Traduction de "arrears amount" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Amount - translation : Arrears - translation : Arrears amount - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
One of you just now quoted the amount of current arrears. | L'un d'entre vous rappelait tout à l'heure quels sont les arriérés actuels. |
These nations apos arrears could then be reduced by a commensurate amount. | On pourrait alors réduire les arriérés de ces pays d apos un montant correspondant. |
Since then, a considerable amount of IMF arrears was paid, as was also the case for arrears owed to the World Bank. | Depuis lors, une grande partie des arriérés dus au FMI ont été remboursés, de même que les arriérés dus à la Banque mondiale. |
However, a number of technical issues regarding the exact amount of its arrears were still pending. | Toutefois, plusieurs problèmes techniques relatifs au montant exact de ces arriérés demeurent en suspens. |
Total amount of arrears at time of signing the plan, in addition to current year's assessments. | Montant total des arriérés au moment de la signature de l'échéancier, hors contributions de l'année en cours. |
Arrears | vos rappels d arrérages |
After earlier reductions, all remaining arrears to the Inter American Development Bank were cleared in 1992, but the amount of arrears to the African Development Bank almost doubled in 1992 to 119 million. | En revanche, le montant des arriérés dus à la Banque africaine de développement a presque doublé en 1992, s apos élevant pour l apos année à 119 millions de dollars. |
A Contracting Party which is in arrears in the payment of its financial contributions to the Commission shall have no vote in the Commission if the amount of its arrears equals or exceeds the amount of the contributions due from it for the two preceding calendar years. | La Commission peut néanmoins l'autoriser à prendre part au vote si elle constate que l'incapacité de payer est due à des conditions indépendantes de sa volonté mais en aucun cas elle ne peut accorder le droit de vote à la Partie contractante au delà d'une nouvelle période de deux années civiles. |
The arrears outstanding , the shortfall between the contribution and the recommended amount for 2003 2005, are listed for each Party. | Les montants des arriérés dus , c'est à dire la différence entre la contribution effective et le montant recommandé pour la période 2003 2005, sont indiqués pour chaque Partie. |
(Arrears in contributions) | Arriérés de contributions |
back dated arrears. | les rappels de salaires. |
Any pension arrears | Les éventuels rappels d arrérages de pension |
A Member of the United Nations which is in arrears in the payment of its financial contributions to the Organization shall have no vote in the General Assembly if the amount of its arrears equals or exceeds the amount of the contributions due from it for the preceding two full years. | Un Membre des Nations Unies en retard dans le paiement de sa contribution aux dépenses de l'Organisation ne peut participer au vote à l'Assemblée générale si le montant de ses arriérés est égal ou supérieur à la contribution due par lui pour les deux années complètes écoulées . |
If a contributor is in arrears in the payment of its financial contributions to the Commission it shall not participate in the taking of decisions by the Commission if the amount of its arrears equals or exceeds the amount of the contributions due from it for the preceding two full years. | Obligations de l'État du pavillon |
State member of the Union which is in arrears in the payment of its contributions may not, subject to subparagraph (b), exercise its right to vote in the Council if the amount of its arrears equals or exceeds the amount of the contribution due from it for the preceding full year. | Un État membre de l'Union en retard dans le paiement de ses contributions ne peut sous réserve des dispositions du point b) exercer son droit de vote au Conseil si le montant de son arriéré est égal ou supérieur à celui de la contribution dont il est redevable pour la dernière année complète écoulée. |
quot A Member of the United Nations which is in arrears in the payment of its financial contributions to the Organization shall have no vote in the General Assembly if the amount of its arrears equals or exceeds the amount of the contributions due from it for the preceding two full years. quot | quot Un Membre des Nations Unies en retard dans le paiement de sa contribution aux dépenses de l apos Organisation ne peut participer au vote à l apos Assemblée générale si le montant de ses arriérés est égal ou supérieur à la contribution due par lui pour les deux années complètes écoulées. quot |
quot A Member of the United Nations which is in arrears in the payment of its financial contributions to the Organization shall have no vote in the General Assembly if the amount of its arrears equals or exceeds the amount of the contributions due from it for the preceding two full years .... quot | Un Membre des Nations Unies en retard dans le paiement de sa contribution aux dépenses de l apos Organisation ne peut participer au vote à l apos Assemblée générale si le montant de ses arriérés est égal ou supérieur à la contribution due par lui pour les deux années complètes écoulées... |
a Excluding arrears reduction. | Pour la BID, les montants représentent des dépenses réelles. |
Arrears continued to increase. | Les arriérés de leur dette ont continué à s apos accumuler. |
In the meantime, the Secretariat was requested to meet with representatives of the five successor States to determine the exact amount of the arrears. | Dans l'intervalle, le Secrétariat est invité à rencontrer des représentants de ces États afin de déterminer le montant exact desdits arriérés. |
World Bank arrears 100.3 4.6 | Arriérés Banque mondiale 100,3 4,6 |
III. ARREARS AND OUTSTANDING CONTRIBUTIONS | III. ARRIERES DE CONTRIBUTIONS ET QUOTES PARTS NON ACQUITTEES |
According to the latest Rosstat figures, total wage arrears for the Russian Federation amount to roughly 3.7 billion rubles ( 57 million), effecting around 73,000 people. | Selon les derniers chiffres de Rosstat, le total des arriérés de salaires de la Fédération de Russie s'élève à 3,7 milliards de roubles (près de 51 millions d'euros), affectant environ 73.000 personnes. |
The table contained in annex VIII shows the breakdown between pre dissolution arrears and post dissolution arrears. | Le tableau de l'annexe VIII donne la répartition entre les arriérés antérieurs à la dissolution et les arriérés postérieurs à la dissolution . |
40. These arrears must be paid. | 40. Ces arriérés doivent être payés. |
apply to the recovery of arrears? | S appliquent au recouvrement des arriérés ? |
Who are in arrears for rent. | Qui sont en retard sur le loyer. |
Structural Funds are one year in arrears and the Media programme, for example, is actually eight years in arrears. | Il y a des retards de paiement d' environ un an dans les fonds structurels et, dans le programme MEDA, par exemple, ils vont jusqu' à huit ans ! |
The arrears in the structural funds are impossible to explain to voters they amount to more than EUR 66 billion, two thirds of the current total EU budget. | Les arriérés dans les fonds structurels sont impossibles à expliquer aux électeurs ils se chiffrent à plus de 66 milliards d'euros, soit deux tiers du budget européen en cours. |
English Page (a) Arrears and outstanding contributions | a) Les arriérés de contributions et les quotes parts non acquittées |
EMEP Steering Body to cover its arrears. | a) A pris note de l'état des contributions au financement de l'EMEP présenté dans le document EB.AIR GE.1 2005 11 et du complément d'information fourni par le secrétariat au cours de la session |
Annuities shall be paid annually in arrears. | La rente est payée annuellement et à terme échu. |
In accordance with article 184 of the Convention and rule 80 of the Rules of Procedure of the Assembly, a member of the Authority that is in arrears in the payment of its financial contribution to the Authority shall have no vote if the amount of its arrears equals or exceeds the amount of financial contribution due from it for the preceding two years. | Conformément à l'article 184 de la Convention et à l'article 80 du Règlement intérieur de l'Assemblée, un membre de l'Autorité en retard de paiement de ses contributions ne peut participer aux votes si le montant de ses arriérés est égal ou supérieur aux contributions dues pour les deux années écoulées. |
Despite lower arrears in contributions to the regular budget and the international tribunals in 2004, a substantial amount of assessed contributions, a legal obligation of Member States, remained unpaid. | Malgré une diminution des montants dus au titre du budget ordinaire et des tribunaux internationaux en 2004, le montant des contributions non acquittées reste élevé, alors même que le versement des quotes parts fait partie des obligations légales des États Membres. |
(i) Collection of peace keeping arrears (generated internally) | i) Recouvrement des arriérés dus au titre d apos opérations de maintien de la paix (proposition interne) |
(a) Collection of peace keeping arrears (generated internally) | a) Recouvrement des arriérés dus au titre d apos opérations de maintien de la paix (proposition interne) |
The Committee noted that, between 1995 and 1997, Guinea Bissau had steadily reduced its arrears, but that since that time its arrears had increased. | Le Comité a noté que la Guinée Bissau n'avait cessé de réduire le montant de ses arriérés entre 1995 et 1997, mais que depuis lors ce montant avait augmenté. |
The General Assembly took note that Dominica has made the payment necessary to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter (A 59 668 Add.11). | L'Assemblée générale prend note que la Dominique a effectué le versement nécessaire pour ramener ses arriérés en deçà du montant spécifié à l'Article 19 de la Charte des Nations Unies (A 59 668 Add.11). |
The General Assembly took note that Malawi has made the necessary payment to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter (A 59 668 Add.13). | L'Assemblée générale prend note que le Malawi a effectué le versement nécessaire pour ramener ses arriérés en deçà du montant spécifié à l'Article 19 de la Charte des Nations Unies (A 59 668 Add.13). |
The General Assembly took note that Chad has made the payment necessary to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter (A 59 874 Add.1). | L'Assemblée générale prend note que le Tchad a effectué le versement nécessaire pour ramener ses arriérés en deçà du montant spécifié à l'Article 19 de la Charte (A 59 874 Add.1). |
in principle , to the case of non sovereign arrears . | dette extérieure des secteurs public et privé et , dans une optique plus large , des bilans nationaux joue un rôle important . |
Greece, Italy and Romania were in arrears for 2004. | La Grèce, l'Italie et la Roumanie avaient des arriérés pour 2004. |
Programme for Reducing Arrears in Initial and Basic Education. | Programme de lutte contre le retard dans l'éducation de base. |
They have also fully or nearly eliminated their arrears. | Ces pays se sont entièrement ou presque entièrement acquittés de leurs arriérés. |
Urging and expecting all Member States currently in arrears to fulfil their duties under international law and to settle those arrears promptly and in full, | Engageant tous les États Membres qui ont actuellement des arriérés à exécuter les obligations que le droit international met à leur charge et régler ces arriérés promptement et dans leur intégralité, et comptant qu'ils le feront, |
Related searches : Amount Of Arrears - Amount In Arrears - Mortgage Arrears - Arrears Management - Arrears Interest - Early Arrears - Pension Arrears - Total Arrears - Maintenance Arrears - Pay Arrears - Arrears Fee - Rental Arrears - On Arrears