impact assessment | 4.5 Se référant à l'évaluation de l'impact économique du règlement, le CESE fait part en revanche de sa grande perplexité |
And the reason is clear it is because all Union policies have a considerable impact on how we preserve and promote our cultural and natural heritage mainly a negative impact. | Et la raison en est manifeste, car toutes les politiques de l' Union influent dans une large mesure sur la préservation et la valorisation de notre patrimoine culturel et naturel, habituellement d' une manière plutôt négative, Monsieur le Président. |
Any price increase due to anti dumping duties would therefore not have a considerable impact on its business performance. | L éventuelle hausse des prix consécutive aux droits antidumping n aurait donc pas d effets sensibles sur ses résultats. |
That decree is one of a number of decrees that has not had any fresh impact for a considerable time now. | Ce décret fait partie de ces décrets qui, depuis longtemps, ne sortent plus aucun effet nouveau. |
4.5 The Committee does, however, have considerable concerns regarding the proposed regulation's economic impact assessment | 4.5 Se référant à l'évaluation de l'impact économique de la proposition de règlement, le CESE fait part en revanche de sa grande perplexité |
The potential for e tourism is considerable despite the limited impact of ICT in developing countries. | Le potentiel du tourisme électronique est considérable en dépit de l'impact limité des TIC dans les pays en développement. |
Mr President, when Turkey joins the European Union the impact and the benefits will be considerable. | Monsieur le Président, lorsque la Turquie adhérera à l'Union européenne, l'impact et les avantages créés seront considérables. |
A total of 28 artillery shells of various calibres were fired, causing considerable material damage upon their impact in the city. | Au total, 28 obus d apos artillerie de différents calibres ont été tirés, causant des dégâts matériels considérables dans la ville. |
The second challenge is that of enlargement which will, of course, have a considerable impact, both in budgetary and geographical terms. | Le deuxième défi est celui de l'élargissement, qui aura naturellement des conséquences considérables tant en termes budgétaires qu'en termes géographiques. |
3.2 The impact on domestic and industrial consumers, particularly at a time of recession, was considerable and is likely to continue. | 3.2 L'impact sur les consommateurs domestiques et industriels, surtout en période de récession, a été considérable et est appelé à perdurer. |
CPRGS integration into SEDP was found to have had considerable impact at both central and local levels. | On a constaté que l'intégration de la stratégie globale de croissance et de réduction de la pauvreté dans la planification du développement socioéconomique avait une incidence considérable aussi bien au niveau central qu'au niveau local. |
Although the exact impact of these measures is difficult to quantify, their qualitative effect has been considerable. | Quoique l'impact de ces mesures soit difficilement quantifiable, il n'en reste pas moins que leur effet qualitatif a été considérable. |
5. The Committee notes that political violence and terrorism have had a considerable negative impact on the situation of children in Peru. | 5. Le Comité note que la violence politique et le terrorisme ont eu des conséquences néfastes considérables sur la situation des enfants au Pérou. |
59. The Committee notes that political violence and terrorism have had a considerable negative impact on the situation of children in Peru. | 60. Le Comité note que la violence politique et le terrorisme ont eu des conséquences néfastes considérables sur la situation des enfants au Pérou. |
15.17 The above mentioned changes of an organizational and institutional nature had a considerable impact on the work programme of both departments. | 15.17 Ces changements organisationnels et institutionnels ont eu un impact considérable sur le programme de travail des deux centres. |
Even the difference of a single decade in the transition to stabilization levels of fertility can have a considerable positive impact on quality of life. | Le changement obtenu en une seule décennie de transition vers la stabilisation des taux de fécondité peut déjà avoir un impact positif sur la qualité de vie. |
3.8 According to the Commission's impact assessment, the Member States would enjoy considerable freedom with regard to implementation. | 3.8 Selon l'étude d'impact de la Commission, une grande latitude est laissée aux États membres en ce qui concerne la mise en œuvre. |
Production of this crop is hardly mechanised, so it has considerable social significance and an impact on employment. | En raison du faible degré de mécanisation, c'est l'une des cultures ayant la plus grande connotation sociale et le plus grand impact sur l'emploi. |
A considerable impact can be had by facilitating change, enabling innovation, promoting sustainability, improving the business environment and benefiting from the single market. | Des effets sensibles peuvent être obtenus en facilitant le changement, en encourageant l innovation, en favorisant la durabilité, en améliorant l environnement des entreprises et en tirant avantage du marché unique. |
An event which had a considerable impact on the operation of the Office during the year under review was the move to Angers. | Le déménagement de l'Office vers Angers constitue également l'un des événements marquants de cette année. |
4.4.1 The CFP depends on other policies which have a considerable impact on the fisheries sector and are not having the expected results either. | 4.4.1 La PCP est tributaire d'autres politiques qui ont une influence significative sur le secteur de la pêche et qui n'obtiennent pas non plus les résultats escomptés. |
The honorable Member's question refers to two quite separate issues, both of which could have a considerable impact on exports from the Iberian countries. | La question posée par l'honorable parlementaire se réfère à deux dossiers bien distincts qui ont effectivement tous les deux un impact potentiel substantiel sur les exportations des pays ibériques. |
3.8 According to the Commission's impact assessment, however, the Member States would enjoy considerable leeway with regard to implementation. | 3.8 Or, selon l'étude d'impact de la Commission, une grande latitude est laissée aux États membres en ce qui concerne la mise en œuvre. |
Related searches : Considerable Impact - A Considerable - A Considerable Time - A Considerable Sum - A Considerable Amount - A Considerable Number - A Considerable Part - A Considerable Proportion - A Strong Impact - Have A Impact - Make A Impact - A Serious Impact - A Greater Impact