Traduction de "cut it up" à la langue française:
Exemples (Sources externes, non examinées)
Cut it up in hundreds. | Par paliers de cent, Joe. |
You cut it, stick it, patch it up, and so on. | Vous la collez, vous la rafistolez, etc. |
You have to cut it out, bring it back home, cut it up, look inside and say, Oh yes, it does have gas. | Il faut le prélever, le ramener à la maison, le découper, regarder à l'intérieur et dire Oh oui, elle a de l'essence. |
Might as well cut it up right now and call it quits. | Autant en finir maintenant. |
You should cut up your meat before you eat it. | Tu devrais couper ta viande en morceaux avant de la manger. |
I cut it up nicely so it's easy to eat! | Je les ai coupées soigneusement, c'est plus facile à manger. |
Oh, cut it. Cut it! | Arrêtez ! |
Cut it. Cut it, you. | Arrête ! |
Let's cut this up. | Découponsle. |
Well, give me half an ounce. I can't cut it up. | Donnezmoi 150 grammes, alors. |
Cut it out! Cut it out! | Qu'estce que c'est ? |
Cut it out. Cut it out. | Arrêtez. |
You'd probably cut them up. | Tu devras ouvrir des corps humains ... |
And make up a cut. | Et faites un cliché. |
He's cut up my aisle. | Il attaque mon aile ! Écartezvous ! |
You have to cut it out, bring it back home, cut it up, look inside and say, Oh yes, it does have gas. So that takes more time. | Il faut le prélever, le ramener à la maison, le découper, regarder à l'intérieur et dire Oh oui, elle a de l'essence. Et ça prend plus de temps. |
The manufacturer said, What would it take for you to cut one in half? I said, It would have to show up free. And so it showed up, we used it a little while, we cut it in half. | Le fabricant a dit Qu'est ce qu'il vous faudrait pour en couper un en deux ? J'ai dit Il devra arriver gratuitement. Il est arrivé, nous l'avons utilisé un peu, nous l'avons coupé en deux. |
She's all cut up and shit. | Elle a tout coupé et merde. |
Climb up and cut the rope. | Grimpe, et coupe la corde. |
I can't cut up the meat. | Je ne peux pas couper ma viande, alors... |
Cut that. Cut it now and leave it lay. | Arrête ça, et écrase! |
How's my baby? Cut it out, cut it out. | Arrête... |
Give it everything. you want me to cut you up? you like that pain? | Ne t'arrête pas ! Tu y tiens vraiment ? Tu veux souffrir encore plus ? |
It's yours if you make up your mind to cut out the nonsense, and make the rest of the staff cut it out. | C'est le vôtre si vous acceptez d'arrêter vos folies et celles du personnel. |
I took it home, I took one apple out of the bag, and I cut it up. | Je l'ai ramené à la maison, j'ai pris une pomme dans le sac, et je l'ai coupée. |
In the morning it flourisheth, and groweth up in the evening it is cut down, and withereth. | Elle fleurit le matin, et elle passe, On la coupe le soir, et elle sèche. |
Now cut it out,Joe, cut it out, will ya? | Arrête,Joe. Tu veux? |
Hey, cut it out, Margie. Cut it out, will you? | Arrêtez, Margie, d'accord ? |
Cut it... | Ça... |
Cut it. | Oublie ça. |
Cut it. | Oublie! |
Cut it! | Pleure pas. |
The butcher cut up the calf's carcass. | Le boucher dépeça la carcasse du veau. |
Shut up you. Cut out the chatter. | Taisezvous, maintenant ! |
Oh man. Cut scout's mic! Cut it now! | Coupe le son ! |
When they wake up freshly cut at dawn. | Quand elles se réveillent fraîchement coupées à l'aube. |
Cuz he couldn't cut mustard, muster up nothing | A tenter de recoller sa vie en morceaux |
That'll teach her not to cut up didoes. | Ça lui apprendra ! |
That kid's cut up pretty bad, ain't he? | Le petit est bien amoché. |
Bring her in and we'll cut her up. | Qu'elle vienne. Du balai ! |
I'm gonna cut that guy up in ribbons. | Je vais le saigner dès le premier round. |
Cut it out! | Arrête ! |
Cut it out! | Arrêtez ! |
Cut it out. | Assez ! |
Cut it out. | Assez. |