Traduction de "by for" à la langue française:
Exemples (Sources externes, non examinées)
for endorsement by | for endorsement by (entériner ?? |
for we walk by faith, not by sight. | car nous marchons par la foi et non par la vue, |
(For we walk by faith, not by sight ) | car nous marchons par la foi et non par la vue, |
Reasons for OFDI by SINTNCs, by host regions | Motifs des investissements directs à l'étranger des STN de Singapour, par région |
35 by weight by 31 December 2006, 39 for 2007, 42 for 2008, 46 for 2009 and 48 for 2010. | 35 en poids pour le 31 décembre 2006 au plus tard, 39 pour 2007, 42 pour 2008, 46 pour 2009 et 48 pour 2010. |
32 by weight by 31 December 2006, 34 for 2007, 40 for 2008, 45 for 2009 and 48 for 2010. | 32 en poids pour le 31 décembre 2006 au plus tard, 34 pour 2007, 40 pour 2008, 45 pour 2009 et 48 pour 2010. |
8 by weight by 31 December 2006, 10 for 2007, 11 for 2008, 12 for 2009 and 14 for 2010. | 8 en poids pour le 31 décembre 2006 au plus tard, 10 pour 2007, 11 pour 2008, 12 pour 2009 et 14 pour 2010. |
4 by weight by 31 December 2006, 5 for 2007, 7 for 2008, 9 for 2009 and 12 for 2010. | 4 en poids pour le 31 décembre 2006 au plus tard, 5 pour 2007, 7 pour 2008, 9 pour 2009 et 12 pour 2010. |
8 by weight by 31 December 2006, 12 for 2007, and 14,5 for 2008. | 8 en poids pour le 31 décembre 2006 au plus tard, 12 pour 2007 et 14,5 pour 2008. |
by Luba for Congoblog.net | dessin de Luba pour Congoblog.net |
Thanks for stopping by. | Merci d'être passé. |
Thanks for stopping by. | Merci d'être passée. |
Thanks for stopping by. | Merci d'être passées. |
Thanks for stopping by. | Merci d'être passés. |
Adapted for film by | Adapté pour film par |
Standing by for fire. | Préparezvous pour le lancement ! |
for diaphragm by 0,23 | pour le diaphragme de 0,23 |
for diaphragm by 0,35 | de 0,35 pour le diaphragme |
26 by weight by 31 December 2006, 33 for 2007, 40 for 2008, 46 for 2009, 51 for 2010, 55 for 2011 and 59,6 for 2012. | 26 en poids pour le 31 décembre 2006 au plus tard, 33 pour 2007, 40 pour 2008, 46 pour 2009, 51 pour 2010, 55 pour 2011 et 59,6 pour 2012. |
26 by weight by 31 December 2006, 28 for 2007, 33 for 2008, 38 for 2009, 42 for 2010, 46 for 2011 and 50 for 2012. | 26 en poids pour le 31 décembre 2006 au plus tard, 28 pour 2007, 33 pour 2008, 38 pour 2009, 42 pour 2010, 46 pour 2011 et 50 pour 2012. |
21 by weight by 31 December 2006, 22 for 2007, 32 for 2008, 38 for 2009, 44 for 2010, 48 for 2011 and 54 for 2012. | 21 en poids pour le 31 décembre 2006 au plus tard, 22 pour 2007, 32 pour 2008, 38 pour 2009, 44 pour 2010, 48 pour 2011 et 54 pour 2012. |
Tmax was delayed by food by approximately 1.9h for pioglitazone and 0.8 h for metfomin. | Le Tmax était retardé par les aliments d'environ 1,9 h pour la pioglitazone et 0,8 h pour la metfomine. |
Tmax was delayed by food by approximately 1.9h for pioglitazone and 0.8 h for metfomin. | Le Tmax était retardé par les aliments d'environ 1,9 h pour la pioglitazone et 0,8 h pour la metformine. |
Compensation paid by SNCF to Sernam for the additional costs for railwaymen employed by Sernam. | Compensation versée par la SNCF à Sernam pour le surcoût dû aux cheminots employés deSernam. |
34 by weight by 31 December 2006, 38 for 2007, 42 for 2008, 45 for 2009, 47 for 2010, 49 for 2011, 52 for 2012 and 54,9 for 2013. | 34 en poids pour le 31 décembre 2006 au plus tard, 38 pour 2007, 42 pour 2008, 45 pour 2009, 47 pour 2010, 49 pour 2011, 52 pour 2012 et 54,9 pour 2013. |
For example, Google fights censorship by doing, not by shouting. | La censure, par exemple, que Google combat par ses actes, plutôt que par des cris. |
Photograph by Justice For Bahrain. | Photograph by Justice For Bahrain. |
Thank you for stopping by. | Merci de t'être arrêté sur ton chemin. |
Thank you for stopping by. | Merci de t'être arrêté en chemin. |
Thank you for stopping by. | Merci de vous être arrêté sur votre chemin. |
Thank you for stopping by. | Merci de vous être arrêté en chemin. |
Thank you for stopping by. | Merci de vous être arrêtée en chemin. |
Thank you for stopping by. | Merci de vous être arrêtés en chemin. |
Thank you for stopping by. | Merci de vous être arrêtées en chemin. |
Thank you for stopping by. | Merci de t'être arrêtée en chemin. |
For example, reporting by the | Par exemple, les articles du |
Unemployment by age for 2001 | Tableau 11.6 Chômage par groupes d'âge en 2001 |
Well, thanks for stopping by! | Bon, merci d'être passé. |
accepted by rapporteur for 3.5 | accepté par le rapporteur pour le paragraphe 3.5 |
Passers by, pray for me. | Passants, priez pour moi. |
Stand by for lunar roll. | Paré à la rotation. |
50 by weight for metals | 50 pour les métaux |
60 by weight for glass | 60 en poids pour le verre |
Stand by for further reports. | D'autres informations suivront. |
Stand by for the mail. | Laissez passer le courrier ! |