Traduction de "as i suspected" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

As i suspected - translation : Suspected - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

As I suspected.
Je m'en doutais.
I suspected as much, replied Elizabeth.
J en avais bien le soupçon, répondit Elizabeth.
Just as I suspected, wise guy.
Comme je le supposais, un homme sage.
Yes, it's just as I suspected.
C'est bien ce que je pensais.
I suspected as much, said the soldier.
Je m en doutais , dit le soldat.
I suspected nothing.
Je n'ai rien suspecté.
I never suspected anything.
Je n'ai jamais rien suspecté.
I never suspected anything.
Je n'ai jamais rien soupçonné.
I never suspected anything.
Je n'ai jamais eu le moindre soupçon.
I always suspected it.
Je m en étais toujours doutée...
I hadn't even suspected.
Je ne m'en doutais même pas.
I suspected he escaped.
Je me doutais bien qu'il s'est échappé.
Yes, I suspected that.
Je le soupçonnais.
And I never suspected.
Et moi qui ne voyais rien ! Ah !
Exactly what I suspected!
Exactement ce que je soupçonnais !
I suspected she was dangerous.
J'ai suspecté qu'elle était dangereuse.
I never would've suspected it.
je l'aurais jamais suspecté.
I suspected as much, said Gringoire, you are not a native of France?
Je m en étais douté, dit Gringoire, vous n êtes pas de France ?
I suspected he was a liar.
Je le suspectais d'être un menteur.
I was suspected to be the criminal.
J'ai été suspecté d'être un criminel.
I suspected they were for my wife.
J'ai pensé qu'elles étaient pour ma femme.
I vaguely suspected something of that sort.
Je me doutais de quelque chose dans ce genre.
As I suspected, they have decided we will not be allowed to return to Mauritania.
Comme je m'en doutais, ils ont décidé de ne pas nous permettre de retourner en Mauritanie.
Already a Nigerian traveling overseas is a suspected asylum seeker, suspected over stayer, suspected illegal immigrant, suspected identity fraudster, suspected drug courier, and now a suspected terrorist.
Déjà, un Nigérian qui se rend à l'étranger est suspecté de vouloir y demander l asile, soupçonné de vouloir y séjourner plus que son visa ne l y autorise, d être un immigrant illégal, d utiliser des faux papiers, d être un passeur de drogue, et maintenant il sera présumé terroriste.
Until I was seized in the cabin, I suspected nothing.
Jusqu'à ce qu'on me saisisse, je ne suspectais rien.
This firm was suspected of fraud as early as 1992.
Cette firme est soupçonnée de fraude depuis 1992.
I suspected that something like this might happen.
J'ai soupçonné qu'une telle chose pouvait arriver.
And I declare myself not guilty , although suspected.
Et je plaide non coupable , même si je fais partie des suspects.
And I won't be suspected by a Lyonnais.
Quoi ? Je ne veux pas être suspecté par un Lyonnais !
Hey, look. What am I suspected of anyway?
Mais de quoi me suspecteton, au fait ?
Mr. Lane... I'm awfully sorry I suspected you.
M. Lane, désolé de vous avoir soupçonné.
Indications as possible after suspected or confirmed exposure.
L administration du traitement doit commencer précocement dès que l exposition est suspectée ou confirmée.
I have suspected it some time, but I am now convinced.
Je m en doutais depuis quelque temps, mais aujourd hui, j en suis convaincu.
FRlAR I am the greatest, able to do least, Yet most suspected, as the time and place
CAPUCIN Je suis le plus grand, au moins en mesure de le faire, pourtant, la plupart soupçonnés, comme l'heure et le lieu
As I suspected, it was not exactly a procedural motion, but more a closing of the debate.
Comme je le soupçonnais, il ne s'agissait pas vraiment d'une motion de procédure mais bien d'une clôture du débat.
I suspected on seeing yourfaces Tell me your address.
Je me doutais bien de voir yourfaces Dites moi votre adresse.
Very sad he is suspected by police as criminal.
Triste que lui soupçonné par police d'être criminel.
When I realized door was open,I suspected something was going on...
Quand j'ai réalisé la porte était ouverte, je me doutais de que quelque chose qui se passait...
I thought I might be suspected of the crime if I left Monte Carlo.
J'ai cru que je pourrais être soupçonné du crime si je quittais MonteCarlo.
I suspected that the shooting of the reporters seemed intentional.
Je soupçonne que les tirs sur les reporters étaient intentionnels.
I have finally arranged a raid on the suspected house.
J'ai préparé un raid sur la maison suspecte.
I always suspected that the Cat was wearing a makeup.
J'ai toujours pensé que le chat portait un maquillage.
That does not mean, as I am sure you suspected because you know me, that we agree with everything.
Cela ne veut pas dire, vous vous en doutez bien puisque vous me connaissez, que nous sommes d'accord sur tout.
Poor Kitty became as pale as death she suspected what the letter contained.
La pauvre Ketty devint pâle comme la mort, elle se doutait de ce que contenait le billet.
Drug administration should begin as soon as possible after suspected or confirmed exposure.
L administration du traitement doit commencer précocement dès que l exposition est suspectée ou confirmée.

 

Related searches : As Suspected - As You Suspected - Suspected As Much - I Suspected That - I Have Suspected - As I - Is Suspected - Reasonably Suspected - Suspected Cases - Suspected Breach - Suspected Transmission - Suspected Criminal - Suspected Compromise