Traduction de "destined" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Destined - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Those destined for the Fire and those destined for Paradise cannot be alike.
Ne seront pas égaux les gens du Feu et les gens du Paradis.
(O Prophet), you are destined to die and they too are destined to die.
En vérité tu mourras et ils mourront eux aussi
or destined for Norway,
ou à destination de la Norvège .
or destined for Norway, .
ou à destination de la Norvège,
They're destined for great things.
Ils sont destinés à de grandes choses.
We're not destined to dwindle.
On n'est pas condamné à s'allonger.
I was destined to represent multiculturalism.
De ce fait j étais destinée à représenter le multiculturalisme.
Thereafter you are destined to die,
Et puis, après cela vous mourrez.
And who destined and then guided
qui a décrété et guidé,
We were special, we were destined.
Nous étions spéciaux, nous étions destinés.
Not everything's destined for each other
Nous ne sommes pas tous destinés les uns aux autres.
Things go only as they're destined.
Les choses ne font que suivre le destin.
We were destined to meet one day.
Nous étions destinés à nous rencontrer un jour.
We were destined to meet one day.
Nous étions destinées à nous rencontrer un jour.
To Me are all destined to return.
Vers Moi est le devenir.
To Him all are destined to return.
Et vers Lui est la destination .
Everyone on earth is destined to die.
Tout ce qui est sur elle la terre doit disparaître,
Which scatter clouds to their destined places,
Et qui dispersent largement dans toutes les directions .
And for whom is this Neptunerie destined?
Et pour qui toute cette neptunerie ? demanda t il.
But see, it was destined for today.
Mais voyons, il était destiné à aujourd'hui.
12 Objections to shipments destined for disposal
12 Objections aux transferts de déchets destinés à être éliminés
13 Objections to shipments destined for recovery
13 Objections aux transferts de déchets destinés à être valorisés
He was destined to become a great musician.
Il était destiné à devenir un grand musicien.
He was destined never to meet her again.
Il était destiné à ne plus jamais la revoir.
They are destined to roast in the Fire.
Ils vont brûler dans le Feu.
We're not destined to be with each other
Nous n'étions pas destinés à être ensemble.
Rome was destined to be eternal through warfare.
Rome était destinée à être éternelle grâce à la guerre.
Only an elite are destined to become ancestors.
Il n'y a qu'une élite qui y parvient.
You herded, feeble creatures, destined for our pleasure
J'espère que vous ne comptiez pas trouver ici,
No, I have not been destined to live.
Non, ma vie me quittera.
But, we Palestinians seem to be destined for waiting.
Nous les Palestiniens semblons avoir l'attente pour destin.
Except one who is (destined) to burn in Hell.
excepté celui qui sera brûlé dans la Fournaise.
We have destined many men and jinn for hell.
Nous avons destiné beaucoup de djinns et d'hommes pour l'Enfer.
This age is destined to bring everything to confusion!
Ce siècle est fait pour tout confondre !
I am a personal assistant destined to help humans.
Je suis un assistant personnel destiné à aider les humains.
Pitt's military career was destined to be relatively short.
La carrière militaire de Pitt devait être relativement courte.
Subject VAT on goods destined for the Canary Islands
Objet TVA sur les marchandises à destination des îles Canaries
Perhaps that's what I'm destined to become... ... aninterestingfossilfor futurestudy.
J'aurai peutêtre le même destin, un fossile qu'on étudie.
so they can do as the creator destined them to
Pour qu'ils accomplissent ce à quoi le créateur les a destinés
Both projects were destined for military use of rocket engines.
Ces deux projets avaient pour finalité un usage militaire des moteurs de fusées.
You are here in the apartment destined for you, madame.
Vous êtes ici dans l'appartement qui vous est destiné, madame.
We have destined for Hell multitudes of jinn and humans.
Nous avons destiné beaucoup de djinns et d'hommes pour l'Enfer.
Verily it is those destined for Paradise who shall triumph.
Les gens du Paradis sont eux les gagnants.
Every soul is destined to experience the agony of death.
Toute âme goûtera la mort.
Every nation is destined to live for an appointed time.
A chaque communauté un terme.

 

Related searches : Destined Encounter - Is Destined - Destined For - Feel Destined - Seemed Destined - You Are Destined - Destined To Last - Was Destined For - Which Is Destined - Destined For Success - Destined For Sale - Destined For Greatness - Are Destined For - Destined For Export