Traduction de "at one end" à la langue française:


  Exemples (Sources externes, non examinées)

We must start at one end.
Il faut bien commencer quelque part.
one cherub at the one end, and one cherub at the other end. He made the cherubim of one piece with the mercy seat at its two ends.
un chérubin à l une des extrémités, et un chérubin à l autre extrémité il fit les chérubins sortant du propitiatoire à ses deux extrémités.
salary at one end of 12 month
à un échelon au dessus la fin de la période de
Look at that one on the end.
Regarde celleci.
One was scratching at the end of the stick, another child listened at the other end.
L'un grattait le bout du bâton, un autre enfant écoutait à l'autre bout.
At one end a minstrel's gallery overlooked it.
À une extrémité un balcon pour musiciens la surplombait.
His room is the one at the end.
Sa chambre est au fond du couloir.
Make one cherub at the one end, and one cherub at the other end. You shall make the cherubim on its two ends of one piece with the mercy seat.
fais un chérubin à l une des extrémités et un chérubin à l autre extrémité vous ferez les chérubins sortant du propitiatoire à ses deux extrémités.
Only at the end does one understand the title.
À la fin seulement on comprend le titre.
Maybe at the end, we can concluding one thing.
Peut être qu'à la fin nous pouvons en conclure une chose.
There's one tree at the end of the garden.
Il y avait un arbre au fond du jardin.
But at the end there will be only one standing.
Mais à la fin le vainqueur sera une seule alliance.
But what happened at the end of that one year?
Ce sont celles aussi qui importent le plus de pro duits de substitution.
It's an arc that at one end is selling Samsung phones, and at the other end is selling iPhone 4Ss.
À une extrémité, vous y trouvez des téléphones Samsung et à l'autre extrémité vous trouvez des iPhones 4S.
I obeyed he sat at one end of his table, I at the other.
J'obéis. Il s'assit à un bout de sa table de travail, et moi à l'autre.
Each rope shall be in one piece and have a hard metal end piece at each end.
Chaque câble ou corde devra être d'une seule pièce et muni d'un embout de métal dur à chaque extrémité.
At the end of the sentence one should put a period.
À la fin d'une phrase, il faut mettre un point.
It was after breakfast, one Saturday, at the end of October.
C'était apres le déjeuner, un samedi de la fin d'octobre.
At one point, I actually thought that experience would never end.
À un certain moment, j'ai en fait pensé que cette expérience ne s'achèverait jamais.
And then, when they finally confront one another at the end.
Et puis quand ils vont s'affronter à la fin.
At the end of this meeting only one problem remained unsolved.
Je ne puis juger si cela est opportun dans le cas qui nous occupe.
Wire nails with shanks pointed at one end, presented in strips
Outils d'au moins deux des nos 82.02 à 82.05, conditionnés en assortiments pour la vente au détail
Wire nails with shanks pointed at one end, presented in strips
avec partie travaillante en carbure de tungstène, d'un diamètre n'excédant pas 600 mm
NOTE 1 A force applied to one end of the wagon body shall be reacted at the corresponding position at the opposite end.
NOTE 1 L'application d'une force à une extrémité de la caisse d'un wagon doit produire une réaction au point correspondant de l'autre extrémité.
NOTE 1 A force applied to one end of the wagon body shall be reacted at the corresponding position at the opposite end.
NOTE 1 Un effort appliqué à une extrémité de la structure du wagon réagit à la position correspondante de l'extrémité opposée.
One should put a full stop at the end of the sentence.
À la fin d'une phrase, il faut mettre un point.
One should add a full stop at the end of the sentence.
Il faut ajouter un point final à la fin de la phrase.
There goes one! cried Athos, at the end of five hundred paces.
Et d'un! dit Athos au bout de cinq cents pas.
The engineers all sat at one end of the table, the designers and I sat at the other end of the table, really quiet.
Les ingénieurs étaient tous assis à un bout de la table, les designers et moi étions assis à l'autre bout de la table, très silencieux.
This shroud was almost completely eaten away at one end, and left one of the feet visible.
Ce linceul était presque complètement mangé à l'un des bouts, et laissait passer un pied de la morte.
Scoring points at the end of an end If the end stops because the jack is dead, then one of two things can happen.
Fin de la partie Une partie se joue en 13 points, éventuellement en 11, pour les parties de poules.
The tube is closed at one end, the foot and open at the other, the mouth.
Ce tube est fermé à un extrémité, c'est le pied, il est ouvert à l'autre extrémité, c'est la bouche.
At the end of 2008, one company attempted to beat a new path.
Fin 2008, une société a tenté de s engager dans une nouvelle voie.
At one end of the spectrum of deprivation, their opportunities are more constrained.
À l une des extrémités du spectre du dénuement, leurs opportunités sont plus affectées.
The town of Esch sur Sûre nestles at one end of the lake.
La ville d'Esch sur Sûre est située à une extrémité du lac.
And the one that is worse is the one where pain was at its peak at the very end it's a bad story.
Et la pire est celle où la douleur atteint un pic tout à la fin. C'est une sale histoire.
The cartridge is sealed at one end with a polypropylene cap containing a bromobutyl rubber liner and at the other end by a bromobutyl rubber plunger.
La cartouche est fermée à une extrémité par un bouchon en polypropylène avec une membrane en caoutchouc bromobutyle et un piston en caoutchouc bromobutyle à l autre extrémité.
At one end of the spectrum national institutions are merely political shields for Governments.
Dans le pire des cas, les institutions nationales n apos étaient que des paravents politiques pour les gouvernements.
One Chase Manhattan Plaza was featured at the end as the Trask Industries building.
One Chase Manhattan Plaza représente le bâtiment Trask Industries .
Don't forget, at the end of this night... ... one more day will be over.
N'oubliez pas, à la fin de cette nuit... ... one more day sera au dessus.
Leaving Luxembourg, an exceptional case, to one side, we see Austria on 4.2 and Ireland on 4.5 , at one end of the scale, with France on 9.3 and Spain on 11.9 at the other end.
Sans parler du Luxembourg qui est un cas exceptionnel, on voit, à une extrémité, l'Autriche à 4,2 ou l'Irlande à 4,5 et, à l'autre extrémité, la France à 9,3 et l'Espagne à 11,9 .
End of Act One.
Fin du premier acte
One of the skis just clipped a pressure ridge at the end of the runway,
Un des skis a raboté une arête de glace à la fin de la piste.
At the end of the fortnight not one made the least protest on pay day.
A la fin de la quinzaine, le jour de la paie, pas un n'avait fait la moindre réclamation.
Turkey at one end of the Middle East and Morocco at the other are already well on their way.
La Turquie d'un côté du Moyen Orient et le Maroc de l'autre sont déjà bien engagés dans ce processus.