Traduction de "a good insight" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
A good insight - translation : Good - translation : Insight - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
The Donnelly Report gives a good impression of the insight it is necessary to have. | Enfin, à propos de la sécurité, il est vraiment grand temps, je tiens à le dire, que l'on attribue à la Communauté européenne des compétences en matière de sécurité. |
In that way, a rather good insight in the influence of several parameters could be given. | Cela a permis d'avoir un assez bon aperçu des effets de plusieurs paramètres. |
Google is great, great technological success, but it's also based on a very good psychological insight | Google est un très, très grand succès technologique, mais il est aussi basé sur une très bonne idée psychologique |
And this little exercise here gives you a first good insight of the notion of area. | Et ce petit exercice vous donne un premier véritable aperçu de la notion d'aire. |
But it was good, too, to get an insight into something like that. | Il était toutefois réjouissant de pourvoir obtenir tout cela. |
Even the very slightest insight, very profound insight...I am... | Même la plus mince révélation intérieure, |
Second insight. | Deuxième révélation. |
A recent Eurobarometer survey on the attitudes of European SMEs to eco innovation11 gives a good insight into perceived barriers and drivers for eco innovation. | Une récente enquête Eurobaromètre sur les attitudes des PME européennes à l égard de l éco innovation11 propose un bon aperçu des obstacles à l'éco innovation et des facteurs favorisants tels que perçus par les PME. |
That is why it is also a matter of democracy that people should be able to acquire insight into environmental issues in good time. | Avoir une compréhension des questions environnementales est donc également une question de démocratie. |
These regional offices offer insight, key linkages and a good understanding of the best procedures to follow for delivery of technical assistance within a given region. | Ils offrent des indications, des relations capitales et une bonne compréhension des meilleures procédures à suivre pour la fourniture d'assistance technique dans une région donnée. |
And I learned a key insight to character. | Et j'ai appris une leçon importante concernant les personnages. |
One is you're a regular blogger,and you just want to quote an excerpt, some author you like or some other blogger who has a good insight. | Le premier, vous êtes un blogueur et vous voulez juste citez un passage d'un auteur que vous aimez ou d'un autre blogueur qui fait une bonne remarque. |
It's an astonishing insight, | C'est une pensée étonnante. |
2nd Edition, Insight Press. | 2nd Edition, Insight Press. |
InSight 4.0 InFocus 4.0. | InSight 4.0 InFocus 4.0. |
Tesla's insight was profound. | Les idées de Tesla étaient profondes. |
That's a wonderful insight, but it leaves something out. | C'est une formidable information mais qui oublie de mentionner autre chose. |
They have a whole team called Knowledge and Insight. | Ils ont toute une équipe appelée Connaissances et Idées. |
Verily herein is a lesson for men of insight. | Voilà bien là un exemple pour les doués de clairvoyance! |
So learn a lesson. O ye endued with insight! | Tirez en une leçon, ô vous qui êtes doués de clairvoyance. |
In that is a lesson for those with insight. | Voilà bien là un exemple pour les doués de clairvoyance! |
Therefore, take a lesson, O you who have insight. | Tirez en une leçon, ô vous qui êtes doués de clairvoyance. |
A newer insight would be multilingualism broadens the mind. | Il serait plus novateur de penser que c'est le multilinguisme qui élargit l'esprit. |
That's a wonderful insight, but it leaves something out. | C'est une idée merveilleuse, mais il manque quelque chose. |
EWING (RDE). I thank the President in Office for such a detailed answer, and for giving us a good insight into all the steps that are being taken. | Newton Dunn (ED). (EN) Mme Ewing est contente de la réponse qu'elle a reçue. Je suis pour ma part très déçu de la mienne. |
That insight remains valid today. | Ce point de vue reste valable aujourd'hui. |
Medicine needs an analogous insight. | La médecine a besoin qu'un regard analogue se porte sur elle. |
Passion and insight are reality. | La passion et la clairvoyance sont la réalité. |
How do you get insight? | Comment avoir une idée? |
for an insight and a reminder to every penitent servant. | à titre d'appel à la clairvoyance et un rappel pour tout serviteur repentant. |
In that is a lesson for those who have insight. | Il y a là un sujet de réflexion pour ceux qui ont des yeux. |
Learn a lesson, then, you who are endowed with insight. | Tirez en une leçon, ô vous qui êtes doués de clairvoyance. |
I can get insight into that on a daily basis. | Je peux en avoir un aperçu tous les jours. |
In my view, the benefit of the Commission proposal is that it gives a good insight into what is going on and that it contains a first set of measures. | Selon moi, la proposition de la Commission est utile dans le sens où elle donne une bonne vue d'ensemble de la situation et qu'elle renferme un premier train de mesures. |
That's a revolutionary insight that's part of what's changing the 1700s. | Voici une perspicacité révolutionnaire qui fait partie de ce qui changent |
For children to have that insight, means a lot to me. | Ça me vaut beaucoup que les enfants aient cette vision profonde. Je veux le rendre disponible pour les jeunes enfants. |
That would give a very useful insight into their living conditions. | Ceci serait très utile pour mieux connaître leurs conditions de vie. |
It was a question of insight, with the police services too. | Il s'agissait de comprendre les choses, même au sein des services de poUce. |
A need for more insight into the investment flows has arisen. | Il est désormais nécessaire de mieux comprendre les flux d'investissements. |
NATO has been heeding this insight. | L'OTAN a tenu compte de cette analyse. |
How can we apply this insight? | Alors que pouvons nous apprendre de cela? |
You have brought most profound insight. | Ingurgitons ça comme une nourriture de nourrisson. |
My words can only give you a small insight into their suffering. | Avec les mots je ne peux donner qu'un faible aperçu de leurs souffrances. |
There is indeed a moral in that for those who have insight. | Voilà bien là un exemple pour les doués de clairvoyance! |
There is indeed a lesson in that for those who have insight. | Il y a là un sujet de réflexion pour ceux qui ont des yeux. |
Related searches : Good Insight - Gain Good Insight - A Insight - Get A Insight - A Small Insight - Gain A Insight - A Clear Insight - A Little Insight - A Unique Insight - A Deeper Insight - A Brief Insight - A Better Insight - A Deep Insight - A First Insight