Traduction de "cardigan" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Cardigan - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Her cardigan was unbuttoned.
Son cardigan était déboutonné.
Her cardigan was unbuttoned.
Son gilet était déboutonné.
And her cardigan is her cape.
Et son gilet est son cap.
Oh good. I wore my party cardigan!
Oh cool, Je porte mon pull de soirée!
Take off your fucking cardigan and butch up!
Retire ton putain de pull vite
You know Judge Cardigan. Yeah, I know him.
Tu connais le juge Cardigan.
Can't you see, Lord Cardigan? The Baltic fleet is useless.
Regardez, la flotte balte est inexistante.
I don't dance around the house in cardigan sets and capris.
Je ne danse pas autour de la maison en cardigans et corsaires.
8. From a line due west Lundy Island to Cardigan Harbour
8. D'une ligne plein ouest de Lundy Island jusqu'à Cardigan Harbour
I am not getting any blood stains on another party cardigan, actually
Je ne compte pas salir mon pull de soirée avec des traces de sang
For your party cardigan, which by the way you're taking off before we get in there
Pour ton pull de soirée? Que tu vas d'ailleurs devoir retirer avant qu'on arrive.
And she was wearing a cardigan, because it was now fully night and a chill was coming in off the ocean.
Et, elle portait un cardigan, parce qu'il faisait complètement nuit, alors, et la fraîcheur était en train de remonter de la mer.
Geography Georgetown, Capital of Kings County, sits on an 8 kilometre long peninsula formed by the Cardigan and Brudenell Rivers, Along with Georgetown Harbour.
Géographie Georgetown, la capitale du comté de Kings, est situé sur une longue péninsule de 8 kilomètres formée par les rivières Cardigan et Brudenell, le long du port de Georgetown.
Take a half day from work so I could come home, clean everything... try on every cardigan I own, and then clean everything again because now there are cardigans everywhere?
Pris une demi journée pour pouvoir rentrer, tout ranger, essayer tous les gilets que j'ai, pour ensuite tout re ranger parce que j'ai mis des gilets partout?
Owain and Cadwaladr, in alliance with Gruffudd ap Rhys of Deheubarth, gained a crushing victory over the Normans at Crug Mawr near Cardigan in 1136 and took possession of Ceredigion.
Owain et Cadwaladr, alliés à Gruffydd ap Rhys de Deheubarth remportèrent une victoire écrasante sur les Normands à Crug Mawr, près de Cardigan en 1136 et prirent possession du Ceredigion.
Geography Ceredigion is a coastal county, bordered by Cardigan Bay to the west, Gwynedd to the north, Powys to the east, Carmarthenshire to the south and Pembrokeshire to the south west.
C'est un comté côtier, bordé par la baie de Cerdigion à l'ouest, Gwynedd au nord, Powys à l'est, le Carmarthenshire au sud et le Pembrokeshire au sud ouest.
Owain and Cadwaladr, in alliance with Gruffydd ap Rhys of Deheubarth, won a major victory over the Normans at Crug Mawr near Cardigan in 1136 and annexed Ceredigion to their father's realm.
Cadwallon mourut en 1132, mais Owain et Cadwaladr, alliés à Gruffydd ap Rhys de Deheubarth écrasèrent les Normands à Crug Mawr près de Cardigan en 1136 et annexèrent le Ceredigion.
Edward III gave the manor of Kennington to his oldest son Edward, the Black Prince in 1337, and the prince then built a large royal palace in the triangle formed by Kennington Lane, Sancroft Street and Cardigan Street, near to Kennington Cross.
En 1337 Édouard III a donné le manoir de Kennington à son fils aîné Édouard, le Prince Noir , qui a construit alors un grand palais royal entre ce qui est maintenant Black Prince Road et Sancroft Street.
Raglan blamed Lucan for the charge, claiming that from some misconception of the order to advance, the Lieutenant General (Lucan) considered that he was bound to attack at all hazards, and he accordingly ordered Major General the Earl of Cardigan to move forward with the Light Brigade.
Raglan blâme Lucan pour la charge, déclarant que Par son incompréhension de l'ordre d'avancer, le lieutenant général (Lucan) considéra qu'il devait attaquer à tout prix, et il ordonna au major général Cardigan d'avancer avec la brigade légère .
The river itself traces its name to either George Brudenell, 4th Earl of Cardigan (later George Montagu, 1st Duke of Montagu), John Montagu, 4th Earl of Sandwich, or Montague Wilmot, Governor of Nova Scotia (which then included St. John's Island present day Prince Edward Island) at the time of Holland's survey.
La rivière a eu son nom soit de George Montagu, 1er Duc de Montagu, John Montagu, 4e comte de Sandwich ou Montague Wilmot, lieutenant gouverneur de la Nouvelle Écosse (alors que l'île St Jean en faisait partie maintenant l'Île du Prince Édouard) au temps de l'arpentage de Holland.
Following the transfer of control of Acadia to Britain at the conclusion of the Seven Years' War in 1763, the British government survey of St. John's Island by Captain Samuel Holland selected the entirety of Cardigan Point for the capital of Kings County and designated it as the township of Kings Royalty.
Après le transfert du contrôle de l'Acadie à la Grande Bretagne à la fin de la guerre de Sept Ans en 1763, le gouvernement britannique a arpenté l'île St Jean par le capitaine Samuel Holland qui a choisi la totalité de Cardigan Point pour la capitale du comté de Kings et l'a désigné comme canton de Kings Royalty.

 

Related searches : Half Cardigan - Knitted Cardigan - Knit Cardigan - Cotton Cardigan