Traduction de "ability to address" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Ability - translation : Ability to address - translation : Address - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
But America s ability to address them has changed. | Mais leur capacité à y faire face a diminué. |
Even very low inflation hampers countries ability to address over indebtedness. | Même une très faible inflation empêche les pays de régler leur problème de surendettement. |
We should seek, therefore, to enhance its ability to address our common goals. | Nous devrions, par conséquent, chercher à renforcer sa capacité de s apos occuper de nos objectifs communs. |
Our view is that the law should have the ability to address this great threat. | De notre point de vue, le droit devrait pouvoir être en mesure de faire face à cette grave menace. |
It is therefore essential to strengthen the collective ability of the system to combat and address terrorism. | Il est donc essentiel de renforcer la capacité collective du système à combattre le terrorisme et en venir à bout. |
This includes the ability to examine situations which that the Commission itself, for whatever reason, cannot address. | Le point 2 de l'ordre du jour permet à la Sous Commission d'appeler l'attention sur une situation qui n'est pas à l'étude devant un organe s'occupant des droits de l'homme, et notamment d'examiner des situations dont la Commission elle même ne peut se saisir, pour quelque raison que ce soit. |
Lack of ability and or willingness of an air carrier to address safety deficiencies as demonstrated by | Lacune dans la capacité et ou réticence d un transporteur aérien à traiter des manquements en matière de sécurité, démontrée par |
The other issue we have to address is the ability of investors to make satisfactory returns on their investment. | L'autre question que nous devons aborder est la possibilité pour les investisseurs d'obtenir un rendement satisfaisant de leurs investissements. |
This would improve our ability to address global challenges and better our prospects for building a more equitable world. | Ceci permettra d améliorer notre capacité à faire face aux défis mondiaux et nos perspectives de construire un monde plus juste. |
3.7.1 Resilience is a factor that affects civil society's ability to react to major upheavals and address unexpected tensions and crises. | 3.7.1 La résilience est un facteur qui a une incidence sur la capacité de la société civile à réagir à des bouleversements profonds et à faire face à des tensions et crises imprévues. |
3.7.1 Resilience is a factor that affects civil society's ability to react to major upheavals and address unexpected tensions and crises. | 3.7.1 La résilience est un facteur qui a une incidence sur la capacité de la société civile à réagir à des bouleversements profonds et à faire face à des tensions et des crises imprévues. |
The NPOs will retain the responsibility of strengthening UNDP ability to address the interdependence of national development and the epidemic. | Les administrateurs nationaux auront toujours pour tâche d apos aider le PNUD à mieux cerner la corrélation entre l apos épidémie du sida et le développement. |
The Council's role in supporting and complementing international efforts to address humanitarian emergencies would depend on its ability to convene at short notice. | Le rôle du Conseil, s'agissant d'appuyer et de compléter les efforts internationaux visant à faire face aux situations d'urgence humanitaire, dépendra de sa capacité à se réunir dans des délais très courts. |
Either we address a human tragedy from the ability to love that makes us human, or we will all end up dehumanized. | Soit nous nous affrontons une tragédie inhumaine avec la capacité d'aimer qui Nous rend humains, ou nous finirons tous déshumanisé. |
Address the needs of current generations without compromising the ability of future generations to meet their needs in the EU and elsewhere. | Répondre aux besoins des générations actuelles sans compromettre la capacité des générations futures à satisfaire leurs besoins, dans l Union européenne et ailleurs. |
National governments retain the principal ability to address both objectives as they retain control of fiscal policy and the capacity to undertake structural reform . | Les gouvernements nationaux conservent la capacité de traiter ces deux objectifs dans la mesure où ils gardent le contrôle de la politique budgétaire ainsi que leur compétence pour entreprendre des réformes structurelles . |
We need mechanisms to address violations of moral or religious beliefs, but we cannot place restrictions on individuals ability to contribute to the public welfare. | S'il nous faut certes des mécanismes pour nous défendre des violations des croyances morales ou religieuses, nous n'avons pas le droit de restreindre la capacité des individus à contribuer au bien être public. |
The Missing Basics of Engineering the ability to question, the ability to label, the ability to model, the ability to decompose, the ability to experiment, the ability to visualize and ideate and the ability to communicate, are skills that are absolutely essential to be a great engineer. | la capacité de questionner, la capacité de caractériser, la capacité de modéliser, la capacité de décomposer, la capacité d'expérimenter, |
Membership would enhance long standing relations and cooperation between Jordan and UNHCR as well as its ability to address the issue of refugees. | Cette adhésion renforcera les relations à long terme et la coopération entre la Jordanie et le HCR, ainsi que sa capacité à trouver une solution à la question des réfugiés. |
While this capacity has attained an unhealthy degree of politicization which the proposed peer review function of the Human Rights Council should address the ability to address serious situations must be retained and revived. | Or, cette attribution de la Commission est actuellement politisée à un niveau malsain et le Conseil des droits de l'homme proposé devrait, par son examen collégial, résoudre ce problème mais l'aptitude à examiner des violations graves des droits de l'homme doit être conservée et relancée. |
With the ability to vary fiscal policy and undertake structural reforms , national governments retain the key powers to address the real needs of their economies . | De par leur capacité à modifier la politique budgétaire et à entreprendre des réformes structurelles , ils conservent les pouvoirs essentiels permettant de faire face aux besoins réels de leur économie . |
However, its importance and significance lies in its ability to address a political need in such a way as to pave the way for universality. | Toutefois, son importance réside dans son aptitude à satisfaire un besoin politique d apos une manière qui ouvre la voie à l apos universalité. |
Most important, economic renewal depends on the next government s willingness and ability to address the institutional weaknesses that have made concerted action increasingly urgent. | Mais surtout, le renouveau économique dépendra de la volonté et de la capacité du nouveau gouvernement à répondre aux faiblesses institutionnelles qui exigent d urgence une action concertée. |
Lack of ability and or willingness of the authorities responsible for the oversight of an air carrier to address safety deficiencies as demonstrated by | Lacune dans la capacité et ou réticence des autorités chargées de la surveillance d un transporteur aérien à traiter des manquements en matière de sécurité, démontrée par |
67. The Secretariat will continue to address the challenge of strengthening the Organization apos s ability to manage the 29 peace keeping and other field missions. | 67. Le Secrétariat continuera à s apos attaquer au problème du renforcement de l apos aptitude de l apos Organisation à gérer les 29 opérations de maintien de la paix et autres opérations hors Siège. |
Further amendments address the question of Member States' ability to take action, in relation to their own fleets, which exceeds the minimum required under EU regulation. | D'autres amendements concernent la question des possibilités pour les États membres d'aller au delà du minimum exigé par la législation de l'UE pour leurs propres flottes, . |
Great interest has also been evinced in strengthening the ability of the economic and social bodies, including their governing councils, to address their respective agendas. | On a également fait preuve d apos un grand intérêt à l apos égard du renforcement de la capacité des organes économiques et sociaux, y compris leurs conseils d apos administration, de faire face à leurs ordres du jour respectifs. |
The thing that we see as the kind of Moore's Law trend that's driving improvement in our ability to address the environmental problem is new materials. | La chose que nous voyons a une tendance à loi de Moore et qui crée un progrès dans notre capacité à gérer le problème environnemental, c'est les nouveaux matériaux. |
Their ability to learn and even their ability to innovate are denied. | On leur nie toute capacité d' apprentissage et même la capacité d' innover. |
Access to information is of strategic importance for the prosperous development of nations and regions, and GMES will similarly contribute to Europe s ability to address new challenges and threats. | L accès à l information revêt une importance stratégique pour le développement des nations et des régions, et l initiative GMES contribuera à la capacité de l Europe de remplir son rôle en tant qu acteur mondial. |
The first ability is the willingness to be vulnerable, the second ability is the ability to search for creative solutions. | La première aptitude est de bien vouloir être vulnérable, la deuxième aptitude est la capacité de chercher des solutions créatives. |
Ability to pay | Capacité de payer |
Ability to pay | Capacité de paiement |
Ability to pay | Solvabilité |
That's where the ability to engineer microbes, the ability to engineer tissues, and the ability to engineer robots begin to lead to a reboot. | Et voici comment ces trois tendances la capacité à créer des microbes, la capacité à créer des tissus biologiques, et la capacité à créer des robots nous mèneront à une réinitialisation. |
We are convinced that reform of the Council would strengthen the United Nations and its ability to address the threats and challenges of the twenty first century. | Nous sommes persuadés que la réforme du Conseil renforcerait l'ONU et sa capacité de répondre aux menaces et aux défis du XXIe siècle. |
The ability to be democratic goes hand in hand with the ability to discuss. | La démocratie est toujours liée au débat. |
Its ability to address and manage safety issues has now been strengthened, through provisions in the new legislation and the adoption of the Agency s long term strategy. | Le nombre des demandes adressées à l Agence et des tâches associées à ces demandes va considérablement augmenter en 2006. |
5. Also commends the organizational reform measures taken by the Agency to modernize and strengthen its management aimed at enhancing its ability to address the needs of the Palestine refugees | 5. Se félicite également des mesures de réforme structurelle adoptées par l'Office pour moderniser et renforcer sa gestion afin d'être mieux à même de répondre aux besoins des réfugiés palestiniens |
As we work to keep the world apos s most destructive weapons out of conflicts, we must also strengthen the international community apos s ability to address those conflicts themselves. | Alors que nous nous efforçons de maintenir les armes mondiales les plus destructives à l apos écart des conflits, nous devons également renforcer la capacité de la communauté internationale de s apos attaquer à ces conflits. |
Their further elaboration and utilization will considerably strengthen the ability of CSCE to address root causes of tension and to refine its mechanisms for early warning in potentially dangerous situations. | En perfectionnant ces mécanismes et en y recourant davantage, elle renforcera considérablement sa capacité de s apos attaquer aux racines profondes des tensions et d apos améliorer ses dispositifs d apos alerte rapide en ce qui concerne les situations potentiellement dangereuses. |
Your ability to read. | Savoir lire. |
ability to withstand dazzle | capacité à résister à l éblouissement. |
Ability to raise capital | Aptitude à mobiliser les capitaux |
not just the ability to tell pitches apart, but the ability to tell sounds apart. | ce n est pas seulement la capacité de distinguer les tons, mais la capacité de distinguer les sons. |
Related searches : Ability To Mediate - Ability To Anticipate - Ability To Utilize - Ability To Review - Ability To Release - Ability To Deploy - Ability To Help - Ability To View - Ability To Distinguish - Ability To Enjoy - Ability To Absorb - Ability To Choose - Ability To Select - Ability To Discern