Traduction de "carry me back" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Exemples (Sources externes, non examinées)
See, I could carry you back to Mississippi with me. | Tu vois, je pourrais te ramener dans le Mississippi avec moi. |
She's coming back with me if I have to carry her. | Je l'emmène, même si je dois la porter. |
You wish to carry me back in triumph, a tribute to your caprice? | Vous me ramèneriez en triomphe en hommage à vos caprices? |
You shall have them, sir carry me back as quick as thought to Constantinople, and you shall receive the money immediately No! carry me first to Miss Cunegund. | Vous les aurez, monsieur remenez moi comme un éclair à Constantinople, et vous serez payé sur le champ. Mais non, menez moi chez mademoiselle Cunégonde. |
HALEY You boys carry him back. | Ramenezle. |
Carry me, mother. | Porte moi, maman. |
Me, carry him? | Moi ? |
Now then, since I don't care to get my feet wet, you'll carry me across on your back. | Je n'ai pas envie de me mouiller. Prendsmoi sur ton dos. |
Carry the sack on your back. 2. | Transportez le sac sur votre dos. |
Carry these books back to the bookshelf. | Rapporte ces livres sur l étagère. |
Did you carry somebody on your back? | Celle de bronze, sûrement. Tu as sauvé quelqu'un ? |
Carry this for me. | Porte ça pour moi. |
Carry this for me. | Portez ceci pour moi. |
Carry me? Ah! Ah! | Me porter ? lt BR gt Ah ! |
Carry him before me. | Pars avec lui. Je te suis. |
Let me carry something. | Laissezmoi porter quelque chose. |
Why don't you figure so I can join that... and I can carry one of them suits back with me? | Dites, je pourrais pas devenir membre de votre loge... pour rapporter un de ces costumes chez moi ? |
More than the largest safari can carry back. | Plus qu'on ne pourrait en ramener. |
The Cruelesfax will carry you back to France. | Le croiseur Sfax vous ramènera en France. |
Carry on behind her back, lie, make excuses? | Jouer dans son dos, mentir, s'excuser? |
They're pigeons to carry messages back to Ma. | Ce sont des pigeons destinés à porter des message à sa maman. |
Take me away, she cried, carry me off! | Emmène moi! s écria t elle. Enlève moi!... |
Take me away, carriage! Carry me off, frigate! | Emporte moi wagon! enlève moi, frégate! |
He'd carry me And never let me fall | Si mon père ne m'avais pas dit |
Let me carry your suitcase. | Laisse moi porter ta valise. |
Carry me to the water | Portezmoi vers l'eau |
Want me to carry you? | Tu veux que je te porte ? |
Well, let me carry him. | Laissemoi le porter. |
Didn't you carry me in and lay me down? | Ne m'as tu pas porté et mis au lit ? |
(GRUNTS) As straight as me legs ll carry me. | Tant que mes jambes m'y portent. |
Do you want to carry her on your back? | Tu veux la porter sur ton dos ? |
If it won't, I'll make you carry them back. | Alors je t'ordonnerai de remettre ces sacs en place. |
He made me carry his baggage. | Il m'a fait porter ses bagages. |
He helped me carry the chair. | Il m'a aidé à porter la chaise. |
He helped me carry the baggage. | Il m'a aidé à porter les bagages. |
Can you help me carry this? | Peux tu m'aider à porter ça ? |
Can you help me carry this? | Pouvez vous m'aider à porter ceci ? |
Let me carry it for you. | Laisse moi te le porter. |
Let me carry it for you. | Laissez moi vous le porter. |
Let me carry it for you. | Laisse moi te la porter. |
Let me carry it for you. | Laissez moi vous la porter. |
'What thought can carry me away? | Quelle pensée peut 'm'éloigner' ? |
I carry my house with me. | J'emmène ma maison avec moi. |
I carry it with me always. | Je la porte toujours sur moi. |
I carry these with me everywhere. | C'est ancré en moi. |
Related searches : Carry Me - Carry Back - Carry Me Away - Carry Me Home - Loss Carry Back - Tax Carry Back - Brought Me Back - Give Me Back - Throw Me Back - Have Me Back - Called Me Back - Has Me Back - Calling Me Back - Brings Me Back