Traduction de "christ the saviour" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Christ - translation : Christ the saviour - translation : Saviour - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Which he shed on us abundantly through Jesus Christ our Saviour | qu il a répandu sur nous avec abondance par Jésus Christ notre Sauveur, |
Paul, an apostle of Jesus Christ by the commandment of God our Saviour, and Lord Jesus Christ, which is our hope | Paul, apôtre de Jésus Christ, par ordre de Dieu notre Sauveur et de Jésus Christ notre espérance, |
1931 Cathedral of Christ the Saviour in Moscow was destroyed by an order of Joseph Stalin. | 1931 La Cathédrale du Christ Sauveur de Moscou a été détruite par un ordre de Joseph Staline. |
For our conversation is in heaven from whence also we look for the Saviour, the Lord Jesus Christ | Mais notre cité à nous est dans les cieux, d où nous attendons aussi comme Sauveur le Seigneur Jésus Christ, |
Looking for that blessed hope, and the glorious appearing of the great God and our Saviour Jesus Christ | en attendant la bienheureuse espérance, et la manifestation de la gloire du grand Dieu et de notre Sauveur Jésus Christ, |
December December 5 Cathedral of Christ the Saviour in Moscow was destroyed by an order of Joseph Stalin. | 5 décembre La Cathédrale du Christ Sauveur de Moscou a été détruite par un ordre de Joseph Staline. |
For unto you is born this day in the city of David a Saviour, which is Christ the Lord. | c est qu aujourd hui, dans la ville de David, il vous est né un Sauveur, qui est le Christ, le Seigneur. |
Simon Peter, a servant and an apostle of Jesus Christ, to them that have obtained like precious faith with us through the righteousness of God and our Saviour Jesus Christ | Simon Pierre, serviteur et apôtre de Jésus Christ, à ceux qui ont reçu en partage une foi du même prix que la nôtre, par la justice de notre Dieu et du Sauveur Jésus Christ |
For so an entrance shall be ministered unto you abundantly into the everlasting kingdom of our Lord and Saviour Jesus Christ. | C est ainsi, en effet, que l entrée dans le royaume éternel de notre Seigneur et Sauveur Jésus Christ vous sera pleinement accordée. |
To Titus, mine own son after the common faith Grace, mercy, and peace, from God the Father and the Lord Jesus Christ our Saviour. | à Tite, mon enfant légitime en notre commune foi que la grâce et la paix te soient données de la part de Dieu le Père et de Jésus Christ notre Sauveur! |
For the husband is the head of the wife, even as Christ is the head of the church and he is the saviour of the body. | car le mari est le chef de la femme, comme Christ est le chef de l Église, qui est son corps, et dont il est le Sauveur. |
But grow in grace, and in the knowledge of our Lord and Saviour Jesus Christ. To him be glory both now and for ever. Amen. | Mais croissez dans la grâce et dans la connaissance de notre Seigneur et Sauveur Jésus Christ. A lui soit la gloire, maintenant et pour l éternité! Amen! |
Hmm, my saviour | Mon Sauveur |
But is now made manifest by the appearing of our Saviour Jesus Christ, who hath abolished death, and hath brought life and immortality to light through the gospel | et qui a été manifestée maintenant par l apparition de notre Sauveur Jésus Christ, qui a détruit la mort et a mis en évidence la vie et l immortalité par l Évangile. |
I am no saviour. | Je ne suis pas un sauveur. |
Ah, Giulio, my saviour! | Giulio, mon sauveur! |
You're my saviour, sir. | Vous êtes mon sauveur, monsieur. |
Hmm, He's my saviour | Il est mon Sauveur |
Hmm, my saviour now | Il est mon Sauveur maintenant. |
This is the 'white saviour' complex. | Ça, c'est le complexe du Messie , l'idée salvatrice. |
And said unto the woman, Now we believe, not because of thy saying for we have heard him ourselves, and know that this is indeed the Christ, the Saviour of the world. | et ils disaient à la femme Ce n est plus à cause de ce que tu as dit que nous croyons car nous l avons entendu nous mêmes, et nous savons qu il est vraiment le Sauveur du monde. |
Master and saviour Quasimodo Frollo50. | Master and saviour Quasimodo Frollo50. |
My saviour, what's going on? | Que se passetil, mon sauveur ? |
The White Saviour to the rescue, again. | Le Sauveur blanc à la rescousse, encore une fois ! |
Your hope resounds God our Saviour | L'espoir résonne, notre Sauveur |
Superior Commander, Grand Order of the Saviour. (Greece) | Grand Commandeur de l'ordre du Rédempteur (Grèce) |
Ah, so Anthony Kim is the writer's saviour. | donc Anthony Kim est le sauveur de la scénariste. |
For if after they have escaped the pollutions of the world through the knowledge of the Lord and Saviour Jesus Christ, they are again entangled therein, and overcome, the latter end is worse with them than the beginning. | En effet, si, après s être retirés des souillures du monde, par la connaissance du Seigneur et Sauveur Jésus Christ, ils s y engagent de nouveau et sont vaincus, leur dernière condition est pire que la première. |
Grammatica's earliest surviving public commission, an old fashioned configuration depicting Christ the Saviour with St. Stanislaus of Krakow, St. Adalbert of Prague and St. Hyacinth Odrowaz , was painted for the high altar of San Stanislao dei Polacchi. | Sa plus ancienne commande est un Christ sauveur avec saint Stanislaus de Krakow, saint Adalbert de Prague et sainte Hyacinthe Odrowaz , peinte pour le maître autel de l'église de Rome, San Stanislao dei Polacchi. |
We were looking for any simple, common saviour. | Nous cherchions n'importe quel sauveur, un simple et banal sauveur. |
Then none among you would be his saviour. | Et nul d'entre vous n'aurait pu lui servir de rempart. |
And, further, that the Holy Spirit alone can teach us about our state by nature, show us the need of a Saviour, enable us to believe in Christ, explain to us the Scriptures, help us in preaching, etc. | Et, en outre, que le Saint Esprit seul peut nous apprendre sur notre état de nature, nous montrer la nécessité d'un Sauveur, nous permettre de croire en Christ, nous expliquer les Écritures, nous aider dans la prédication, etc. |
The world doesn't need a saviour and neither do I. | Le monde n'a pas besoin d'un sauveur... Et moi non plus. |
Our Saviour has come Let Your will be done | Seigneur et Sauveur Que Ton règne vienne |
And my spirit hath rejoiced in God my Saviour. | Et mon esprit se réjouit en Dieu, mon Sauveur, |
Drink up. Drink, my saviour, it's good for your health. | Buvez, buvez, mon sauveur, ça fait du bien à la santé. |
The pair released three albums together Saviour, Lights Out and Planetary Confinement. | Ensemble, ils sortent trois albums Saviour, Lights Out et Planetary Confinement. |
Christ is with us Christ is with us | Christ est ici Christ est ici |
Christ praying to his father. At the same time Christ says | Christ qui prie son père, et en même temps Christ dit |
Christ! | Oh, la vache ! |
Phileas Fogg, the saviour of Aouda, that brave and generous man, a robber! | Il n'osait regarder l'inspecteur de police. Phileas Fogg un voleur, lui, le sauveur d'Aouda, l'homme généreux et brave ! |
I, even I, am the LORD and beside me there is no saviour. | C est moi, moi qui suis l Éternel, Et hors moi il n y a point de sauveur. |
For this is good and acceptable in the sight of God our Saviour | Cela est bon et agréable devant Dieu notre Sauveur, |
It was like the arrival of a Saviour, which the unhappy man was greeting. | C était comme la venue d un sauveur que le malheureux saluait. |
Christ is enough for me Christ is enough for me | Christ seul me suffit Christ seul me suffit |
Related searches : Saviour Sibling - Our Saviour - Christ The Redeemer - After Christ - Christ Child - Holy Christ - Christ Figure - Christ Consciousness - Christ Centered - In Christ - Christ Within - Christ Thorn