Traduction de "at which time" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
At which time - translation : Time - translation : Which - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
The point in time at which issues have been concluded is defined as the time at which payment is made | Le moment auquel les émissions sont réalisées est défini comme le moment auquel le paiement est effectué |
Define at which time your work day begins. | Définissez à quelle heure commence votre journée de travail. |
Define at which time your work day ends. | Définissez à quelle heure se termine votre journée de travail. |
Daily start time enter the time at which you start work each day. | Afficher l'heure de l'alarme 160 cochez cette option pour afficher l'heure à laquelle chaque alarme est programmée. |
Daily end time enter the time at which you finish work each day. | Heure pour saisir une heure à laquelle l'alarme doit se déclencher. |
date and time at which the transaction was completed (in Greenwich Mean Time) | la date et l'heure à laquelle la transaction a été achevée, en fonction du temps universel coordonné (Greenwich Mean Time) |
Slide to change the speed at which time increases. | Faire glisser pour modifier la vitesse à laquelle le temps évolue. |
Its capital was at Lamphun, which at the time was also called Hariphunchai. | Sa capitale était la ville actuelle de Lamphun, qui portait aussi le nom d'Hariphunchai. |
Kairos is the point in time at which apricot ripens. | Kairos est le point dans le temps où mûrit l'abricot. |
Show alarm time Select this option to show the time at which each alarm is scheduled. | Afficher l'heure de l'alarme 160 cochez cette option pour afficher l'heure à laquelle chaque alarme est programmée. |
They studied those daycare centers at the time of highest tension, which is pick up time. | Ils ont étudié ces crèches au moment où la tension est la plus forte, c'est à dire à l'heure de la sortie. |
Guinea alone decided for independence at that time, which it got. | Seule la Guinée a opté pour l'indépendance à cette époque, qu'elle a obtenue. |
The date and time at which the archive was last modified. | La date et l'heure de la dernière modification de l'archive. |
and ( ii ) the relevant SSSs are operational , at the time at which those systems open . | et ii ) les SSS concernés sont opérationnels , à l' ouverture de ces systèmes . |
and ( ii ) the relevant SSSs are operational , at the time at which those systems open .' | et ii ) les SSS concernés sont opérationnels , à l' ouverture de ces systèmes . |
There was SOME truth at that time , which TODAY IS NO LONGER TRUE AT ALL | Alors... il y a UN PEU de vrai, mais qui n'est AUJOURD'HUI |
She was living at the time at Beaurevoir, which belonged to her favorite nephew John. | À cette date, elle vivait à Beaurevoir, qui appartenait à son neveu Jean. |
The date and time at which the cookie is no longer valid. | La date et l'heure à laquelle le cookie ne sera plus valide. |
Displays the time at which the moon rises on the selected date. | Affiche l'heure à laquelle la Lune se lève la date sélectionnée |
Displays the time at which the moon sets on the selected date. | Affiche l'heure à laquelle la Lune se couche la date sélectionnée |
It was made from red brick, which was expensive at the time. | Elle était faite de briques rouges, ce qui était une solution coûteuse à l'époque. |
Which countries may set higher values at some time in the future? | Quels pays adopteront éventuellement des valeurs plus élevées? |
Where is the master plan which we were promised at that time? | Qu'en est il du schéma directeur que l'on nous avait promis à l'époque ? |
At the same time they had to decrease investments, which fell sharply. | Parallèlement, elle a dû freiner les investissements, qui ont chuté. |
At one time there was a settlement at Ussers Gründ which was destroyed by a landslide. | À une date inconnue, un hameau fut détruit par un éboulement à Ussers Gründ. |
Itmay amend or withdraw its proposal up to the time at which Parliament acts at first reading. | Elle peut modifier ou retirer sa proposition jusqu'au moment où le Parlement statue en première lecture. |
And the asterisks represent the time at which the mosquito proofing was complete. | Et les astérisques représentent le moment où les maisons on fini d'être équipées. |
I commanded you at that time all the things which you should do. | C est ainsi que je vous prescrivis, dans ce temps là, tout ce que vous aviez à faire. |
On power the best book of all time. Which I know at least. | le meilleur livre de tous les temps, enfin que je connaisse. |
At the same time, however, it underlines certain issues which it considers important. | Cependant, la commission met parallèlement en avant certaines questions qu'elle considère importantes. |
A strategy which is right for, say, Germany at any given moment may not be right for Portugal at the same time or, indeed, for Germany at some other time. | Une stratégie adaptée par exemple à l'Allemagne à un moment donné peut ne pas être adaptée au Portugal à ce même moment, ou même à l'Allemagne à un autre moment. |
The Commission could inspect the equipment at the place to which it had been moved at any time. | La Commission pouvait inspecter le matériel là où il avait été transporté, à tout moment. |
and this image came out, which caused a huge public outcry at the time. | Cette image a été publiée, ce qui a causé un tollé énorme à l'époque. |
It must be 10 pm, the time at which the shouts occur each day. | Il doit être autour de 22 h, l heure à laquelle les cris surviennent chaque jour. |
He had played throughout with a decision which had surprised us at the time. | Il avait joué avec une décision qui alors avait causé notre surprise. |
And I commanded you at that time all the things which ye should do. | C est ainsi que je vous prescrivis, dans ce temps là, tout ce que vous aviez à faire. |
They left to report their findings, at which time Fawkes also left the building. | Ils partent pour rendre compte de leurs découvertes, en même temps que Fawkes quitte les lieux. |
We know the rate at which the volume is changing with respect to time. | Nous connaissons le taux de change au cours de laquelle le volume à un moment donné. |
We had an idea, which at the time he called somewhat Utopian, a dream. | Or, celleci n'est toujours pas acceptée. |
At the same time democracy and selfdetermination are rights which belong to all peoples. | Parallèlement à cela, la démocratie et l'autodétermination sont des droits com muns à tous les peuples. |
I produced a report in which we asked for all that at the time. | Monsieur le Président, j'ai droit à deux minutes de plus parce que j'ai annoncé à vos conseillers que, pour le second rapport, je ne prendrai que trois minutes. |
At the same time, it has brought practical applications which have changed our lives. | Parallèlement, il nous a offert des possibilités d' applications pratiques qui ont changé notre vie. |
However, at the same time it makes findings which have no bearing on reality. | Toutefois, il effectue dans le même temps certains constats qui ne correspondent pas à la réalité. |
This time, the hurdle at which it fell was that of the legal basis. | Cette fois, la raison de l'échec a été la base juridique. |
At the same time, I would like to praise the Ombudsman for a model annual report which is easy to read and, at the same time, comprehensive. | Je voudrais par la même occasion féliciter le médiateur pour son rapport annuel très facile à lire et en même temps complet. |
Related searches : Time At Which - At Which - Which Time - At Which Extend - Voltage At Which - Age At Which - Place At Which - Address At Which - Which Looks At - Extent At Which - At Which Number - Rates At Which - Angle At Which