Traduction de "effectively address" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Address - translation : Effectively - translation : Effectively address - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Any longer term solution must address these issues effectively.
Toute solution à plus long terme devra impérativement traiter ces questions efficacement.
mechanisms to effectively and promptly address any irregularities in the use of public funds.
Bonne gouvernance dans le domaine de la fiscalité
In addition, the Security Council must be provided with adequate resources to address challenges effectively.
En outre, le Conseil de sécurité doit se voir donner les ressources suffisantes pour pouvoir être efficace face aux défis qui se présentent.
45. The Special Committee stresses the need to address effectively the underlying causes of conflict.
45. Le Comité spécial souligne qu apos il est nécessaire de s apos attaquer efficacement aux causes sous jacentes de conflit.
All options but 1 would result in higher energy security and effectively address sustainability considerations.
Toutes les options sauf l option 1 aboutissent à une plus grande sécurité énergétique et traitent efficacement les questions liées à la durabilité.
At present, there is no mechanism to address the spirit of Article 50 effectively and systematically.
Aucun mécanisme ne permet actuellement de donner systématiquement effet aux dispositions de l apos Article 50.
(d) Helping to develop the capacity of the forest community to address cross sectoral issues effectively.
d) Aider le secteur forestier à renforcer sa capacité d'aborder efficacement des questions intersectorielles.
Can public private partnership address effectively finance related matters within the framework of South South cooperation?
Le partenariat public privé peut il régler les questions de financement qui se posent dans le cadre de la coopération Sud Sud?
The Governments in the subregion should urgently take all possible steps to effectively address these critical problems.
Les gouvernements des pays de la sous région devraient d'urgence prendre toutes les mesures possibles pour résoudre ces problèmes graves.
We welcome the intention to enable a permanent body to more effectively address evolving human rights situations.
Nous nous félicitons de l'intention de permettre à un organe permanent de suivre plus efficacement l'évolution des situations de droits de l'homme.
Recognizing also the importance of national and local capacity building to effectively address the impact of disasters,
Constatant par ailleurs qu'il importe de renforcer les capacités nationales et locales pour lutter effectivement contre les effets des catastrophes,
It tries to accommodate concerns of all parties and effectively address the humanitarian problems caused by MOTAPM.
La Chine s'y est efforcée de prendre en considération les préoccupations de toutes les parties et de trouver les moyens de régler effectivement les problèmes humanitaires suscités par les MAMAP.
But, by definition, these risks transcend the nation state thus, coordinated action is required to address them effectively.
Or, ils transcendent par définition l État nation, l efficacité de leur résolution nécessitant par conséquent une action coordonnée.
We therefore commit to promote human security as a means to empower people and address effectively those insecurities.
Nous engageons dès lors à promouvoir la sécurité humaine comme moyen de renforcer les capacités d'intervention des populations et de lutter effectivement contre ces formes d'insécurité.
We therefore commit to promote human security as a means to empower people and address effectively those insecurities.
Nous nous engageons donc à promouvoir la sécurité humaine comme moyen de renforcer les capacités d'intervention des populations et de lutter effectivement contre ces formes d'insécurité.
6.4.1 It is important to have an informed and engaged public in order to address IS issues effectively.
6.4.1 Afin de pouvoir lutter efficacement contre les problèmes liés aux espèces envahissantes, il importe que le public soit informé et sensibilisé.
and to health monitoring data) and therefore do not always effectively address the specific environment and health interface.
et aux données de surveillance de la santé) et donc n'adressent pas toujours efficacement l'interface spécifique environnement et santé spécifique .
Effectively address any reported ill treatment of detainees by law enforcement officials, in particular in pre trial detention
Mettre en œuvre la législation relative à la lutte contre le travail des enfants.
To address global poverty effectively, global leaders must take a more comprehensive approach that focuses on reducing citizens vulnerability.
Pour s attaquer réellement à la pauvreté mondiale, les dirigeants mondiaux doivent adopter une démarche plus globale, centrée cependant sur la réduction de la vulnérabilité des citoyens.
At the same time, regional cooperation must be strengthened so as to effectively address the problems of the neighbourhood.
En même temps, la coopération régionale doit être renforcée afin de remédier efficacement aux problèmes du voisinage.
Emphasize the importance of regional cooperation and coordination in disaster reduction to effectively address the impact of natural disasters
Soulignons combien, en matière de prévention des catastrophes, la coopération et la coordination régionales sont importantes pour lutter efficacement contre l'impact des catastrophes naturelles
But, if Japan is ever to address its fiscal dilemma effectively, it will need to sustain faster growth than that.
Mais si le Japon ne trouve pas une solution efficace à son dilemme financier, il devra soutenir une croissance plus rapide.
In July 2005, signatories to the CPPNM agreed to amend the Convention to address the risk of terrorism more effectively.
En juillet 2005, les pays signataires de la CPPMN ont convenu de modifier la Convention, afin de parer plus activement au risque de terrorisme.
Regulations and standards of good practice already effectively address organisms that may be pathogenic or that threaten the natural environment.
Les règlementations et les standards de bonne pratique encadrent déjà de manière efficace la problématique des organismes potentiellement pathogènes ou qui menacent l environnement naturel.
(c) Foster coordination and exchange within the United Nations system between human rights treaty bodies to address the matter effectively
c) Encourager la coordination et les échanges entre les organes du système des Nations Unies créés en vertu d apos instruments relatifs aux droits de l apos homme qui ont à connaître de la question, afin qu apos il en soit traité comme il convient
The Committee urges the State party to pursue measures to effectively address the gap in life opportunities of indigenous children.
Le Comité engage l'État partie à adopter des mesures pour réduire de manière effective les inégalités dont souffrent les enfants autochtones en matière de perspectives d'avenir.
The root causes of any act of terrorism must be carefully examined in order to effectively address and combat terrorism.
Il est indispensable d'étudier soigneusement les causes profondes du terrorisme pour y faire face et en venir à bout avec succès.
Sadly, the failure of the international community to address the Palestinian issue fairly and effectively has further exacerbated this condition.
Malheureusement, le fait que la communauté internationale n'ait pas réussi à traiter de la question palestinienne de manière juste et équitable a encore exacerbé la situation.
j) Formulate strategies to effectively address circumstances causing negative impacts of globalization on the situation of women and girls worldwide
j) Formuler des stratégies permettant de mieux traiter les causes des effets négatifs de la mondialisation sur la situation des femmes et des filles dans le monde
Her delegation supported the creation of a human rights council to address the most serious human rights situations more effectively.
L'intervenante est favorable à la création d'un conseil des droits de l'homme pour traiter plus efficacement les situations dans lesquelles les droits de l'homme sont gravement bafoués.
Most important, there is no mechanism in the United Nations to address the spirit of Article 50 effectively and systematically.
Qui plus est, il n apos existe actuellement au niveau de l apos ONU aucun mécanisme chargé de donner effet à l apos esprit de l apos Article 50 de la Charte de manière efficace et systématique.
How, then, will we effectively be able to continue to carry out ecoconditionality, land use planning, and address social issues?
Comment pourrons nous effectivement, à ce moment là, continuer à faire de l'écoconditionnalité, de l'aménagement du territoire, du social ?
The Parties agree to cooperate fully to prevent and to address effectively all problems arising from circumvention of this Agreement.
Les parties contractantes conviennent de coopérer pleinement afin de prévenir et de régler efficacement tous les problèmes relatifs aux contraventions aux dispositions du présent accord.
There was no mechanism in the United Nations to address the spirit of Article 50 of the Charter effectively and systematically.
Il n apos existe aux Nations Unies aucun mécanisme qui permettrait de concrétiser de manière efficace et systématique l apos esprit de l apos Article 50 de la Charte.
It is our considered view that to address this issue effectively requires a very clear understanding of the causes of the violence.
Nous estimons, après mûre réflexion, qu apos il faut bien comprendre les causes de la violence pour traiter cette question avec efficacité.
A preventive and integrated approach to industrial processes is necessary, however the existing legislative framework is insufficient to effectively address these problems.
Il est nécessaire d'adopter une approche préventive et intégrée des processus industriels, le cadre législatif existant est toutefois insuffisant pour traiter efficacement ces problèmes.
Consequently, their prevention and resolution requires a comprehensive strategy and approach that effectively address all related issues and phases of conflict involved.
En conséquence, il faut pour les prévenir et les régler adopter une stratégie et une démarche globales permettant de traiter efficacement les différentes questions interdépendantes et toutes les phases du conflit en question.
The programmes, whether managed at national or regional level, should effectively address territorial disparities and be adapted to needs in different areas.
Qu'ils soient gérés à l'échelon national ou régional, les programmes devraient s'attaquer concrètement aux disparités territoriales et être adaptés aux besoins des différentes régions.
Nowadays, the world s most pressing challenges from climate change to cyber crime increasingly transcend national borders, making them extremely difficult to address effectively.
Aujourd'hui les défis les plus urgents de la planète, du changement climatique à la cybercriminalité, transcendent de plus en plus les frontières nationales, ce qui les rend extrêmement difficiles à traiter avec efficacité.
(s) To make further efforts to address effectively the problem of internally displaced persons, including ensuring their access to effective protection and assistance
s) De continuer à s'efforcer de résoudre efficacement le problème des personnes déplacées, en veillant notamment à ce qu'elles bénéficient d'une protection et d'une assistance authentiques
At present, there is no mechanism in the United Nations to address the spirit of Article 50 of the Charter effectively and systematically.
Il n apos existe actuellement au niveau de l apos ONU de mécanisme chargé de donner effet à l apos esprit de l apos Article 50 de la Charte de manière efficace et systématique.
A new governance structure of international organisations must promote sustainable development and social inclusion, and it must address the major global problems effectively.
La nouvelle structure de gouvernance des organisations internationales devrait promouvoir le développement durable et l'inclusion sociale et permettre de traiter efficacement les principaux problèmes mondiaux.
Given this scenario, the imperative for increasing international cooperation to assist developing countries to effectively address issues of road safety cannot be overemphasized.
Étant donné cet état des faits, l'on ne saurait trop insister sur la nécessité absolue d'accroître la coopération internationale pour aider les pays en développement à s'attaquer efficacement aux problèmes de sécurité routière.
Men and women often face social exclusion as a result of their HIV status, hindering efforts to address the epidemic openly and effectively.
Les personnes séropositives sont souvent exposées à l'exclusion sociale, ce qui entrave les efforts déployés pour faire face ouvertement et efficacement à l'épidémie.
2.7 The EESC considers that the reviewed EDS should effectively address the mainstreaming of the COs into all EU law and policy making.
2.7 Le CESE estime que la stratégie européenne révisée en faveur des personnes handicapées devrait assurer l intégration efficace des observations finales dans l ensemble du droit de l UE et dans l élaboration de toutes ses politiques.

 

Related searches : Address Effectively - Operate Effectively - Compete Effectively - Respond Effectively - Function Effectively - Effectively Connected - Effectively Terminated - Effectively Work - Effectively Provide - Effectively Monitor - Effectively Designed - Effectively Exercise - Effectively Operate