Traduction de "deliver key messages" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Exemples (Sources externes, non examinées)
Did you deliver my messages? | Tu as donné mes messages ? |
Key messages | Messages clefs |
Key Messages | Principales conclusions |
Let me wrap with two key messages. | Permettez moi de conclure avec deux messages clés. |
The programme shall convey the following key messages | Le programme d éducation doit diffuser les messages suivants |
The PAC must include the following key messages | La carte d alerte médicale devra comprendre les informations clé suivantes |
agreed on the idea of 10 key messages | approuve l'idée des 10 messages clés |
(My task is no more than) to deliver Allah's proclamation and His messages. | Je ne puis que transmettre une communication et des messages émanant d'Allah. |
Among the key messages in the conference conclusions, the EESC | Parmi les messages clés repris dans les conclusions de la conférence, le CESE |
If it continues this way, then even ministers will deliver video messages from ISIS territory. | Si ça continue ainsi, alors même les ministres vont bientôt communiquer par messages vidéo depuis le territoire de l'EI. |
I deliver to you the Messages of my Lord I am your adviser sincere, faithful. | Je vous communique les messages de mon Seigneur, et je suis pour vous un conseiller digne de confiance. |
I deliver to you the messages of my Lord and I am your honest adviser. | Je vous communique les messages de mon Seigneur, et je suis pour vous un conseiller digne de confiance. |
These are the messages I'll deliver when I travel to the Middle East next month. | Ce sont les messages que je transmettrai quand je me rendrai au Moyen Orient le mois prochain. |
Those who deliver the messages of God, and fear Him, and never fear anyone except God. | Ceux qui communiquaient les messages d'Allah, Le craignaient et ne redoutaient nul autre qu'Allah. |
Select the key you want to use encrypt messages to the recipient | Sélectionnez la clé que vous voulez utiliser pour chiffrer des messages vers le destinataire |
I deliver to you the messages of my Lord and I am a faithful adviser to you | Je vous communique les messages de mon Seigneur, et je suis pour vous un conseiller digne de confiance. |
What faith communities have working in their favor are networks, infrastructure, and influential leaders to deliver health messages. | L avantage des communautés de croyants est qu elles bénéficient de réseaux, d infrastructures et de chefs influents pour délivrer les messages de santé. |
Longer messages were divided into several parts, each using a different message key. | Les messages plus longs sont découpés en deux ou plusieurs messages transmis séparément. |
Select the OpenPGP key which should be used to digitally sign your messages. | Choisissez la clé OpenPGP à utiliser pour signer numériquement vos messages. |
On the basis of the discussions held, the workshop participants drafted a number of key messages for distribution at the Budapest Conference (the Key Messages are annexed to the present document, annex 2). | Se fondant sur les débats de l'atelier, les participants ont défini plusieurs idées forces à communiquer lors de la Conférence de Budapest (voir l'annexe 2 du présent document). |
2 Key messages from the EESC fact finding missions on the situation of refugees | 2 Principaux messages du CESE tirés des missions d information sur la situation des réfugiés |
Therefore, the key messages in this report are those relating to coordination and decentralisation. | Voilà pourquoi les deux mots clés du présent rapport sont coordination et décentralisation. |
It has failed to get our key priorities and messages across to the citizen. | Il n'a pas pu transmettre nos principales priorités ni nos messages aux citoyens. |
Although the Commission has a key role in better regulation, it cannot deliver it alone. | Bien que la Commission ait un rôle essentiel à jouer en matière d'amélioration de la réglementation, elle ne peut pas y parvenir seule. |
such as deliver the messages of Allah and fear Him, and fear no one except Allah, and Allah suffices as reckoner. | Ceux qui communiquaient les messages d'Allah, Le craignaient et ne redoutaient nul autre qu'Allah. Et Allah suffit pour tenir le compte de tout. |
Maldives Today says the show was not effective in delivering key environmental messages to the public. | Le blog Maldives Today estime que le concert n'a pas atteint l'objectif de faire passer au public des messages importants sur l'environnement. |
It provided information on the euro and in particular highlighted the key messages of the campaign . | Cette source d' informations sur l' euro mettait particulièrement l' accent sur les messages clés de la campagne . |
The campaign is trying to regain the art of canoe building and traditional sailing to deliver messages on climate change to Australia. | La campagne tente de faire revivre l'art de la construction des pirogues et de la navigation traditionnelle afin de transmettre un message à l'Australie sur le changement climatique. |
3.4 The proposal for an EU strategy for the Danube region sets out the following key messages | 3.4 Les principaux messages délivrés dans la proposition de stratégie de l'Union européenne pour la région du Danube sont les suivants |
While the Brazilian mainstream media are preoccupied with the hot story, various blogs and NGOs have been struggling to deliver the deeper messages. | Tandis que les médias se concentrent sur le fait divers, divers blogs et ONG s'efforcent de publier des éléments de réflexions sur ce dossier. |
I deliver to you the Messages of my Lord, and I advise you sincerely for I know from God that you know not. | Je vous communique les messages de mon Seigneur, et je vous donne conseil sincère, et je sais d'Allah ce que vous ne savez pas. |
I deliver to you the messages of my Lord, and I advise you, and I know from God what you do not know. | Je vous communique les messages de mon Seigneur, et je vous donne conseil sincère, et je sais d'Allah ce que vous ne savez pas. |
(This is Allah's Way) regarding those who deliver the Messages of Allah and who fear Him, and fear no one else than Allah. | Ceux qui communiquaient les messages d'Allah, Le craignaient et ne redoutaient nul autre qu'Allah. |
Eager to deliver his elementary history lessons, Netanyahu refuses to admit the validity of one key perspective. | Impatient d exposer ses leçons d histoire élémentaire, Netanyahu refuse d admettre la validité d une perspective essentielle. |
to deliver fully on all key performance targets agreed for the Veterinary Unit by the Management Board | respecter rigoureusement tous les objectifs en matière de performance fixés par le conseil d administration pour l unité vétérinaire |
to deliver fully on all key performance targets agreed for the MRL sector by the Management Board | s acquitter intégralement de tous les objectifs en matière de performances fixés par le conseil d administration pour le secteur des LMR |
to deliver fully on all key performance targets agreed for the Veterinary Unit by the Management Board | respecter rigoureusement tous les objectifs en matière de performance fixés par le conseild administration pour l unité vétérinaire |
to deliver fully on all key performance targets agreed for the MRL sector by the Management Board | s acquitter intégralement de tous les objectifs en matière de performances fixés par le conseild administration pour le secteur des LMR |
The front of each word shows key messages that reveal Nelson Mandela s values and inspire visitors to act. | Sur la face de chaque mot, des messages clés révélant les valeurs de Nelson Mandela incitent les visiteurs à agir. |
Those who deliver the messages of Allah and fear Him, and do not fear anyone except Allah and Allah is Sufficient to take account. | Ceux qui communiquaient les messages d'Allah, Le craignaient et ne redoutaient nul autre qu'Allah. Et Allah suffit pour tenir le compte de tout. |
The Department of Public Information is assisting UN Water in drafting a communications strategy with important dates, key messages, expected publications and key meetings planned throughout the Decade. | Le Département de l'information aide ONU Eau à élaborer une stratégie de communication comportant les dates importantes, les messages essentiels, les publications et les principales manifestations prévues pendant toute la Décennie. |
Here you can select the key to be used when openpgp signing messages written with this identity in effect. | Choisissez ici la clé à utiliser quand des messages écrits avec cette identité seront signés par openpgp . |
A clear definition of the key messages to be disseminated was deemed essential for the success of the Strategy. | Les participants ont estimé qu'il était indispensable de définir clairement les messages clefs devant être diffusés pour que la stratégie soit efficace. |
Three of the key messages from the Board that governs the Millennium Ecosystem Assessment also underpin the present document | L'évaluation des écosystèmes pour le Millénaire, publiée récemment, a mis en relief les répercussions sur le bien être des populations des changements qui interviennent dans les écosystèmes et les options envisageables pour faire face à ces changements, outre qu'elle s'est attachée à chiffrer la valeur des différents écosystèmes et des services qu'ils apportent. |
All the more important, therefore, are efforts to present the key messages of new findings to the general public. | Par conséquent, les efforts visant à expliquer aux profanes les informations essentielles contenues dans les nouvelles connaissances sont d autant plus importants. |
Related searches : Overall Key Messages - Convey Key Messages - Key Safety Messages - Sent Messages - Unsolicited Messages - Administrative Messages - Policy Messages - Offensive Messages - Spam Messages - Pending Messages - Messages About - View Messages - Messages From