Traduction de "cut off threshold" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Threshold - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

In all 10 provinces the threshold for eligibility for legal aid is below the Statistics Canada low income cut off.
Dans l'ensemble des 10 provinces, le niveau d'éligibilité est placé au dessous du seuil de faible revenu.
(cut off)
(seuil)
(cut off)
Anticorps
You shouldn't cut off the shoulder, you shouldn't cut off the shoes, you shouldn't cut off anything at all.
Il ne faut pas couper les épaules, il ne faut pas couper les chaussures, Il ne faut rien couper du tout.
You shouldn't cut off the shoulder, you shouldn't cut off the shoes, you shouldn't cut off anything at all.
Je crois que j'ai fait le maximum pour n'offenser personne. tout en respectant mes convictions.
They cut off the other starboard motor. Cut that off too.
Ils ont coupé l'autre moteur à tribord.
CUT OFF DATE
DATE D' ARRÊTÉ
Cut off radius
Rayon de coupe 160
Cut off angle
Angle de coupe 160
Cut off distance
Distance de coupureObjectClass
Cut off definition
DÉFINITION DE LA LIGNE DE COUPURE
Antibody (cut off)
Anticorps
Cut it off!
Coupe ça!
you cut off an arm, you cut off a leg it doesn't regrow.
Vous coupez un bras ou une jambe, ça ne repousse pas.
Cut off the gas!
Coupez le gaz !
Cut off the gas!
Coupe le gaz !
Cut off the electricity.
Coupez l'électricité !
Cut off the power.
Coupe le courant.
Cut the power off.
Coupe le courant.
Cut the power off.
Coupez le courant.
Cut my arms off.
Coupe moi les bras.
Cut your finger off.
Coupez tes doigts.
Yes, cut it off
Oui, coupez là, après nous verrons.
We're absolutely cut off.
Complètement coupés du monde.
Because she's cut off.
Parce que... elle est déconnectée.
Cut their heads off.
Coupezleur la tête.
Sokly543 Electricity is cut off.
Sokly543 Plus d'électricité.
Operator, we were cut off.
Opérateur, la communication a été interrompue.
We cut off the rope.
Nous avons coupé la corde.
I'll cut your head off!
Je te couperai la tête !
I'll cut your head off!
Je vous couperai la tête !
Then cut off his aorta,
ensuite, Nous lui aurions tranché l'aorte.
The loudspeakers were cut off.
Les haut parleurs ne fonctionnaient pas.
The cut off shall provide
La ligne de coupure se compose
We cut the power off.
Les plombs n'ont pas sauté ?
Cut the Goddamn camera off.
Coupe cette satanée caméra!
The President cut him off.'
M. le Président lui retire la parole .
We will cut them off.
Nous les couperons du monde.
They cut my leg off.
Ils ont coupé ma jambe.
You cut me off, Central...
Opératrice, vous m'avez coupé.
Don't cut off my inspiration.
Coupez pas l'inspiration.
Cut off from the world.
On est coupés du monde.
Adjustment of cut off frequency
Réglage de la fréquence de coupure
This little blip of modern life cut off from the Earth, cut off from other animals and cut off from one another has only happened, because we've also become cut off from ourselves, from our own hearts, from our own bodies.
La vie moderne n'est qu'une parenthèse. Nous nous sommes coupés de la terre, des autres animaux, coupés les uns des autres. C'est arrivé parce que nous nous sommes coupés de nous mêmes, de nos cœurs et de nos corps.
This little blip of modern life cut off from the Earth, cut off from other animals and cut off from one another has only happened because we've also become cut off from ourselves, from our own hearts, from our own bodies...
Ce petit passage de vie moderne coupé de la terre, coupé des autres animaux et coupé les uns des autres est arrivé seulement parce que nous sommes également coupé de nous même, de nos propre coeurs, de nos propres corps...

 

Related searches : Cut-off Threshold - Cut Off - Switch-off Threshold - Cut-off Wheel - Cut-off Period - Cut-off Level - Cut-off Score - Data Cut-off - Cut Us Off - Energy Cut Off - Order Cut-off - Emergency Cut-off - Cut Off Head - Feel Cut Off - Cut Off Effect