Traduction de "depends crucially" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Exemples (Sources externes, non examinées)
Thus, China s emissions path depends crucially on early testing of the CCS technologies. | Par conséquent, la voie de la Chine pour le problème de ses émissions est étroitement liée aux conclusions des tout premiers essais de la technologie CSC. |
In general, the potential development impact depends crucially on the purpose and mode of investment. | En général, l'effet potentiel sur le développement dépend fondamentalement de l'objectif et du mode d'investissement. |
Of course, it also depends crucially on the projected payments of assessed contributions being received. | Elles dépendent également, cela va sans dire, de la ponctualité du règlement des contributions. |
Achieving the goal of sustainable mobility depends crucially on the revitalisation of this environmentally friendly sector. | L objectif de la mobilité durable est étroitement lié à la revitalisation de ce mode de transport respectueux de l environnement. |
Unleashing Africa's potential for development depends crucially on a dynamic private sector, including a strong informal sector. | C'est essentiellement à travers un secteur privé dynamique, y compris un secteur non structuré fort, que l'on pourra réaliser le potentiel de développement de l'Afrique. |
A full blown recovery depends crucially on the return of strong consumer demand, for which confidence is a key factor. | Une véritable reprise ne peut intervenir qu'avec le retour du dynamisme de la demande des consommateurs, la confiance constituant en ce domaine un facteur clé. |
But the success of such a project crucially depends on society having control over the state not the other way around. | Mais le succès d'un tel projet dépend essentiellement du fait que la société dispose du contrôle de l'Etat, et non l'inverse. |
1.1 The soundness of public finances, which is an essential prerequisite of long term economic growth, crucially depends on fiscal discipline. | 1.1 La santé des finances publiques, qui constitue une condition préalable essentielle de la croissance économique à long terme, dépend de manière déterminante de la discipline budgétaire. |
This development will have particularly noticeable effects on unemployment, since employment in certain regions often depends crucially on these industrial sectors. | Cette évolution aura des effets particulièrement notables sur le chômage, l'emploi dans certaines régions étant souvent essentielle ment tributaire de ces secteurs industriels. |
The competitiveness of European enterprises crucially depends on their ability to bring new knowledge to the market as quickly as possible. | La compétitivité des entreprises européennes dépend fondamentalement de leur capacité à apporter de nouvelles connaissances sur le marché le plus rapidement possible. |
The entire development of the internal market requires the confidence of the population, and this confidence depends crucially on the fight against fraud. | Les gouvernements, notamment le gouvernement grec, mais aussi le Commission européenne, ont une grande part de responsabilité dans cette affaire. |
It should be emphasized, however, that this positive picture depends crucially on payments during the last quarter of 2005 following the pattern of previous years. | Il faut bien voir cependant que ces prévisions optimistes ne seront confirmées que si les encaissement du dernier trimestre de 2005 sont analogues à ceux des années précédentes. |
Acceptance by patients depends crucially on acceptance by the health professionals treating them, given the high degree of trust the former place in the latter. | Étant donné que les patients font, dans une large mesure, confiance aux professionnels de la santé, l'adoption de la télémédecine par ces derniers conditionnera son acceptation par les patients. |
Like other speakers in the debate, I believe however that success depends crucially upon preventive work and efforts made before the disease has broken out. | Comme d'autres intervenants, j'estime toutefois que le travail de prévention et les efforts avant l'apparition de la maladie jouent un rôle déterminant si l'on veut réussir. |
That's crucially important. | C'est d'une importance cruciale. |
The future generation of sufficient new business depends crucially on market trends in the Berlin Brandenburg region, where the focal point of BGB s business continues to lie. | La possibilité de générer à l'avenir un volume suffisant de nouvelles affaires dépend d'une manière décisive de l'évolution du marché dans la région de Berlin et du Brandebourg, dans laquelle l'activité de BGB continue à être concentrée. |
The common objectives that have been set, for example regarding the use of renewable forms of energy, are so ambitious that achieving them depends crucially on the Member States. | Les objectifs communs fixés sont si ambitieux, dans le domaine de l'utilisation des sources d'énergie renouvelable par exemple, que leur concrétisation dépend essentiellement des États membres. |
This year is crucially important. | Cette année sera déterminante. |
First and most crucially money. | Premièrement, et c'est le point le plus crucial l'argent. |
Confidence of households and corporations today depends crucially on their trust in the capacity of authorities to preserve the soundness and sustainability of fiscal positions in the years to come . | La confiance des ménages et des entreprises repose largement aujourd' hui sur leur conviction que les autorités sauront préserver un bon équilibre budgétaire dans les années à venir . |
Estimating the fiscal effects of ending intra EU duty free depends crucially on product substitution effects i.e. the extent to which duty paid purchases are substituted for those now made duty free. | L'évaluation des conséquences fiscales de la suppression des ventes en franchise de droite de douane à l'intérieur de l'Union européenne est avant tout fonction des effets de remplacement des produits, c'est à dire de la mesure dans laquelle les achats de produits soumis à des droits de douane se eubetitueront aux achate actueUement effectuée en franchiee de droite de douane. |
I think that that is crucially important. | Débats du Parlement européen |
Crucially, the protesters did not demand free elections. | Élément crucial, les manifestants ne demandèrent pas d élections libres. |
99. The transition to sustainability depends crucially on an international economy that supports key environment and development goals, effective steps against poverty, changes in consumption patterns and measures to ensure compatibility between demographic dynamics and sustainability. | 99. La durabilité implique une économie nationale appuyant les grands objectifs d apos environnement et de développement, une lutte efficace contre la pauvreté, une modification des structures de la consommation et une politique démographique compatible avec la durabilité. |
Nevertheless, much crucially important work remains to be done. | Néanmoins, beaucoup de travaux restent à accomplir, qui sont d apos une importance cruciale. |
3.29 Compost use is crucially important for climate change. | 3.29 La gestion de l'humus revêt une importance décisive pour la préservation du climat. |
3.31 Compost use is crucially important for climate change. | 3.31 La gestion de l'humus revêt une importance décisive pour la préservation du climat. |
Crucially, reforms must not be limited to the Commission. | Il est essentiel que les réformes ne se limitent pas à la Commission. |
Implementation of the Programme of Action depends crucially on building a partnership for global development where all actors, including Governments, multilateral and donor agencies, civil society and the private sector, cooperate to realize its goals and objectives. | La mise en œuvre du Programme d'action dépend étroitement de l'établissement d'un partenariat pour le développement mondial réunissant tous les acteurs, y compris les gouvernements, les organismes multilatéraux et donateurs, la société civile et le secteur privé, en vue de coopérer à la réalisation des buts et objectifs visés. |
It also involves, crucially, importing an essential intangible asset knowledge. | Elle implique également, de manière fondamentale, la possibilité d importer un actif intangible les compétences. |
It also involves, crucially, importing an essential intangible asset knowledge. | Elle implique également, de manière fondamentale, la possibilité d importer un actif intangible les compétences. |
Crucially, that path has already been taken by South Korea. | Il est donc fondamental que la Corée du Sud ait déjà emprunté cette voie. |
it depends it depends on who asks | ça dépend ça dépend de qui la demande |
It depends on, what does it depends on? | C'est la seule réponse correcte en fait je pense.Et de quoi cela dépend t'il? |
The credibility of budgetary surveillance crucially hinges upon reliable budgetary statistics . | La crédibilité de la surveillance budgétaire est largement tributaire de statistiques budgétaires fiables . |
The tasks facing Mr. Jan Eliasson are inspiring and crucially important. | Celle qui vous incombe, Monsieur le Président, est exaltante et cruciale. |
3.26 Humus management is crucially important in relation to climate protection. | 3.26 La gestion de l'humus revêt une importance décisive pour la préservation du climat. |
Another crucially important subject was the independence of civil society organisations. | Un autre sujet d'une importance cruciale est l'autonomie des organisations de la société civile. |
This distinction crucially determines the situation into which we put refugees. | Cette distinction est essentielle pour déterminer le sort des réfugiés. |
Depends | Dépend |
Depends. | Tu es là pour longtemps? |
Whether mankind succeeds in seizing the present opportunity for peace and economic progress depends crucially on the United Nations as a mechanism for a new global dialogue based on genuine partnership between States with widely differing philosophies, policies and practices. | Pour que l apos humanité réussisse à saisir l apos occasion qui se présente d apos instaurer la paix et le progrès économique, il est essentiel que l apos ONU serve de mécanisme pour établir un nouveau dialogue mondial basé sur un partenariat véritable entre des Etats dont la philosophie, les politiques et les pratiques diffèrent grandement. |
He also realizes that big business is crucially important for Russia's modernization. | Il comprend aussi que le monde des affaires est essentiel pour la modernisation de la Russie. |
The end game for both Israel and Hamas is thus crucially important. | La dernière manche est donc d'une importance cruciale, tant pour Israël que pour le Hamas. |
Of course, such an economy relies crucially on the quality of governance. | Bien sûr, la qualité de la gouvernance est cruciale pour une telle économie. |
Related searches : Crucially Depends - Crucially Important - Crucially Influence - Depend Crucially - And Crucially - Crucially Involved - Crucially Needed - But Crucially - Differ Crucially - Crucially Dependent - Crucially Impact - Crucially Though - Highly Depends