Traduction de "ask for opinion" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Exemples (Sources externes, non examinées)
I didn't ask for your opinion. | Je me passe de votre avis. |
I didn't ask you for your opinion. | Je ne t'ai pas demandé ton avis. |
I didn't ask you for your opinion. | Je ne vous ai pas demandé votre opinion. |
If I want your opinion, I'll ask for it. | Si je veux ton opinion, je la demanderai. |
If I want your opinion, I'll ask for it. | Si je veux votre opinion, je la demanderai. |
I was ready to ask Maricel for her opinion. | Après avoir moulé ma première barre, j'étais prête à demander l'opinion de Maricel. |
When I want your opinion, I'll ask you for it! | Quand je voudrai ton opinion, je te le dirai ! |
Did I ask your opinion? | Vous ai je demandé votre opinion ? |
Did I ask your opinion? | T'ai je demandé ton opinion ? |
I should first like to ask the rapporteur for his opinion. | Je demande tout d'abord l'avis du rapporteur à ce sujet. |
Could I ask the Commissioner for her opinion on such an approach? | Madame la Commissaire, peut être pourriez vous me dire quelle est votre opinion à ce sujet ? |
I don t ask Porthos his opinion has been given. | Je ne demande pas l'avis de Porthos, il est donné. |
You d definitely invite him in for coffee to ask for his opinion on the state of the world. | Vous aimeriez vraiment l'inviter pour un café et lui demadner son opinion sur l'état du monde. |
And while you can't possibly ask every single person in America for their opinion, the more people you ask, the more accurate your prediction. | Et même si vous ne pouvez pas demander, leurs avis à chaque personne en Amérique, plus vous interrogez de gens, plus votre prédiction sera précise. |
If I liked a boy, I would ask Okuloma's opinion. | Si j'aimais un garçon, je lui demandais son avis. |
So I ask the Commission to endorse our committee's opinion. | Je ne peux que vous assurer que, comme chaque année, la Commission examinera attentive ment ces objections, qu'elle en délibérera et cher chera à établir où le bât blesse. |
I thank you to keep out of it. When I want your opinion, I'll ask for it. | Je n'ai pas demandé ton opinion. |
Is that, I ask you, democracy? Is that freedom of opinion? | Je vous le demande, Mesdames et Messieurs, est ce à cela que ressemble la démocratie et la liberté d'opinion? |
Yes, we meant to ask your opinion about it this very day. | Nous comptions te demander ton avis aujourd'hui même. |
If you just ask an opinion of how, everyone can interpret it. | Maintenant demandez vous comment comment chacun peut l'interpréter. |
I would ask the Commissioner to give his opinion in this respect. | J' aimerais que M. le commissaire se prononce à ce sujet. |
I will ask our rapporteur to express an opinion, if he wishes. | Je propose à notre rapporteur, s'il le souhaite, de s'exprimer. |
I should like to ask Commissioner Vitorino to give us his opinion. | Je voudrais demander au commissaire Vitorino de nous donner son avis. |
It was decided to ask the Scientific Committee for its opinion on the disciplines currently not covered by it. | La décision a été prise de demander au Comité scientifique son opinion sur les disciplines qu'il ne couvre pas actuellement. |
I would ask you to bring this point to the attention of the Bureau and ask it to state its opinion. | Nous l'avons fréquemment souligné dans le passé. |
Do these MPs ask the expert opinion of sociologists, psychologists or veterinary doctors? | Les membres du parlement ont ils demandé l'avis des experts (sociologues, psychologues ou vétérinaires) ? |
George got quite huffy but, as Harris said, if he didn't want his opinion, why did he ask for it? | George se montra fort vexé, mais, lui rétorqua Harris, il n avait qu a s abstenir de lui demander son avis. |
2.2.2 The initial draft of this exploratory opinion will look for answers to the above questions, and ask additional ones. | 2.2.2 L'avis exploratoire, dans sa formulation initiale, recherche la réponse aux questions ci dessus, et formule des questions complémentaires. |
Finally I get to ask my father's opinion about what's wrong with long hair? | Bref, je vais demander l'avis de mon père sur ce qui ne va pas quand on a les cheveux longs ? |
I therefore again ask the Commission if it has perhaps revised its opinion here. | Je demande donc une nouvelle fois à la Commission si, par hasard, elle a changé d'avis. |
I shall not therefore ask you each time for your opinion when we come to these amendments, Mr Graefe zu Baringdorf. | Il y a un deuxième élément les quatre adjoints de M. Valenzi, qui sont des députés italiens, ont vu leur situation examinée par la Chambre des dé putés italienne, qui s'est refusée à lever leur immunité parlementaire. |
4.4.1 Article 15(1) of Regulation 1 2003 allows national courts to ask the Commission for its opinion or for information in its possession. | 4.4.1 En vertu de l'article 15, paragraphe 1, du règlement (CE) n 1 2003, les juges nationaux peuvent demander à la Commission de leur communiquer un avis ou des informations en sa possession. |
5.4.1 Article 15(1) of Regulation 1 2003 allows national courts to ask the Commission for its opinion or for information in its possession. | 5.4.1 En vertu de l'article 15, paragraphe 1, du règlement (CE) n 1 2003, les juges nationaux peuvent demander à la Commission de leur communiquer un avis ou des informations en sa possession. |
Belgium will ask the European Court of Justice for an opinion on the compatibility of the ICS with the European treaties, in particular in the light of Opinion A 2 15. | C. La déclaration du Conseil et des États membres traitant des décisions du Comité conjoint du CETA en matière de coopération réglementaire pour des compétences relevant des États membres confirme que ces décisions devront être prises d'un commun accord par le Conseil et ses États membres. |
Could I suggest to him two specific initiatives and ask him his opinion on them? | Puis je me permettre de lui en suggérer deux et de lui demander son avis à ce sujet? |
The rapporteur can, of course, ask what our opinion is when the vote is taken. | Le rapporteur pourra poser des questions au moment du vote. |
I therefore ask you to return your opinion on today's proposal as quickly as possible. | C'est pourquoi je vous demande de rendre le plus rapidement possible un avis sur la proposition qui vous est présentée aujourd'hui. |
He liked it but decided to ask Abbott, his longtime mentor, for his opinion, and Abbott advised him to turn it down. | Prince apprécie le scénario mais préfère demander son opinion à Abbott, son mentor de longue date. |
That should read 'Mr Pasty, deputizing for Mr Guillaume, draftsman of the opinion of the Committee on Agriculture'. I would ask for a correction, please. | Il faudrait indiquer M. Pasty, suppléant M. Guillaume, rapporteur pour avis de la commission de l'agriculture, ... . |
So as drafts man of this opinion I ask for your support for each and every one of the amendments, and I ask for understanding from the other two institutions repre sented at this debate as the budgetary process continues. ues. | Dans les domaines où nous voyons une base juridique dans le débat, mais où nous ne savons pas encore comment et quand le Conseil décidera, nous avons fait les propositions suivantes pour lesquelles nous demandons qu'un accord nous soit donné sur une base juridique avant la deuxième lecture. |
A direct way to estimate the impact on GDP of eliminating barriers to an internal market for services is to ask service providers for their opinion. | Une manière directe d'estimer l'impact sur le PIB d'une suppression des obstacles au marché intérieur des services consiste à interroger les prestataires de services. |
We would ask for your understanding for this mark of solidarity with all the victims and with public opinion, which has come out against this war. | Nous vous demandons votre compréhension pour cette marque de solidarité à l'égard de toutes les victimes et de l'opinion publique, qui exprime son désaccord contre cette guerre. |
I would therefore like to ask the President in Office for his opinion in the context of this overall perception, this collective approach. | Troisièmement, nous voulons aussi, et nous l'avons dit dans cette résolution, pouvoir nommer le président de la Commission. |
The Commission will ask for a scientific opinion on the risks and benefits of the use of antibiotics in medicines to control salmonella. | La Commission demandera un avis scientifique sur les risques et les bénéfices de l'utilisation des antibiotiques dans les médicaments en vue de surveiller les salmonelles. |
Although, no doubt, the little one is of my mind, still we must ask her opinion. | Quoique sans doute la petite soit de mon idée, il faut pourtant lui demander son avis. |
Related searches : Ask Opinion - Ask Your Opinion - Ask For - Opinion For - Ask For Advice - Ask For Directions - Ask For Change - Ask For Tender - Ask For Proof - Ask Permission For - Ask For Bids - Ask For Signature - Ask For Volunteers - Ask For Adding