Traduction de "bespoke development" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Bespoke - translation : Bespoke development - translation : Development - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
WHY DEVELOP A BESPOKE SOLUTION? | V. POURQUOI ÉLABORER UNE SOLUTION SUR MESURE? |
Wherever practical the proposed architecture will use commercially available software solutions rather than the development of bespoke software. | Chaque fois que possible, l'architecture proposée utilisera des logiciels disponibles dans le commerce, plutôt que de faire appel à des logiciels spécialisés. |
Every patient we do has an absolutely bespoke implant. | Chaque patient sur qui nous intervenons a un implant parfaitement sur mesure. |
35. The fact that a World Summit for Social Development had been convened for the first time bespoke the urgency of the situation. | 35. La convocation, pour la première fois, d apos un Sommet mondial pour le développement social témoigne de l apos urgence de la situation. |
4.5.3 One potentially promising technique is smart metering and bespoke billings. | 4.5.3 Une technique s avère prometteuse le relevé avancé ( smart meteringé) et la facturation adaptée. |
His whole appearance bespoke perfect calmness and self possession, not indolence but tranquillity. | Tout en lui révélait un tempérament d'un calme parfait, non pas indolent, mais tranquille. |
As I said, I also hope that they will be bespoke and purposeful, which is very important. | Comme je l'ai dit, j'espère que celles ci seront appropriées et ciblées, mais c'est important. |
The owner of one steam launch, who had bespoke six copies, rescinded the order on seeing the negative. | Le propriétaire d une chaloupe a vapeur, qui avait retenu six épreuves, annula sa commande a la vue du négatif. |
Before he speak his suit bespoke And you thought he was cute before Look at this P Coat | Et tu pensais qu'il était mignon avant, regarde ce manteau de luxe, ôse me dire qu'il est fauché |
And actually what's quite amazing about this technology as well is that you can create bespoke products en masse. | Et en fait, ce qui est assez incroyable avec cette technologie, c'est que l'on peut fabriquer des objets sur mesure en quantités industrielles. |
1.13 To promote rational water use, the EESC recommends the introduction of the techniques of smart metering and bespoke billings. | 1.13 Pour favoriser l utilisation rationnelle de l eau, il préconise la mise en œuvre des techniques de relevé avancé et de facturation adaptée. |
Its reluctance to enter into details contrasted with the readiness to enter into details in other texts, and bespoke double standards. | Le fait que ce texte omet d apos entrer dans ces détails contraste avec le souci du détail qui ressort d apos autres textes et trahit un système de quot deux poids, deux mesures quot . |
In November 2012, she became the face of UUNIQUE LONDON, which makes bespoke iPhone cases and also launched her own range. | En novembre 2012, elle présente les prestigieuses coques d'iPhone UUNIQUE LONDON. |
And in fact, because we can create bespoke products en masse, one offs, we can create implants that are specific to individuals. | En fait, puisqu'on peut fabriquer des produits sur mesure en quantité industrielle, des exemplaires uniques, on peut fabriquer des implants qui sont particuliers à chaque individu. |
Develop and implement upgrades to bespoke and customised applications in production at the EMEA in accordance with the priorities defined by EMEA management Develop or continue the development of new applications in accordance with the priorities defined by EMEA management | développement et mise en œ uvre de mises à jour des applications sur mesure et personnalisées produites à l'EMEA conformément aux priorités définies par la direction de l'EMEA développement ou poursuite du |
We then used that former to manufacture a perfectly bespoke porous textile mesh, which takes the shape of the former and perfectly fits the aorta. | Nous utilisons ensuite ce premier modèle pour en fabriquer un en maille textile poreuse, parfaitement sur mesure, qui prend la forme du premier et s'adapte parfaitement à l'aorte. |
The projects involving larger funding amounts are subject to an individual evaluation procedure conducted by a bespoke committee instituted by Presidency of the Council of Ministers. | Les projets qui comportent des financements plus importants sont soumis à une procédure d évaluation individuelle par un comité ad hoc institué par la présidence du Conseil des ministres. |
Today, in addition to a bespoke service, Boateng also produces two ready to wear collections a year, produced at the former Chester Barrie factory in Crewe, Cheshire. | Aujourd'hui, en plus d'un service sur mesure, Boateng produit aussi deux collections de Prêt à porter par an, produites à l'ancienne usine . |
Firstly, what I would call a bespoke liberalisation, a liberalisation that is not untrammelled, that does not go beyond what sensible and reasonable experts think, but is purposeful. | Premièrement, il s'agit à mes yeux d'une libéralisation sur mesure, à savoir une libéralisation qui ne coupe pas simplement à travers champs, qui ne néglige pas ce que pensent les experts bien avisés, mais bien d'une libéralisation ciblée. |
What was required was a new solution for web presentation of data (Data Rendering), and the project team concluded that a bespoke solution based on XML must be developed. | Ce qu'il lui fallait encore, c'était une solution nouvelle pour la présentation des données sur le Web (rendu des données) et l'équipe chargée du projet a conclu à la nécessité de mettre au point une solution sur mesure utilisant XML. |
They also support directly and indirectly a vast influence industry, comprising people who pose as independent or moderate commentators, edit the financial press, or produce bespoke research at think tanks. | Elles aident également (directement et indirectement) un secteur économique à forte influence, composé de personnes se présentant comme des commentateurs indépendants ou modérés, des rédacteurs en chef de la presse financière ou encore de ceux qui produisent des recherches sur mesure dans des think tanks. |
The benefits foreseen in Articles 5 to 7 of Law 62 2001 will be awarded by a bespoke fund instituted and administered by the Presidency of the Council of Ministers 11 . | Les aides prévues par les articles 5, 6 et 7 de la loi no 62 2001 seront versées par un fonds ad hoc institué et géré par la présidence du Conseil des ministres 11 . |
He took me out of the stage coach immediately, which stopped at an inn in Brickhill and putting into the same inn, he set up his own coach, and bespoke his dinner. | Il me fit sortir tout aussitôt du coche qui s'arrêta à une hôtellerie de Brickhill et, descendant à la même hôtellerie, il fit dételer son carrosse et commanda le dîner. |
Warren Thornton, who still does all our CAD models for us, had to write a bespoke piece of CAD code to produce this model from this really rather difficult input data set. | Warren Thornton, qui fait toujours tous nos modèles CAO, a dû écrire un code CAO sur mesure pour produire ce modèle à partir de cette série de données vraiment plutôt compliquée. |
The best structural adjustment programs are those in which the debtor country s government proposes the policy changes, and the IMF helps design a bespoke program and provides the political cover for its implementation. | Les meilleurs programmes d'ajustement structurel sont ceux dans lesquels le gouvernement du pays débiteur propose les modifications de stratégie et où le FMI aide à concevoir un programme sur mesure et fournit la couverture politique pour sa mise en œuvre. |
Berkeley Craven was saying in the club last night that there is not a bed within twenty miles of Crawley which is not bespoke, and that they are charging three guineas for the night. | L'autre jour, au club Berkeley, Craven disait qu'il n'y avait pas un lit disponible à vingt milles autour de Crawley et qu'on faisait payer trois guinées par nuit. |
More broadly, instead of assisting people only when social risks materialize, public policy could support individuals throughout their working life, by adopting a more effective bespoke approach that fits peoples needs better than coarsely tailored schemes. | Plus largement, au lieu de ne venir en aide aux gens qu une fois que les risques sociaux surviennent, la solidarité nationale pourrait accompagner les actifs tout au long de leur vie, en adoptant une approche sur mesure, plus efficace et plus adaptée aux demandes des intéressés que ne le sont des régimes conçus de manière globale et donc nécessairement moins adaptée à la diversité des situations individuelles. |
For those who are not directly involved, Belgium' s constitutional structure is of a complexity that pays tribute to the ingenuity of your public law specialists, but it is a solution which I would describe as bespoke. | Pour ceux qui voient cela de l'extérieur, la structure constitutionnelle y est d'une complexité qui est une sorte d'hommage à l'ingéniosité de vos publicistes, mais c'est une solution que je qualifierais de spécifique. |
Achieving this goal could offer scientists unprecedented opportunities for innovation, and better enable them to craft bespoke microorganisms and plants that produce pharmaceuticals, clean up toxic wastes, and obtain (or fix ) nitrogen from the air (obviating the need for chemical fertilizers). | Parvenir à cet objectif pourrait donner aux scientifiques des opportunités d innovations sans précédant et leur permettre de concevoir des microorganismes et des plantes sur mesure pour produire des médicaments, nettoyer les déchets toxiques et obtenir (ou amp 160 fixeramp 160 ) le nitrogène de l air (ce qui rendrait inutiles les fertilisants chimiques). |
1.13 The EESC takes the view already voiced in the conclusions of its opinion on the governance of macro regional strategies3 that a bespoke governance system based on cooperation and coordination is needed for the design and launch of the EUSALP. | 1.13 Rappelant les conclusions de son avis sur la gouvernance des stratégies macrorégionales3, le CESE estime que la définition et la mise en œuvre de la SUERA réclament un dispositif de gouvernance spécifique, fondé sur la coopération et la coordination. |
We should toast the likely successes some form of financial product safety commission will be established more derivative trading will move to exchanges and clearing houses from the shadows of the murky bespoke market and some of the worst mortgage practices will be restricted. | Nous devrions porter un toast aux succès probables une forme de commission de sécurité des produits financiers va être créée les transactions de produits dérivés se feront sur des plateformes d échange et de compensation loin des ombres ténébreuses du marché à la carte et certaines des pires pratiques hypothécaires seront restreintes. |
We should toast the likely successes some form of financial product safety commission will be established more derivative trading will move to exchanges and clearing houses from the shadows of the murky bespoke market and some of the worst mortgage practices will be restricted. | Nous devrions porter un toast aux succès probables nbsp une forme de commission de sécurité des produits financiers va être créée nbsp les transactions de produits dérivés se feront sur des plateformes d échange et de compensation loin des ombres ténébreuses du marché à la carte nbsp et certaines des pires pratiques hypothécaires seront restreintes. |
We do not find it appropriate to comment on their views, despite the political preconceptions and extremist judgements aired which bespoke a manifest hostility to Iraq and a clear intention to fabricate pretexts for the continuation of the iniquitous embargo against the Iraqi people. | Je ne juge pas opportun de commenter leurs opinions, malgré leurs préjugés politiques et les jugements extrémistes qu apos elles dénotent, et qui témoignent d apos une animosité patente à l apos égard de l apos Iraq et d apos un désir manifeste de trouver des prétextes à la poursuite du blocus inique contre le peuple iraquien. |
CULTURAL DEVELOPMENT DEVELOPMENT | DÉVELOPPEMENT CULTUREL CULTUREL |
CULTURAL DEVELOPMENT DEVELOPMENT | DE L apos HOMME DÉVELOPPEMENT CULTUREL |
Development is my development. | Le développement est mon développement. |
CULTURAL DEVELOPMENT CULTURAL DEVELOPMENT | DÉVELOPPEMENT CULTUREL L apos HOMME DÉVELOPPEMENT CULTUREL |
Development Development and and | législation vétérinaire concernant le contrôle et l'élimination des maladies chez les animaux domestiques |
D0394 T0614 social development economic development, integrated development programme, Portugal | D0676 biotechnologie, floriculture, protection de l'environnement |
Georgia was the first country in the South Caucasus to deploy a bespoke crowd sourcing and crisis mapping platform for its local elections in May 2010, but Armenia will be the first to use Ushahidi to monitor the conduct of national elections in the form of the upcoming May 2012 parliamentary vote. | La Géorgie est le premier pays du Caucase du Sud à déployer une plateforme sur mesure de cartographie participative et de crise pour ses élections locales en mai 2010, mais l'Arménie sera le premier pays à utiliser Ushahidi pour suivre le déroulement d'un scrutin national à l'occasion des prochaines élections législatives de mai 2012 . |
Development 11. Development and international | 11. Développement et coopération économique internationale |
Development Programme Development Study Programme | des questions de développement du Programme des Nations Unies pour le développement |
Human Development Report (1992) ) United Nations Development Human Development Report (1993) ) Programme | Rapport sur le développement humain (1992) Programme des Nations Unies pour Rapport sur le développement humain (1993) le développement |
MANAGEMENT DEVELOPMENT CONSULTATIVE IN GROUPS DEVELOPMENT | GROUPES CONSULTATIFS Analyse et programmation nationales de la coopération technique |
Energy for Sustainable Development, Industrial Development, | L'ÉNERGIE AU SERVICE DU DÉVELOPPEMENT DURABLE, DÉVELOPPEMENT INDUSTRIEL, POLLUTION ATMOSPHÉRIQUE ATMOSPHÈRE ET CHANGEMENTS CLIMATIQUES RÉALISATIONS, TENDANCES ET PROBLÈMES DANS LA RÉGION DE LA CEE |
Related searches : Bespoke Design - Bespoke Products - Bespoke Furniture - Bespoke Advice - Bespoke Version - Bespoke For - Bespoke Programme - Bespoke Equipment - Bespoke Enhancements - Bespoke Tooling - Bespoke Options - Bespoke Jewellery