Traduction de "demonstrate how" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Demonstrate - translation : Demonstrate how - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Let me demonstrate how it works.
Laissez moi vous montrer comment il fonctionne.
Does this not demonstrate Russia s global know how?
N est ce pas le témoignage d un savoir faire global?
He went on to demonstrate how to use the machine.
Il poursuivit sa démonstration de l'utilisation de la machine.
To demonstrate how uniformly the pie jaws grip the part
Pour montrer comment uniformément les mâchoires tarte saisir la partie
I don't know how to demonstrate it, since it's too obvious!
Je ne sais pas comment le montrer vu que c'est trop évident !
I will demonstrate on an (somewhat drastic) example how studies are conducted.
Je vais montrer sur un exemple (un peu drastique) comment ces études sont menées.
And for your enjoyment, I will demonstrate how Châteauneuf... translates the famous phrase
Et pour vous détendre je vais vous montrer comment Châteauneuf traduit la fameuse phrase
How can the world most effectively develop, demonstrate, and then spread these new technologies?
Quelle serait, pour la planète, la meilleure solution pour développer, mettre en application et diffuser de nouvelles technologies?
The results of the common organization of the market demonstrate how badly it works.
L'élevage ovin va se déplacer vers des endroits plus favorables, vers des régions où les exploitations sont mieux structurées, des régions plus riches où les conditions sont meilleures.
These figures therefore demonstrate just how urgently a properly functioning control system is required.
Les chiffres montrent combien un système de contrôle efficace est nécessaire.
We celebrate them as individuals who demonstrate how far we can travel in life, how beautiful human beings can actually be.
Nous les célébrons comme des individus qui font la preuve de la distance que l'on peut parcourir dans une vie, la preuve de la beauté des êtres humains.
Liberal Israelis actually point to Sabra and Shatila to demonstrate how progressive their country is.
Les israéliens libéraux prennent Sabra et Chatila en exemple pour attester de l'avancée de leur pays.
I will demonstrate how easy it is to create a design in a few seconds.
Je vais vous montrer à quel point il est facile de réaliser rapidement un dessin.
The events of the last few days demonstrate exactly how fragile the peace process is.
Or, ce que nous montrent les événements de ces derniers jours, c'est précisément que le processus de paix est particulièrement fragile.
Demonstrate for the right to demonstrate
Manifester pour le droit de manifester
So I have shown you this to demonstrate how many boats, how many vessels it takes to catch one of these guys.
Je vous ai montré ceci pour montrer combien de bateaux, combien de vaisseaux ça prend pour attraper une de ces personnes.
Indeed, Kouchner s appointment is likely to demonstrate just how vain a hope humanitarian intervention always was.
À vrai dire, la nomination de Kouchner risque de montrer uniquement à quel point l aide humanitaire a toujours été un espoir vain.
So in mainstream workbooks you've probably seen how pizzas pizza slices are used to demonstrate fractions.
Vous avez certainement vu dans les cahiers d'exercices comment les pizzas... les parts de pizza sont utilisées pour expliquer les fractions.
Now I am going to select the Ellipse tool to demonstrate how the drawing tools work.
Je vais à présent sélectionner l'outil Ellipse pour vous montrer le fonctionnement des outils de dessin.
Often used by chess teachers to demonstrate how to use time, develop pieces and generate threats.
Elle sert souvent d exemple pour montrer comment utiliser son temps, développer ses pièces et menacer.
I have only given you these minor examples to demonstrate how complicated the whole business is.
Mais je crois qu'il est vain de fermer les yeux sur ces circonstances, et c'est pourquoi j'ai confronté les taux de chômage de 12 ou de 11 selon la statistique.
If you let me demonstrate, you'll say I don't see how I got along without it.
Je vous montre et vous direz Comment aije pu m'en passer ?
In time, models could demonstrate how to relate this new global metric to emissions regional climate impact.
Au fil du temps, ces modèles pourraient montrer comment relier cette nouvelle mesure mondiale à l'impact sur le climat des émissions régionales.
Maybe there is more space in that than trying to demonstrate how much experience you have gained.
Peut être qu'il y a davantage d'espace là que dans le fait d'essayer de montrer combien d'expérience tu as ou autre...
How does the operator demonstrate for the respective installations that the best available technique is being used?
Comment l exploitant apporte t il la preuve qu il utilise les meilleures techniques disponibles pour chaque installation?
This would have been yet another act demanded by Beijing to demonstrate how much Nepal appreciates China's friendship.
Ceci serait encore un acte de plus exigé par Pékin pour faire la preuve de la gratitude du Népal pour l' amitié de la Chine.
Moreover, the Commission failed to identify or demonstrate clearly how the merged operators would enforce any common policy.
La Cour estime également que la Commission n'a pas clairement identifié et démontré les mesures que pourraient prendre les membres de l'oligopole pour mettre en oeuvre une ligne d'action commune .
Only this morning, I was telling a party of visitors from Bad Hersfeld how much commitment you demonstrate.
J'ai déjà dit ce matin à mon groupe de visiteurs de Bad Hersfeld de quel engagement vous faites preuve.
So when Tyrone tells me that the placenta is an ancient organ, I'm thinking, how do I demonstrate that?
Alors, quand Tyrone me dit que le placenta est un organe ancien, je me dis, comment puis je le montrer ?
Now, the Commission should demonstrate in practice that it knows how to administer its staff' s pension funds properly.
Or la Commission devrait montrer dans les faits qu'elle sait administrer correctement les fonds de pension de ses salariés.
I'll demonstrate.
Je le montrerai.
I'll demonstrate.
Je manifesterai.
Will demonstrate.
Vais faire démonstration.
Demonstrate, professor.
Démonstration, professeur.
Furthermore, they should gain a comprehensive understanding of how they can build and demonstrate applied skills in their chosen field.
En outre, ils doivent avoir une compréhension globale de la façon dont ils peuvent construire et montrer des compétences appliquées dans leur domaine de prédilection.
PJC So when Tyrone tells me that the placenta is an ancient organ, I'm thinking, how do I demonstrate that?
PJC Alors, quand Tyrone me dit que le placenta est un organe ancien, je me dis, comment puis je le montrer ?
In its notification , the Member State shall justify why and clearly demonstrate how the decision impinges on its fiscal responsibilities .
Dans sa notification , l' État membre justifie et montre clairement en quoi la décision empiète sur ses compétences budgétaires .
These two proposals demonstrate once again how far behind the Community directives and behind developments the Rhine riparian states are.
Elles dé montrent une fois de plus le retard des Etats riverains du Rhin par rapport aux directives de la CEE et aux événements.
Mr Brok quite understandably said that we needed to be able to demonstrate how serious we are about Europe's security.
M. Brok a déclaré, de manière tout à fait compréhensible, que nous devions être en mesure de montrer à quel point nous prenons la sécurité de l'Europe au sérieux.
Let me demonstrate.
Laissez moi vous montrer.
Will demonstrate hypothesis.
Je vais montrer mon hypothèse.
Suppose we demonstrate.
On peut faire une démonstration.
The packed audience and its enthusiastic participation demonstrate how thirsty Palestinians in Gaza are for the arts, for a cathartic outlet.
La salle pleine à craquer et l'enthousiasme du public démontrent la soif des Palestiniens de Gaza pour les arts, et leur besoin d'un exutoire cathartique.
Organizers say they hope the concert will demonstrate how these two countries are united, despite the division of walls and borders.
Abattez ce mur l'événement a été nommé ainsi par l'orchestre, qui souhaite montrer que les deux pays restent unis, malgré les murs et frontières qui les séparent.
If models of biology and AI included these dynamics, they would demonstrate how unexpected elements can emerge from an evolving coherence.
Si les modèles de biologie et d IA intégraient ces dynamiques, ils montreraient comment des éléments inattendus peuvent émerger d une cohérence en évolution.

 

Related searches : They Demonstrate How - Clearly Demonstrate - Demonstrate Skills - Demonstrate Value - Demonstrate Commitment - Demonstrate With - Demonstrate Understanding - Demonstrate Knowledge - Demonstrate That - Demonstrate Ability - Demonstrate For - Demonstrate Proficiency - Demonstrate Success