Traduction de "can go along" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Along - translation : Can go along - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

We can go along with this.
D'abord, pour ali menter la férocité de leurs dictateurs contre leurs peuples et, aujourd'hui, contre les nôtres?
We can go along with this.
Cette solution est acceptable.
I can go along my own way.
Je sais me débrouiller seul.
You can go along up to your room.
Retournez dans votre chambre.
Go along with you, go along.
Allez, du balai !
Go along now, dear. Go along.
Allez, ma chérie, ça va aller
We're so glad we can go along back, sir.
Nous sommes contents de pouvoir rester...
When Jim and Wahoo go on trips, can I go along with 'em?
Quand Jim et Wahoo partiront en mission, je pourrai aller avec eux?
You go in along the shore, you can find it everywhere.
En longeant le rivage, on en voit partout.
We can go along with that that is what we adopted.
Nous pouvons poursuivre avec ce libellé c'est ce que nous avons adopté.
The Commission in general can go along with the draft report.
La Commission, dans l'ensemble, peut se rallier au projet de rapport.
Go along.
Allezy.
Go along.
Partez.
This report too contains a number of recommendations I can go along with.
Là encore, le rapport contient une série de recommandations auxquelles je puis adhérer.
Last but not least, we can go along with what has been negotiated.
Enfin, pour conclure, nous pouvons nous rallier à ce qui a été négocié.
Come along, let's go. Let's go.
En route !
Go along in.
Entre donc, ma belle, entre donc.
I'll go along.
Probable.
Go along now.
Allezy.
Go along upstairs.
Montez.
Go along now.
Va!
Go along home.
Vous pouvez partir.
I'll go along.
Je vais y aller.
I go along.
J'y vais.
I go along.
As! Je gagne!
Go along. Talk to him. Go on.
Allez donc lui parler !
It can go along with electoral reform, or it can find an opportunity to dissolve the new parliament.
Il peut soit accepter les réformes électorales, soit y voir l occasion de dissoudre le nouveau parlement.
I will go along
Je vais aller le long
Boys, you go along.
Les gars, continuez.
Go along with you.
Circulez !
Go along, my man.
Adieu, mon garçon.
All right, go along.
Très bien, allezy.
Go along with you.
Allons donc !
Go along with you.
Filez, vous dites des bêtises.
You go on along.
Allezy.
Really, Holger, go along.
Vraiment, Holger, allezy.
Delia, go along quickly.
Delia, vasy vite.
'Strongly regrets' was the wording agreed on and my Group can go along with that.
L'expression déplore profondément a finalement été retenue et mon groupe peut également s'y rallier.
I can also go along with Amendment No 7, but not with Amendment No 8.
Je suis également d'accord avec l'amendement 7. Mais je ne peux pas accepter l'amendement 8.
Come along, up we go.
Allons, houp! montons
And we just go along
Et que l'on doit continuer notre chemin
Naturally Windegger will go along?
Windegger part avec vous, je suppose ?
Carlotta, go along with you.
Ça ne prend pas!
Perhaps I'd better go along.
Je devrais peutêtre venir.
Now, go on. Run along.
Bon, va faire ta sieste.

 

Related searches : Go Along - Can Go - Go Well Along - Which Go Along - Go Along Well - Will Go Along - We Go Along - Go Along With - Not Go Along - Can Come Along - Can Go For - Can Go Anywhere - Can Go Together - Can Go Hang