Traduction de "disclaimers of warranty" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Disclaimers of warranty - translation : Warranty - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Warranty for life. Warranty for life. Warranty for life. | Garanti à vie. |
What is the warranty period? | Quelle est la durée de la garantie ? |
In four of the sampled cases, no UNHCR office acted upon disclaimers of opinion. | Dans quatre des cas retenus dans l'échantillon, aucun bureau du HCR n'avait donné suite aux refus d'exprimer une opinion. |
It's a warranty for life. PARK ll soon Certified Electric Technician (Rice megatron Expert) Warranty for Life PARK ll soon Certified Electric Technician (Rice megatron Expert) Warranty for Life | C'est garanti à vie. lt i gt Électricien certifié, PARK Il soon lt i gt lt i gt (Expert du Riz mégatron) lt i gt lt i gt Garanti à vie lt i gt |
Finally, the car carries no warranty. | Au bout du compte, cette voiture n'a aucune garantie. |
This car has a good warranty. | Cette voiture est dotée d'une bonne garantie. |
For separate disclaimers of the Deutsche Bundesbank and the Banco de Portugal , please see below . | Vous trouverez ci dessous les clauses de non responsabilité de la Deutsche Bundesbank et du Banco de Portugal . |
You'll void the warranty, but that's OK. | La garantie sera annulée, mais ça va. |
4.3 In addition, the EESC asks the Commission to deal with the issue of CRA disclaimers. | 4.3 En outre, le CESE invite la Commission à traiter la question des clauses de non responsabilité des agences de notation. |
The warranty doesn't cover normal wear and tear. | La garantie ne couvre pas l'usure normale. |
Or, is there for you a clear warranty | Ou avez vous un argument évident? |
For separate disclaimers of the Deutsche Bundesbank and the Banco de Portugal , please refer to footnote 1 . | Vous trouverez en note de bas de page les clauses de non responsabilité de la Bundesbank et du Banco de Portugal1 . |
It is obvious that its warranty ended in 1915. | Il est évident qu'il n'est plus sous garantie depuis 1915. |
Unfortunately, Apple doesn't provide a warranty for accidental damages. | Malheureusement, la garantie d'Apple ne couvre pas les dommages accidentels. |
Would ye give Allah against you a manifest warranty! | Voudriez vous donner à Allah une preuve évidente contre vous? |
The dialogues are a double meaning, and emotion warranty. | Les dialogues sont à double sens, et l'émotion garantie. |
Replacement (e.g. under warranty) for goods not being returned | Remplacement (par exemple sous garantie) de marchandises non retournées |
1.11 In this context, the EESC also asks the Commission to deal with the issue of CRA disclaimers. | 1.11 Dans ce contexte, le CESE demande aussi à la Commission de traiter la question des clauses de non responsabilité des agences de notation. |
Networks have to provide warranty, irrespective of where a car is bought. | Les réseaux doivent garantir toute voiture, quel que soit l'endroit où elle a été achetée. |
If audit reports on the historical financial information have been refused by the statutory auditors or if they contain qualifications or disclaimers, such refusal or such qualifications or disclaimers must be reproduced in full and the reasons given. | Si les contrôleurs légaux ont refusé d'établir un rapport d'audit sur les informations financières historiques, ou si ce rapport d'audit contient des réserves ou des mises en garde sur l'impossibilité d'exprimer une opinion, ce refus, ces réserves ou ces mises en garde doivent être intégralement reproduits et assortis d'une explication. |
Unfortunately, Apple does not provide a warranty for accidental damages. | Malheureusement, la garantie d'Apple ne couvre pas les dommages accidentels. |
These against them We have given you a clear warranty. | Contre ceux ci, Nous vous avons donné une autorité manifeste. |
As to the European warranty, it remains in the proposal. | Pour ce qui est de la garantie européenne, celle ci demeure dans la proposition. |
payments by the producer to other persons for warranty repairs | Chapitre 41 |
The usual disclaimers that in formation on drug use is partial and potentially mis leading here carry extra weight. | La mise en garde ha bituelle qui consiste à dire que l'information dont on dispose sur l'usage des drogues n'est pas objective et peut par conséquent in duire en erreur est encore plus indispensable ici. |
I want to find out if the warranty has expired yet. | Je veux déterminer si la garantie est déjà expirée. |
And assuredly We sent Musa with Our signs and a manifest warranty. | Et Nous avions envoyé Moïse, avec Nos miracles et une autorité incontestable, |
Almanah is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. | Almanah est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE sans même une garantie implicite de COMMERCIABILITÉ ou DE CONFORMITÉ À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE. Voir la Licence Publique Générale GNU pour plus de détails. |
Brasero is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. | Brasero est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE sans même une garantie implicite de COMMERCIABILITÉ ou DE CONFORMITÉ À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE. Voir la Licence Publique Générale GNU pour plus de détails. |
Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. | Empathy est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE sans même la garantie implicite de VALEUR MARCHANDE ou D'ADÉQUATION À UN BESOIN PARTICULIER. Pour plus de détails, voir la Licence Publique Générale GNU. |
Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. | Evince est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE sans même la garantie implicite de VALEUR MARCHANDE ou D'ADÉQUATION À UN BESOIN PARTICULIER. Pour plus de détails, voir la Licence Publique Générale GNU. |
This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. | Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE sans même une garantie implicite de COMMERCIABILITÉ ou DE CONFORMITÉ À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE. Voir la Licence Publique Générale GNU pour plus de détails. |
This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. | Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE sans même une garantie implicite de QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE ou DE CONFORMITÉ À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE. Voir la Licence Publique Générale GNU pour plus de détails. |
This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. | Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il puisse être utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE sans même la garantie implicite de VALEUR COMMERCIALE ou D'ADÉQUATION A UN BESOIN PARTICULIER. Consultez la Licence Publique Générale GNU pour plus de détails. |
This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. | Ce programme est diffusé dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE sans même une garantie implicite de COMMERCIALISATION ou d'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. Voyez la Licence Publique Générale GNU pour plus de détails. |
File Roller is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. | File Roller est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE sans même une garantie implicite de COMMERCIABILITÉ ou DE CONFORMITÉ À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE. Voir la Licence Publique Générale GNU pour plus de détails. |
This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. | Ce programme est distribué dans l espoir qu il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE, ni explicite ni implicite sans même les garanties de commercialisation ou d adaptation dans un but spécifique. Se référer à la GNU General Public License pour plus de détails. |
This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. | Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il vous sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE 160 sans même la garantie implicite de COMMERCIALISABILITÉ ni d'ADÉQUATION À UN OBJECTIF PARTICULIER. Consultez la Licence Générale Publique GNU pour plus de détails. |
In turn, the plaintiff brought an incidental warranty action in appeal against the respondent. | Le requérant, à son tour, avait en appel introduit une action incidente en garantie contre l'intimé. |
The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. | Le navigateur web de GNOME est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE sans même une garantie implicite de COMMERCIALISATION ou D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. Voyez la Licence Publique Générale GNU pour plus de détails. |
The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. | Le navigateur Web de GNOME est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE sans même une garantie implicite de COMMERCIALISATION ou D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. Voyez la Licence Publique Générale GNU pour plus de détails. |
The European Agency for Safety and Health at Work makes this information available without warranty of any kind. | L'Agence Européenne pour la Sécurité et la Santé au Travail met ces informations à disposition sans aucune garantie. |
The European Agency for Safety and Health at Work makes this information available without warranty of any kind. | LAgence Européenne pour la Sécurité et la Santé au Travail met ces informations à disposition sans aucune garantie. |
The European Agency for Safety and Health at Work makes this information available without warranty of any kind. | L'Agence n'endosse pas la responsabilité de la validité ou du caractère complet des données contenues dans sa Lettre , ou des conséquences engendrées par l'utilisation de telles informations. |
That's why experts refuse advertising slogans of life of the mattress up to 25 years, or even a lifetime warranty. | Pour cela les spécialistes refusent de faire de la réclame sur une durée de vie de 25 ans pour un matelas ou d'une garantie à vie. |
Related searches : Disclaimers Of Warranties - Warranties And Disclaimers - Disclaimers And Limitations - Breach Of Warranty - Type Of Warranty - Expiry Of Warranty - Expiration Of Warranty - Subject Of Warranty - Statement Of Warranty - Extension Of Warranty - Cost Of Warranty - Termination Of Warranty - Outside Of Warranty