Traduction de "do you serve" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Do you serve - translation : Serve - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Nor do I serve what you serve.
Je ne suis pas adorateur de ce que vous adorez.
Nor do you serve what I serve.
Et vous n'êtes pas adorateurs de ce que j'adore.
I do not serve that which you serve,
Je n'adore pas ce que vous adorez.
Nor do you serve Him Whom I serve
Et vous n'êtes pas adorateurs de ce que j'adore.
He said, 'Do you serve what you hew,
Il leur dit Adorez vous ce que vous mêmes sculptez,
They do not serve what you are.
Elles ne sont pas au service de ce que tu es.
They do not serve what you are.
Elles ne sont pas utiles à ce que vous Êtes.
So, what do you serve at your restaurant?
Donc que servez vous dans votre restaurant ?
You do, and you'll serve out your time.
Fais cela, et tu finiras de purger ta peine.
Why do you object if I serve them?
Pourquoi ne pas me laisser les servir, moi '?
Do you always take a change of wardrobe when you serve breakfast?
Vous avez besoin de votre valise pour ça ?
Do you see a man skilled in his work? He will serve kings. He won't serve obscure men.
Si tu vois un homme habile dans son ouvrage, Il se tient auprès des rois Il ne se tient pas auprès des gens obscurs.
Say 'Do you serve, apart from God, that which cannot hurt or profit you?
Dis Adorez vous, au lieu d'Allah, ce qui n'a le pouvoir de vous faire ni le mal ni le bien?
If you are still in doubt concerning my religion, know that I do not serve those whom you serve beside Allah. I only serve Allah Who will cause (all of) you to die.
Si vous êtes en doute sur ma religion, moi, je n'adore point ceux que vous adorez en dehors d'Allah mais j'adore Allah qui vous fera mourir.
Fie on you and on what you serve besides Allah what! do you not then understand?
Fi de vous et de ce que vous adorez en dehors d'Allah! Ne raisonnez vous pas?
I serve not what you serve
Je n'adore pas ce que vous adorez.
Say, O people, if you are in doubt about my religion I do not serve those you serve apart from God. But I serve God, the one who will terminate your lives.
Dis O gens! Si vous êtes en doute sur ma religion, moi, je n'adore point ceux que vous adorez en dehors d'Allah mais j'adore Allah qui vous fera mourir.
SAMPSON But if you do, sir, am for you I serve as good a man as you.
SAMPSON Mais si vous faites, monsieur, je suis pour vous je sers un aussi bon homme comme vous.
when he said to his father and his people, 'What do you serve?'
Quand il dit à son père et à son peuple Qu'adorez vous?
when he said to his father and his folk, 'What do you serve?
Quand il dit à son père et à son peuple Qu'est ce que vous adorez?
Say O people! if you are in doubt as to my religion, then (know that) I do not serve those whom you serve besides Allah but I do serve Allah, Who will cause you to die, and I am commanded that I should be of the believers.
Si vous êtes en doute sur ma religion, moi, je n'adore point ceux que vous adorez en dehors d'Allah mais j'adore Allah qui vous fera mourir. Et il m'a été commandé d'être du nombre des croyants .
He said, 'What, and do you serve, apart from God, that which profits you nothing neither hurts you?
Il dit Adorez vous donc, en dehors d'Allah, ce qui ne saurait en rien vous être utile ni vous nuire non plus.
Who do these projects serve?
Qui tire profit de ces projets?
But if you people want me back to do the job, then I'm ready to serve you.
Mais si vous, citoyens, voulez que je rentre pour assumer le pouvoir, alors je suis prêt à vous servir.
Say What! Do you then bid me serve others than Allah, O ignorant men?
Dis Me commanderez vous d'adorer autre qu'Allah, O ignorants?
Say Do you serve besides Allah that which does not control for you any harm, or any profit?
Dis Adorez vous, au lieu d'Allah, ce qui n'a le pouvoir de vous faire ni le mal ni le bien?
I like to serve you, sir, and to obey you in all that is right. Precisely I see you do.
Monsieur, je désire vous être utile et vous obéir dans tout ce qui est bien.
O My servants who believe, surely My earth is wide therefore Me do you serve!
O Mes serviteurs qui avaient cru! Ma terre est bien vaste.
(O Prophet), say Ignorant people! Do you bid me to serve any other beside Allah?
Dis Me commanderez vous d'adorer autre qu'Allah, O ignorants?
If you do that, you will in any case serve my, and perhaps also the Commission's, interests rather better.
De cette façon, vous pourriez éveiller un peu plus mon intérêt et peut être aussi celui de la Commission.
Nor am I going to serve that which you serve,
Je ne suis pas adorateur de ce que vous adorez.
Nor are you going to serve Him Whom I serve
Et vous n'êtes pas adorateurs de ce que j'adore.
How best do we serve this purpose?
Quelle est la meilleure façon de servir cet objectif ?
Do I serve rabbit other than paté?
Tu en as déjà mangé, ici ?
Let it be, when these signs have come to you, that you do as occasion shall serve you for God is with you.
Lorsque ces signes auront eu pour toi leur accomplissement, fais ce que tu trouveras à faire, car Dieu est avec toi.
Surely, you and what you serve.
En vérité, vous et tout ce que vous adorez,
You serve the cardinal?
Vous servez le cardinal?
He won't serve you.
Il n'ira pas !
Thee do we serve and Thee do we beseech for help.
C'est Toi Seul que nous adorons, et c'est Toi Seul dont nous implorons secours.
He said What! do you then serve besides Allah what brings you not any benefit at all, nor does it harm you?
Il dit Adorez vous donc, en dehors d'Allah, ce qui ne saurait en rien vous être utile ni vous nuire non plus.
O men, bow you down and prostrate yourselves, and serve your Lord, and do good haply so you shall prosper
Inclinez vous, prosternez vous, adorez votre Seigneur, et faites le bien. Peut être réussirez vous!
O you who believe! bow down and prostrate yourselves and serve your Lord, and do good that you may succeed.
Inclinez vous, prosternez vous, adorez votre Seigneur, et faites le bien. Peut être réussirez vous!
More fundamentally, what purpose do these numbers serve?
Mais au fond, à quoi servent tous ces chiffres ?
If you forsake Yahweh, and serve foreign gods, then he will turn and do you evil, and consume you, after he has done you good.
Lorsque vous abandonnerez l Éternel et que vous servirez des dieux étrangers, il reviendra vous faire du mal, et il vous consumera après vous avoir fait du bien.
I am here to serve you, Mr. President and to serve Spain
Je suis à votre disposition Mr. President et à la disposition de l'Espagne

 

Related searches : You Serve - Do Not Serve - Do You - You Do - Until When Do You Serve Breakfast? - Serve You With - Will Serve You - Serve You Again - Serve You Right - Serve You Better - Serve You Well - We Serve You - Serve You Best - How-do-you-do