Traduction de "a written notice" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

A written notice - translation : Notice - translation : Written - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

2 months' written notice
Par écrit, 2 mois à l'avance.
6 weeks' written notice.
Par écrit, 6 semaines à l'avance.
As a result, all questions with written notice were deferred.
Conséquence toutes les questions inscrites ont été reportées .
I notice the sale prices are written in red ink.
Je remarque que les prix de vente sont écrits à l'encre rouge.
No prior written notice shall be required to that effect.
Les projets et les activités en cours au moment de la dénonciation et ou de l'expiration du présent Accord sont poursuivis jusqu'à leur achèvement aux conditions énoncées dans le présent Accord.
In other cases of alienation, prior written notice is required.
Ainsi, les personnes physiques ou morales qui souhaitent acquérir des propriétés agricoles doivent respecter les exigences des deux lois.
3 months' written notice (subject to reduction by agreement with employer)
Par écrit 3 mois à l'avance (peut être réduit moyennant l'accord de l'employeur).
Should either Party provide such written notice, this Understanding shall expire six (6) months from the date such notice was provided.
Si l'une ou l'autre partie présente un tel avis écrit, le présent mémorandum expire six (6) mois après la date de présentation de cet avis.
A Party may terminate the provisional application of this Agreement by written notice to the other Party.
Quartiers dits compensés
This Agreement may be terminated at any time upon one year's written notice.
équipement de navigation, de localisation et de synchronisation à couverture mondiale , tout équipement destiné à un utilisateur final civil et conçu pour transmettre, recevoir ou traiter des signaux de navigation ou de synchronisation par satellite en vue de fournir un service ou de fonctionner avec une extension régionale
Either Party may give written notice of its intention to denounce this Agreement.
Adhésion
Either Party may give written notice of its intention to denounce this Agreement.
Application territoriale
And then notice that all the information written on there is stuff you'll need.
Remarquez que tout ce qui est écrit ici est une information utile.
Either Party may terminate this Agreement by giving written notice to the other Party.
Chaque partie peut dénoncer le présent accord par notification écrite à l autre partie.
Each Party may terminate this Agreement by giving written notice to the other Party.
Chaque partie peut dénoncer le présent accord par notification écrite à l autre partie.
Each Party may terminate this Agreement by giving written notice to the other Party.
Chaque partie peut dénoncer le présent accord par notification écrite à l'autre partie.
So he built a high wall all around... put up a large notice board on which was written, in capital letters
Il bâtit un haut mur tout autour, et mit une pancarte où on lisait
Each Party may terminate this Agreement at any time, subject to six months' written notice.
Le présent Accord cesse de s'appliquer avec effet rétroactif au 31 décembre 2016, en l'absence de ratification par la Suisse du protocole sur l'extension à la Croatie, au plus tard le 9 février 2017.
Each Contracting Party may terminate this Agreement by giving written notice to the other Party.
Les parties contractantes prennent acte des relations étroites qui existent entre l'Union européenne et la Norvège, l'Islande, la Suisse et le Liechtenstein, particulièrement en vertu des accords du 18 mai 1999 et du 26 octobre 2004 concernant l'association de ces pays à la mise en œuvre, à l'application et au développement de l'acquis de Schengen.
Each Contracting Party may terminate this Agreement by giving written notice to the other Party.
Le Timor Oriental ne peut suspendre ou dénoncer le présent accord qu'à l'égard de tous les États membres de l'Union européenne.
Each Contracting Party may terminate this Agreement by giving written notice to the other Party.
Cette catégorie n'englobe pas
Each Contracting Party may terminate this Agreement by giving written notice to the other Party.
La Dominique ne peut suspendre ou dénoncer le présent accord qu'à l'égard de tous les États membres de l'Union européenne.
Each Contracting Party may terminate this Agreement by giving written notice to the other Party.
DÉCLARATION COMMUNE SUR L'INTERPRÉTATION DE LA NOTION DE CATÉGORIE DE PERSONNES VOYAGEANT POUR EXERCER UNE ACTIVITÉ RÉMUNÉRÉE VISÉE À L'ARTICLE 3, PARAGRAPHE 2, DU PRÉSENT ACCORD
Each Contracting Party may terminate this Agreement by giving written notice to the other Party.
Chaque partie contractante peut dénoncer le présent accord par notification écrite à l'autre partie contractante.
Each Contracting Party may terminate this Agreement by giving written notice to the other Party.
Trinité et Tobago ne peut suspendre ou dénoncer le présent accord qu'à l'égard de tous les États membres de l'Union européenne.
Each Contracting Party may terminate this Agreement by giving written notice to the other Party.
Les Tonga ne peuvent suspendre ou dénoncer le présent accord qu'à l'égard de tous les États membres.
Each Contracting Party may terminate this Agreement by giving written notice to the other Party.
Les Palaos ne peuvent suspendre ou dénoncer le présent accord qu'à l'égard de tous les États membres.
Each Contracting Party may terminate this Agreement by giving written notice to the other Party.
Chaque partie contractante peut dénoncer le présent accord par notification écrite à l'autre partie.
Each Contracting Party may terminate this Agreement by giving written notice to the other Party.
Kiribati ne peut suspendre ou dénoncer le présent accord qu'à l'égard de tous les États membres.
Each Contracting Party may terminate this Agreement by giving written notice to the other Party.
DÉCLARATION COMMUNE SUR L'INTERPRÉTATION DE LA CATÉGORIE DE PERSONNES VOYAGEANT POUR EXERCER UNE ACTIVITÉ RÉMUNÉRÉE , VISÉE À L'ARTICLE 3, PARAGRAPHE 2, DU PRÉSENT ACCORD
Each Contracting Party may terminate this Agreement by giving written notice to the other Party.
DÉCLARATION COMMUNE CONCERNANT L'ISLANDE, LA NORVÈGE, LA SUISSE ET LE LIECHTENSTEIN
Either Party may terminate this Agreement by giving the other Party written notice of denunciation.
Elles insistent sur l'importance d'un processus de paix ouvert à tous, reposant sur un consensus entre tous les Afghans, tel qu'exprimé dans la Jirga de la paix de juillet 2010 et la Loya Jirga traditionnelle de novembre 2011.
Either Party may give written notice to the other of its intention to denounce this Agreement.
La coopération en matière d'ajustement fiscal prévue à l'article 8 du présent accord s'applique également à la suppression de ce prélèvement.
Either Party may give written notice to the other of its intention to denounce this Agreement.
à partir du 1er janv.
Should both Parties provide such written notice, this Agreement shall expire six (6) months from the earliest of the dates on which such notice was provided.
Si les deux parties présentent un tel avis écrit, le présent mémorandum expire six (6) mois après la date de présentation de l'avis qui aura été présenté le plus tôt.
2.2 The Basel Convention provides for a worldwide system of prior written notice and approval for the movement of wastes between countries.
2.2 La convention de Bâle prévoit un système mondial de notification et d autorisation écrites préalables en ce qui concerne les transferts de déchets entre pays.
Then select and rename to 'Footer'. and notice even pages is written at the end of this layer.
Ensuite, je le sélectionne et le renomme Pied de page. notez l'affichage de l'indication Pages paires à la fin de ce plan.
This Agreement may be denounced by either Party by written notice of denunciation given to the other Party.
Le présent accord peut être dénoncé par l'une ou l'autre partie au moyen d'une notification écrite de dénonciation adressée à l'autre partie.
This Agreement may be denounced by either Party by written notice of denunciation given to the other Party.
Le présent accord peut être dénoncé par l une ou l autre partie au moyen d une notification écrite de dénonciation adressée à l autre partie.
This Agreement may be terminated by one Party by written notice of denunciation given to the other Party.
La notification est adressée respectivement au secrétaire général du Conseil de l'Union européenne et au ministre des affaires étrangères de la République d'Indonésie.
This Agreement may be denounced by either Party by written notice of denunciation given to the other Party.
Décision 2011 871 PESC du Conseil du 19 décembre 2011 créant un mécanisme de gestion du financement des coûts communs des opérations de l'Union européenne ayant des implications militaires ou dans le domaine de la défense (Athena) (JO L 343 du 23.12.2011, p. 35.).
This Agreement may be denounced by either Party by written notice of denunciation given to the other Party.
Pour l'Australie
The termination shall take effect six months after the date on which the written notice reaches its addressee.
La dénonciation prend effet six mois après la date de réception de la notification écrite par son destinataire.
The termination shall take effect six months after the date on which the written notice reaches its addressee.
Le présent accord est rédigé en double exemplaire en langues allemande, anglaise, bulgare, croate, danoise, espagnole, estonienne, finnoise, française, grecque, hongroise, italienne, lettone, lituanienne, maltaise, néerlandaise, polonaise, portugaise, roumaine, slovaque, slovène, suédoise, tchèque et arabe, tous les textes faisant également foi.
The termination shall take effect six months after the date on which the written notice reaches its addressee.
JOUE L 70 du 18.3.2000, p. 2.

 

Related searches : Formal Written Notice - Written Notice Specifying - Provides Written Notice - Written Advance Notice - Written Notice From - Given Written Notice - Written Notice Period - Gives Written Notice - Following Written Notice - Immediate Written Notice