Traduction de "among these things" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Among - translation : Among these things - translation : These - translation : Things - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

These things, among maybe other variables, but these things seem to predict it.
Ces choses, parmi d'autres variables possibles mais ces choses semblent le prédire.
quot ... all these things happened among us ... quot
quot ... todo esto pasó entre nosotros... quot
Women's rights and legal position are among these things.
Les droits des femmes, le statut légal des femmes font partie de ces choses.
It fulfils these tasks , among other things , through the single market and EMU .
Celui ci , agissant sur recommandation de la Commission européenne , formule un projet de GOPE et présente ses conclusions au Conseil européen .
Yes indeed, as the Mayan poem goes, all these things happened among us.
Oui, voilà ce qui s apos est passé chez nous, comme le chante l apos épopée maya.
Among these good things is the priority given to the highspeed train programme.
Nous parlerons alors d'une véritable infrastructure européenne, des grands axes.
among other things.
Entre autres.
Among other things
Il s agit entre autres des mesures concernant
Yeah, among other things.
Entre autres.
These things did Benaiah the son of Jehoiada, and had the name among three mighty men.
Voilà ce que fit Benaja, fils de Jehojada et il eut du renom parmi les trois vaillants hommes.
These things did Benaiah the son of Jehoiada, and had the name among the three mighties.
Voilà ce que fit Benaja, fils de Jehojada et il eut du renom parmi les trois vaillants hommes.
Among other things, YUCOM wrote
Parmi d'autres arguments, le YUCOM a écrit
Among other things he proposed
Il propose notamment
Is there one among those you associate with Him who can do the least of these things?
Y en a t il, parmi vos associés, qui fasse quoi que ce soit de tout cela?
Benaiah the son of Jehoiada did these things, and had a name among the three mighty men.
Voilà ce que fit Benaja, fils de Jehojada et il eut du renom parmi les trois vaillants hommes.
All these things took place at the same time, among the audience rather than on a stage.
Toutes ces actions se déroulèrent en même temps, et parmi le public autant que sur la scène.
Among other things, these guidelines will govern when Frontex missions should put the people they rescue ashore.
Entre autres questions, elles détermineront à quel moment les missions organisées par Frontex devront débarquer les personnes qui ont été secourues.
Among other things, he wrote (SRP)
Entre autres, il a écrit (serbe)
And then concludes, among other things
Et ensuite elle conclut
Among other things they would allow
Ils permettraient entre autres
It considers, among other things, that
Rappelons certaines de ces prises de positions
Among other things, the emphasis should be on cooperation between these support centres and universities, and on promotion of entrepreneurship among women and young people.
L accent devrait être mis, entre autres, sur la collaboration entre ces centres d appui et les universités, ainsi que sur la promotion entrepreneuriale des femmes et des jeunes.
Among other things, the emphasis should be on cooperation between these support centres and universities, and on promotion of entrepreneurship among women and young people.
L accent devrait être mis, entre autres, sur la promotion entrepreneuriale des femmes et des jeunes.
As they said these things, Jesus himself stood among them, and said to them, Peace be to you.
Tandis qu ils parlaient de la sorte, lui même se présenta au milieu d eux, et leur dit La paix soit avec vous!
Among other things, these changes affect the organisation of work, the trade union movement and civil society organisations.
Ces changements concernent, notamment, l'organisation du travail, le mouvement syndical et les organisations de la société civile.
Among other things, these relate to environmental protection, animal welfare and the use of pesticides and veterinary products.
Celles ci concernent notamment la protection de l environnement, le bien être animal ainsi que l utilisation des pesticides et produits vétérinaires.
So, are these things, how are these things getting here?
Alors comment est ce que ces libellules sont arrivées ici ?
These businesses received a paper form including an advance letter, saying that among other things this inquiry is mandatory.
Elles ont reçu un formulaire papier accompagné d'une lettre de couverture précisant, entre autres, que les réponses à l'enquête sont obligatoires.
Often children in these roles are engaged for long hours, depriving them among other things, their right to rest.
Il arrive souvent que les enfants y prennent part pendant des heures, ce qui les prive, entre autre, de leur droit au repos.
Traffickers, organised criminals and separation from their parents these are among the many things of which children are victims.
Les trafiquants, le crime organisé et le fait d'être séparés de leurs parents voilà quelques uns des nombreux dangers dont les enfants sont victimes.
Among other things, for its great accessibility.
Entre autres choses pour sa grande accessibilité.
They control mosquito larvae, among other things.
Elles régulent les larves de moustique entre autres.
3.2 Among other things, the package includes
3.2 Le paquet comporte notamment
Among other things, the Commission proposes to
Entre autres, la Commission propose de
Among other things, the proposal provides for
La proposition de directive prévoit entre autres
Among other things, the Commission proposes that these areas be renamed and known in future as areas with natural handicaps .
Entre autres, la Commission présente aussi une nouvelle dénomination pour les régions défavorisées et recommande de les appeler à l'avenir zones à handicaps naturels .
Sociologist Ratko Bozovic said this, among other things
Le sociologue Ratko Bozovic affirme, entre autres
The blog Sunwords which among other things highlights
Le blog Sunwords souligne entre autres les tensions
Among other things, the Commission will have to
La Commission sera notamment appelée
You can, among other things, meet this man
Vous pouvez, entre autres choses, rencontrer cet homme
Among other things, the respective secretariat offices will
Les bureaux du secrétariat devront notamment 
It would include, among other things inter alia
Elle comprendrait, entre autres éléments 
On that day, among other things, I said
Entre autres choses, j apos avais alors affirmé ce jour là que
Among other things a cranial fracture with completion.
Fracture crânienne compliquée d'adhérences.
The Joint Management Committee may, among other things
d'élaborer ou de maintenir des systèmes de guichet unique entièrement interconnectés pour faciliter la présentation électronique en une seule étape des renseignements exigés en vertu de la législation douanière et autre que douanière en matière de mouvements transfrontières des marchandises

 

Related searches : Among Things - These Things - Among These Were - Among These Are - Among These Patients - Among Many Things - Among Other Things, - Among Other Things - Among Others Things - After These Things - These Things Happen - All These Things - With These Things