Traduction de "but soon" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

But soon - translation : Soon - translation :
Mots clés : Dès Bientôt Tôt Dès Fini

  Exemples (Sources externes, non examinées)

But soon...
Mais peu de temps après...
Not yet, but soon...
Pas encore, mais bientôt...
But this is much too soon. lsn't it? Much too soon.
Il arrive un peu vite !
But you will soon know.
Vous saurez bientôt...
But soon will they know.
Ils sauront bientôt!
But soon shall they know!
Car ils sauront bientôt.
But I'll soon find out.
Je le saurai bientôt.
No, but we'll soon see.
Non, mais nous le saurons bientôt.
She fainted, but soon woke up.
Elle s'est évanouie, mais a vite repris connaissance.
Enjoy, but you shall soon know.
Et jouissez donc. Vous saurez bientôt .
But Il soon is a thief!
Mais Il soon est un voleur !
But we'll get there very soon.
Mais on va y arriver très vite.
But I'll be back soon, okay?
Mais je reviendrai bientôt, ok ?
But we'll see each other soon.
Mais on va se revoir bientôt.
No, but he'll be along soon.
Non, mais il ne devrait pas tarder.
But one day soon I hope...
Mais un jour, bientôt, j'espère...
Not yet, but soon, I think.
Bientôt, je crois.
But all that I soon forget
Mais c'est vite oublié
But it'll soon be over now!
Mais plus pour longtemps!
I'm sorry, but we dock soon.
Nous allons accoster.
But they will release you... Soon.
Mais ils vont te libérer, non ?
But it must be done, and soon.
Mais c'est le chemin à suivre, et le plus tôt sera le mieux.
But soon we may see polio eradicated.
Mais bientôt nous pourrons peut être voir la polio éradiquée.
No but it must be done soon.
Non, mais il faut que je le fasse sans tarder.
But you will come to know soon
Mais non! Vous saurez bientôt!
No indeed but soon you shall know.
Mais non! Vous saurez bientôt!
But no, indeed, you shall soon know.
Mais non! Vous saurez bientôt!
But you shall soon know the consequences,
Vous saurez bientôt...
But they will soon come to know.
Ils sauront bientôt!
But they will soon come to know.
Eh bien non! Ils sauront bientôt.
But you will soon come to know.
Mais non! Vous saurez bientôt!
But you will soon come to know.
(Encore une fois)! Vous saurez bientôt!
But an outcry soon restored his assurance.
Mais une révolte le remettait bientôt d'aplomb.
But he soon asked for the dominoes.
D'ailleurs, il se hâtait de réclamer le jeu de dominos.
But I soon got bored with it.
J'en avais assez de mon atelier.
But soon the idea began spreading virally.
L'idée a rapidement gagné de l'ampleur de manière virale.
But I have to see you soon
Mais je dois te voir bientôt
'This wave will roll ashore but soon.'
Cette vague nous amènera au rivage
But soon he stopped, bending his brows painfully.
Mais il s'est bientôt arrêté, les sourcils froncés.
But very soon the dream became a nightmare.
Mais très vite, le rêve s'est transformé en cauchemar.
But the world soon became awash in dollars.
Mais le dollar a rapidement inondé le monde.
But very soon, the battle would become fierce.
Mais très bientôt, la bataille deviendrait féroce.
But unfortunately, this will not happen very soon.
Mais malheureusement, ça n'arrivera pas bientôt.
Again, no indeed but soon you shall know.
(Encore une fois)! Vous saurez bientôt!
Enjoy yourselves awhile but soon you will know!
Jouissez donc pour un temps! Bientôt vous saurez!

 

Related searches : But Soon Enough - But Soon After - But But - But - Follow Soon - Chat Soon - Soon Answer - Will Soon - Soon Response - Really Soon - Soon Thereafter - Starting Soon - Soon Back