Traduction de "brutal force" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Brutal - translation : Brutal force - translation : Force - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
But, they add, neither justified the use of brutal force. | Mais, ajoutent ils, rien ne justifiait l'emploi brutal de la force. |
For years, Iraq has only known the brutal laws of force and intimidation. | Pendant des années, l'Irak n'a connu que la loi brutale de la force et de l'intimidation. |
The USSR pursued its interests by force, reflecting the brutal nature of its regime. | L'URSS a défendu ses intérêts par la force, ce qui montre bien la nature brutale de ce régime. |
Myanmar netizens immediately condemned the use of brutal force to disperse a peaceful protest. | Les internautes du Mynamar ont immédiatement condamné l'utilisation de la violence pour disperser une manifestation pacifique. |
However, if the force is brutal, the second thread is the first to break. | En revanche, si la traction est brutale, c'est le fil inférieur qui se casse en premier. |
Brutal force used on peaceful protesters savagely beaten monks included. Sochua Mu ( MuSochua) January 4, 2014 | La force brutale utilisée contre les manifestants pacifiques sauvagement battus y compris les moines. |
I rendered it imperfect because behind them there was a king who was taking every ship by brutal force. | Je voulais donc le rendre défectueux, car il y avait derrière eux un roi qui saisissait de force tout bateau. |
Brutal Chess | Jeu d'échecs Brutal Chess |
It's brutal. | Ce n'est pas enlevé. |
You're brutal. | Tu es dur. |
Brutal, disgusting. | Grossier! Dégoûtant! |
takes the form of brutal use of force. That is why we are insisting on the withdrawal of all foreign troops. | Ici, permettezmoi de dire que nous n'acceptons pas de faire supporter aux seules autorités syriennes la responsabilité de la situation actuelle au Liban. |
It was brutal. | C'est... brutal! |
You're too brutal | là, là ! T'es pas adroit, et trop brutal. |
At that brutal age... | Au point qu'a l'époque, où ils avaient des mœurs plus brutales que nous aujourd'hui... |
Oh, this is brutal. | Tout ça est trop brutal. |
He's not brutal like... | Il n'est pas brutal, comme... |
Indeed, Beirut's political heavyweights and the media have opted to forget the country's brutal civil war, and force grieving families to do the same. | Il est évident que les poids lourds politiques de Beyrouth et les média ont choisi d'oublier la brutale guerre civile libanaise, et contraignent les familles endeuillées à faire de même. |
I'll grant you that it's a bit brutal, but life was more brutal at the time. | Bon, c'était des moeurs brutales, d'une époque plus brutale qu'aujourd'hui, |
These are brutal shock tactics. | C'est une tactique de choc. |
That said, yesterday was brutal! | Ceci dit, hier ça a été épuisant! |
Many Confucian emperors were brutal. | Nombres d empereurs confucianistes furent brutaux. |
I mean, it's quite brutal. | Je veux dire, c'est assez brutal. |
But it was really brutal. | Mais c'était vraiment brutal. |
Why are Mexicans so brutal? | Pourquoi les Mexicains sont ils cruels ? |
What brutal weather! he added. | Quel chien de temps! ajouta t il. |
It was a brutal sentence. | Ce fut une condamnation brutale. |
It was a brutal beating. | Les coups étaient sans pitié. |
Or am I too brutal? | Suisje trop brutale ? |
And you're not brutal enough | Toi t'es trop adroit et pas assez brutal. |
Brutal frankness, if you insist. | Soyez franc, alors. |
The graffiti originally read Cops are gays in a way aiming to insult police officers, heavily criticized for the brutal use of force against protesters. | À l origine, il était inscrit sur le graffiti Les flics sont gays , dans le but d insulter les officiers de police, fortement critiqués pour leur recours brutal à la force contre les manifestants. |
Security of the person The use of brutal and excessive force by the police has been reported to the Special Rapporteur throughout the Republic of Serbia. | 166. Des cas d apos actes de brutalité et de recours excessif à la force de la part de la police ont été signalés au Rapporteur spécial dans l apos ensemble du territoire de la République serbe. |
The whole process is very brutal. | L'ensemble du processus a été très brutal. |
The illusions are a brutal reality | Les illusions sont une cruelle réalité. |
The act was silent and brutal. | L'acte fut silencieux et brutal. |
The reasons are simple and brutal. | Les raisons en sont simples et brutales. |
Oh man, those kids are brutal. | Bon sang, ils sont cruels, ces enfants. |
Right, like cutting lawns is brutal. | N'est ce pas, comme tondre les pelouses, c'est pénible. |
It was brutal, no holds barred. | C'était brutal, sans retenue. |
It's kind of a brutal quote. | C'est une citation plutôt brutale. |
How can you be so brutal? | Comment as tu pu le faire ? |
It's been brutal not seeing you. | C'est trop dur de ne pas te voir. |
The strategy is precisely to manipulate the children and subject them to brutal force so that they will in turn be able to kill and torture others. | La stratégie consiste à les manipuler et à les brutaliser, de sorte à en faire des bourreaux à leur tour. |
Racism in Spain isn't brutal, it's subtle. | En Espagne, le racisme ne frappe pas ouvertement, il est subtil. |
Related searches : Most Brutal - Brutal Honesty - Brutal Conditions - Brutal Treatment - Brutal Facts - So Brutal - Brutal Crackdown - Brutal Way - Brutal Attacks - Force Multiplier - Force Quit - Tightening Force