Traduction de "a passing stranger" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

A passing stranger - translation : Passing - translation : Stranger - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Ah, stranger, when passing, oh, pray for the soul of Abdul Mascarenhas Abulbul
Soit l'étranger, en passant, OH, prier pour l'âme ... (Mike ) ...d'Abdul MASCARENHAS ABULBUL
A stranger is a stranger.
Un étranger est un étranger.
'For a stranger?'
Pour un inconnu ?
Like a stranger.
Plutôt un étranger, oui.
Like a stranger.
Comme d'une étrangère.
A stranger, too.
Un étranger aussi.
I'm a stranger.
Je l'ignore.
Totor is awed by the skyscrapers and is unintentionally hit by a car which flings him into a passing stranger who turns out to be a criminal named John Blood.
Renversé par accident par une voiture, le choc le projette contre un étranger de passage qui se révèle être un criminel du nom de John Blood.
I'm a stranger here.
Je suis un étranger ici.
Never trust a stranger.
Si tu vois un homme, présume que c'est un voleur.
I'm a stranger here.
Je suis une étrangère ici.
Don't be a stranger.
Restez en contact.
He is a stranger.
C'est un étranger.
He is a stranger.
Il s'agit d'un étranger.
I am a stranger.
Je suis étrangère.
Not like a stranger.
Pas comme un étranger.
Just a moment, stranger.
Un instant, étranger.
Naturally. He's a stranger.
Ce n'est pas un étranger.
It's a stranger, sir.
C'est un étranger.
A gentleman and a stranger!
Bennet étincelerent. Un gentleman et un étranger !
A stranger then is still dogging us, just as a stranger dogged us in London.
Un inconnu donc nous surveille ici, de même qu un inconnu nous a suivis dans Londres.
A stranger phoned me yesterday.
Un étranger m'a appelé hier.
I am a stranger here.
Je suis un étranger ici.
I'm a stranger here myself.
Moi même, je suis nouveau dans le coin.
Sorry, I'm a stranger here.
Désolé, je suis un étranger ici.
He wasn't exactly a stranger.
Il n'était pas exactement un étranger.
I am a stranger here.
Je suis un étranger, ici.
Seriously, don't be a stranger.
Sérieusement, reste en contact.
I'm still a stranger here.
Je suis toujours un étranger ici.
Because he is a stranger.
Parce que c'est un étranger.
I am a stranger here.
Ici, je suis un étranger.
Here, I am a stranger.
Ici, je suis un étranger.
I am a stranger here.
Je suis étranger ici.
I'm a stranger here myself.
Je ne connais pas la région non plus.
You're quite a stranger here.
On ne te voit plus ici.
Titus, a stranger in Rome.
Titus, un étranger à Rome.
He's a stranger to me.
C'est tout, non ? Je connais pas cet homme.
He's a stranger in town.
Il ne connaît pas la ville.
You're a very welcome stranger.
Soyez la bienvenue, étrangère.
Because you were a stranger.
A propos de vous. Une étrangère.
When I came I was a total stranger A total stranger I still haven't adjusted to city living
Dans cette ville où je ne connais personne, j'ai travaillé sans relâche et je n'ai fait signe à personne.
A stranger came into the building.
Un étranger entra dans l'immeuble.
I am quite a stranger here.
Je suis un étranger ici.
The man was a total stranger.
Cet homme était un parfait inconnu.
She is a stranger to me.
Elle m'est étrangère.

 

Related searches : A Stranger - Passing(a) - A Complete Stranger - Become A Stranger - With A Stranger - Stranger Danger - Perfect Stranger - Complete Stranger - Stranger Things - Even Stranger - Hello Stranger - Wayfaring Stranger - Total Stranger