Traduction de "act quickly" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Act quickly - translation : Quickly - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

'I tell you, these men act quickly. 'Quickly...quickly.' Morning, sir!
'Je vous le dis, ces hommes agiront rapidement. ' 'rapidement..., rapidement. '
They didn't act quickly.
Ils n'agirent pas rapidement.
We must act quickly.
Nous devons agir vite.
These men act quickly.
Ces hommes agiront immédiatement.
Does the medicine act quickly?
Est ce que ce médicament fait effet rapidement ?
Does the medicine act quickly?
Ce médicament fait il effet rapidement ?
We have to act quickly.
Il nous faut agir vite.
We need to act quickly.
Il nous faut agir vite.
Tom didn't act quickly enough.
Tom n'a pas agi assez vite.
Tom didn't act quickly enough.
Tom n'agit pas assez rapidement.
I had to act quickly.
J'ai dû agir rapidement.
We need to act quickly.
On doit agir vite.
We need to act quickly.
Nous devons agir rapidement.
But will Congress act quickly?
Mais le Congrès agira t il suffisamment rapidement ?
Mercia, we must act quickly.
Mercia, nous devons faire vite.
Given the scourge of underdevelopment, we must act and act quickly.
Face au fléau du sous développement, nous devons agir et agir vite.
Unless we act quickly and, furthermore, put pressure on others also to act quickly, these new phenomena will increase exponentially.
Si nous n'agissons pas et si nous n'insistons pas auprès des autres pour qu'ils agissent rapidement, le nombre de ces nouvelles augmentera de manière exponentielle.
In an emergency, do you act quickly?
En cas d'urgence, agissez vous rapidement ?
But we need to make decisions quickly if we are going to act quickly.
Mais il nous faut décider vite pour agir vite.
But we need to act quickly and together.
Mais pour cela, nous devons agir rapidement et ensemble.
We need to act quickly about the tender.
Nous devons agir rapidement sur l'appel d'offres.
We need to act as quickly as possible.
Et il faut, le plus vite possible, prendre des mesures.
So how quickly is it prepared to act?
Mais dans quel délai ?
We have to act quickly on various fronts.
Il faut donc agir à temps et dans plusieurs directions.
We need the Council to act more quickly.
Nous avons besoin que le Conseil agisse le plus rapidement possible.
Lastly, and above all, we need to act quickly.
Enfin, et j'allais dire surtout, il faut faire vite.
Failure to act quickly would open the door to extremism.
L'Algérie doit reconnaître les droits souverains du Maroc.
We need the Member States to act quickly and decisively.
Il faut que les États membres agissent rapidement et de manière décisive.
However, we should act quickly on this through the EU.
Cependant, nous devrions réagir rapidement à cet égard au sein de l'UE.
The government has to act and act quickly to find a solution to these xenophobia attacks.
Le gouvernement doit agir et trouver rapidement une solution à ces attaques xénophobiques.
A peace ful process is possible only if we act quickly.
Un processus pacifique n'aura toutefois de chance que si nous progressons rapidement.
Mr President, ladies and gentlemen, I ask you to act quickly.
Monsieur le Président, mes chers collègues, je vous demande de faire vite !
Whatever Nidaa Tounes decides, the new government will have to act quickly.
Quelle que soit la décision de Nidaa Tounes, le nouveau gouvernement devra agir rapidement.
We must act quickly, because this mode of transport is rapidly developing.
Les pionniers de l'air cèdent la place, dans les vols réguliers, à une nouvelle géné ration de pilotes.
We must therefore act quickly in order to contribute to its development.
Des mesures doivent donc être prises rapidement en vue de contribuer à son développement.
Our paramount concern is to ensure that we act quickly and flexibly.
Notre principale préoccupation est de veiller à agir avec rapidité et flexibilité.
The Commission has nonetheless said that it is prepared to act quickly.
La Commission a pourtant affirmé qu'elle était prête à agir rapidement.
We could prevent 2 000 deaths a year if we act quickly.
Nous pourrions éviter la morts de 2 000 personnes chaque année, si nous agissions avec plus de célérité.
We need to act incredibly quickly because people' s health is at stake.
Nous avons besoin de pouvoir agir avec une extrême rapidité, car il y va de la santé publique.
The Commission's strategy towards the crisis has been to act decisively and quickly.
La stratégie de la Commission consiste à agir avec fermeté et rapidité à l'égard de cette crise.
The law needs amendment, and the legislators need to get their act together quickly.
La loi a besoin d amendements et les législateurs doivent rapidement se ressaisir.
Our young people will lose faith in the European institutions unless we act quickly.
Ils examinent actuellement, dans le cadre de la Coopération politique, com ment atteindre au mieux ces objectifs.
Surely it is possible both to act quickly and to do the job properly.
Il doit pourtant être possible de combiner à la fois rapidité d'action et sérieux.
What now really counts is that we act quickly and work out a compromise.
À présent, il s'agit vraiment de l'engager rapidement et de trouver un compromis.
If we act too quickly, the opposition has not got established if we act too slowly, too much may be wrongly consolidated.
Si l'on va trop vite, l'opposition ne sera pas encore rodée, si l'on va trop lentement, trop de choses se seront peutêtre consolidées de manière peu souhaitable.

 

Related searches : Quite Quickly - Fairly Quickly - That Quickly - Too Quickly - Respond Quickly - Escalated Quickly - Quickly Reply - Quickly Answer - Quickly Adopt - Quickly Review - Think Quickly - Quickly Ask - Grasp Quickly