Traduction de "at all matters" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
At all matters - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
That will not help matters at all. | Cela n'arrangera aucunement les choses. |
No, I haven't helped matters at all, up to now. | Non, je n'ai pas arrangé la situation, jusqu'à présent. |
The European Commission coordinates all coin matters at euro area level . | La Commission européenne assure , au niveau de la zone euro , la coordination de toutes les opérations relatives à la frappe des pièces . |
That is all I can say on these matters at present. | Dankert (S), rapporteur. (NL) Monsieur le Pré sident, j'ai demandé instamment à la Commission d'approfondir les recherches. |
What still matters above all, though, is working at convincing others. | Mais il s'agit principalement d'un travail de persuasion. |
All such matters are taken up at a mid term review. | Toutes ces questions feront l'objet d'une révision à mi parcours. |
Verily, all the matters at the end go to Allah (for decision). | Oui c'est à Allah que s'acheminent toutes les choses. |
all staff matters, | de toutes les questions concernant le personnel, |
all staff matters, | toutes les questions concernant le personnel, |
all staff matters | de toutes les questions de personnel |
all staff matters | régler toute question concernant le personnel |
all staff matters | de toutes les questions concernant le personnel |
It is a committee where we are supposed to be looking at technical matters, at accounting matters, at cash matters. | C'est une commission où nous sommes censés examiner des questions d'ordre technique, des questions de comptabilité, des questions de trésorerie. |
Mme. Rosemilly tried to smooth matters by saying Not at all, not atall. | Mme Rosémilly voulut arranger les choses en affirmant |
It's all that matters. | C'est tout ce qui compte. |
That's all that matters. | C'est tout ce qui compte. |
All of that matters. | Nous voulons voir des millions de petites punaises sur la carte du monde pour chaque engagement. |
That's all that matters. | Cela seul compte. |
all staff matters and matters of day to day administration. | de toutes les questions concernant le personnel et de la gestion courante. |
The obsession with power and prestige that galvanizes Russia's elite hardly matters at all. | L'obsession de pouvoir et de prestige qui galvanise l'élite russe importe vraiment peu. |
That's all that matters now. | C'est tout ce qui compte maintenant. |
Matters are going all right. | Peste! les affaires vont bien! |
And Who plans all matters? | Ils diront Allah . |
To God all matters revert. | C'est à Allah que sont ramenées les choses. |
To Allah all matters return. | C'est à Allah que sont ramenées les choses. |
Money is all that matters. | Il n'y a que l'argent qui compte. |
All important matters are discussed at cabinet meetings, and State Council meetings are chaired by the President of the Republic to formally conclude matters. | Toutes les affaires importantes sont examinées en Conseil de cabinet et les décisions sont prises en Conseil des ministres sous la présidence du Président de la République. |
We do not believe that all matters may or should be settled at Community level. | Cependant, ces objectifs ne pourront être atteints que si nous émettons des souhaits réalistes. |
Love is all that matters after all, dear. | L'amour seul importe après tout, chérie. |
5.1 The Global Agreement institutionalises political dialogue, which encompasses all bilateral and international matters of mutual interest, at all levels. | 5.1 L'Accord global institutionnalise le dialogue politique, qui englobe toutes les questions bilatérales et internationales d'intérêt mutuel, à tous les niveaux. |
At all events the matters you were referring to took place during a debate which is | De toute façon, ce à quoi vous faites allusion a eu lieu pendant un débat qui est clos. |
To God all matters are referred. | Et c'est vers Allah que tout retournera. |
To God all matters are returned. | Vers Allah cependant, tout est ramené. |
Indeed, to God all matters revert. | Oui c'est à Allah que s'acheminent toutes les choses. |
To Allah all matters are returned. | Et c'est à Allah que toute chose est ramenée. |
Indeed all matters return to Allah! | Oui c'est à Allah que s'acheminent toutes les choses. |
and facilitated all matters for him. | pour qui aussi J'ai aplani toutes difficultés |
To Him all matters shall return. | Et c'est vers Allah que toute chose sera ramenée. |
To Allah all matters are returned. | Vers Allah cependant, tout est ramené. |
To Him all matters shall return. | Et à Allah tout est ramené. |
To God do all matters return. | Et c'est à Allah que toute chose est ramenée. |
All these matters demand greater attention. | Tous ces problèmes mériteraient d'être approfondis. |
That's all that matters, isn't it? | C'est tout ce qui compte, n'estce pas? |
You're here, that's all what matters. | Tu es là, c'est tout ce qui compte. |
That's all that matters, isn't it? | C'est ce qui compte, n'estce pas ? |
Related searches : All Matters - All Other Matters - Includes All Matters - All Matters Related - Covering All Matters - For All Matters - On All Matters - All Matters Arising - All That Matters - In All Matters - Of All Matters - At All - Matters At Issue - Matters At Hand