Traduction de "began to doubt" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Began - translation : Began to doubt - translation : Doubt - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Even I began to doubt myself.
Même moi, je commençais à douter.
I began to doubt the accuracy of his statement.
J'ai commencé à douter de la justesse de son propos.
No doubt you are solidly placed, you can wait, Deneulin began to think aloud.
Sans doute, vous avez les reins solides, vous pouvez attendre, se mit a penser tout haut Deneulin.
Historically, before English began to borrow words from French, it already had a word for doubt.
Historiquement, avant que l'anglais ne commence à emprunter des mots au français, il avait déjà un mot pour le doute.
No doubt he had dreamed, and he was turning back when the noise began again.
Sans doute, il avait revé, et il se renfonçait, lorsque le bruit recommença.
In 1995, she began to doubt her career choice as she failed to get the parts for which she auditioned.
En 1995, Otto commence à douter de son choix de carrière lorsqu'elle échoue au casting pour lequel elle a auditionné.
However, the other generals on Pan Mei's side began to doubt Yang's loyalty to Song as Yang Ye used to serve Northern Han.
Toutefois, Pan Mei commence à douter de la loyauté de Yang et le soupçonne de servir les Han du Nord.
An overall framework does not mean evading the issue, as I began to doubt upon hearing the views of the Council.
Cadre d' ensemble ne veut pas dire noyer le poisson , car j' ai eu quelques incertitudes en entendant le Conseil.
Liberalisation began because there was doubt regarding the structure of the postal services and the value of a monopoly.
La libéralisation a commencé du fait que l'on avait des doutes concernant la structure des services postaux, sur la valeur d'un monopole.
No doubt she was dying of hunger and having raised her he began to shout to a girl whom he saw on the other side of the paling.
Sans doute, elle se mourait d'inanition et, apres l'avoir relevée, il s'était mis a héler une fille, qu'il voyait de l'autre côté de la palissade.
Blogger Shonavixen has just began a 30 day blogging challenge no doubt in what will be considered prodigious output by her netizen buddies.
La blogueuse Shonavixen vient de débuter un marathon de blogging de 30 jours dans ce qui ne manquera pas d'être considéré comme une production prodigieuse par ses copines internautes.
We began to compromise and began to deceive ourselves.
On commence par faire des compromis et se bercer d'illusions.
Doubt even doubt itself.
Doutons même du doute.
No doubt, no doubt.
Je n'en doute pas !
All in all, there is now hardly any doubt that the economic upturn in Germany that began in the summer of 2005 is now coming to an end.
Tout cela montre que la reprise allemande qui a commencé à l'été 2005 touche à sa fin.
Yes, no doubt, no doubt.
Oui, sans aucun doute.
Three generations after West Indians began immigrating en masse to the United Kingdom, Caribbean descended Britons still doubt that their children or grandchildren will ever be seen as fully British.
Trois générations après que les Caribéens ont commencé à immigrer en masse au Royaume Uni, les Britanniques d origine caribéenne continuent de douter que leurs enfants ou leurs petits enfants puissent un jour être considérés comme totalement britanniques.
As she was constantly complaining about Tostes, Charles fancied that her illness was no doubt due to some local cause, and fixing on this idea, began to think seriously of setting up elsewhere.
Comme elle se plaignait de Tostes continuellement, Charles imagina que la cause de sa maladie était sans doute dans quelque influence locale, et, s arrêtant à cette idée, il songea sérieusement à aller s établir ailleurs.
There's no need to doubt.
Pas la peine de douter.
I beg to doubt this!
Je n'en sais rien!
It is permissible to doubt.
On est en droit de douter.
I'm beginning to doubt it.
Je commence à en douter.
Who am i to doubt?
Qui suisje pour en douter ?
Huge waves crushed over their small wooden boat, and no doubt many of these men began to question if it was all worth it, if they would ever make it back home.
D'énormes vagues s'écrasaient sur leur petit bateau de bois, et beaucoup de ces hommes commencèrent indubitablement à se demander si ça valait vraiment le coup, s'ils allaient pouvoir rentrer chez eux un jour.
People who love doubt nothing, or doubt everything.
Les gens qui aiment ne doutent de rien, ou doutent de tout.
Don't doubt it. You must never doubt it.
Tu ne dois pas en douter.
Banks began to slow their new lending, and defaults on mortgages began to rise.
Les banques ont commencé à ralentir la cadence de leurs prêts, et le nombre de défauts de paiement des hypothèques a commencé à augmenter.
He began to shout.
Il a commencé à crier.
He began to run.
Il a commencé à courir.
It began to snow.
Il s'est mis à neiger.
It began to snow.
Il se mit à neiger.
It began to snow.
Il commença à neiger.
He began to cry.
Il s'est mis à pleurer.
He began to cry.
Il se mit à pleurer.
He began to run.
Il commença à courir.
She began to sing.
Elle commença à chanter.
She began to sing.
Elle se mit à chanter.
She began to sing.
Elle a commencé à chanter.
She began to sing.
Elle s'est mise à chanter.
It began to dawn.
Le jour commença à se lever.
It began to dawn.
Le jour se fit.
It began to dawn.
Il se fit jour.
It began to rain.
Il se mit à pleuvoir.
I began to speak.
J'ai commencé à parler.
He began to sweat.
Il s'est mis à transpirer.

 

Related searches : Began To Fade - Began To Change - Began To Flourish - Began To Disappear - Began To Bite - Began To Run - Began To Falter - Began To Feel - Began To Increase - Began To Decline - Began To Talk - Began To Unravel - Began To Appear