Traduction de "effectively address" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Address - translation : Effectively - translation : Effectively address - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Any longer term solution must address these issues effectively. | Toute solution à plus long terme devra impérativement traiter ces questions efficacement. |
mechanisms to effectively and promptly address any irregularities in the use of public funds. | Bonne gouvernance dans le domaine de la fiscalité |
In addition, the Security Council must be provided with adequate resources to address challenges effectively. | En outre, le Conseil de sécurité doit se voir donner les ressources suffisantes pour pouvoir être efficace face aux défis qui se présentent. |
45. The Special Committee stresses the need to address effectively the underlying causes of conflict. | 45. Le Comité spécial souligne qu apos il est nécessaire de s apos attaquer efficacement aux causes sous jacentes de conflit. |
All options but 1 would result in higher energy security and effectively address sustainability considerations. | Toutes les options sauf l option 1 aboutissent à une plus grande sécurité énergétique et traitent efficacement les questions liées à la durabilité. |
At present, there is no mechanism to address the spirit of Article 50 effectively and systematically. | Aucun mécanisme ne permet actuellement de donner systématiquement effet aux dispositions de l apos Article 50. |
(d) Helping to develop the capacity of the forest community to address cross sectoral issues effectively. | d) Aider le secteur forestier à renforcer sa capacité d'aborder efficacement des questions intersectorielles. |
Can public private partnership address effectively finance related matters within the framework of South South cooperation? | Le partenariat public privé peut il régler les questions de financement qui se posent dans le cadre de la coopération Sud Sud? |
The Governments in the subregion should urgently take all possible steps to effectively address these critical problems. | Les gouvernements des pays de la sous région devraient d'urgence prendre toutes les mesures possibles pour résoudre ces problèmes graves. |
We welcome the intention to enable a permanent body to more effectively address evolving human rights situations. | Nous nous félicitons de l'intention de permettre à un organe permanent de suivre plus efficacement l'évolution des situations de droits de l'homme. |
Recognizing also the importance of national and local capacity building to effectively address the impact of disasters, | Constatant par ailleurs qu'il importe de renforcer les capacités nationales et locales pour lutter effectivement contre les effets des catastrophes, |
It tries to accommodate concerns of all parties and effectively address the humanitarian problems caused by MOTAPM. | La Chine s'y est efforcée de prendre en considération les préoccupations de toutes les parties et de trouver les moyens de régler effectivement les problèmes humanitaires suscités par les MAMAP. |
But, by definition, these risks transcend the nation state thus, coordinated action is required to address them effectively. | Or, ils transcendent par définition l État nation, l efficacité de leur résolution nécessitant par conséquent une action coordonnée. |
We therefore commit to promote human security as a means to empower people and address effectively those insecurities. | Nous engageons dès lors à promouvoir la sécurité humaine comme moyen de renforcer les capacités d'intervention des populations et de lutter effectivement contre ces formes d'insécurité. |
We therefore commit to promote human security as a means to empower people and address effectively those insecurities. | Nous nous engageons donc à promouvoir la sécurité humaine comme moyen de renforcer les capacités d'intervention des populations et de lutter effectivement contre ces formes d'insécurité. |
6.4.1 It is important to have an informed and engaged public in order to address IS issues effectively. | 6.4.1 Afin de pouvoir lutter efficacement contre les problèmes liés aux espèces envahissantes, il importe que le public soit informé et sensibilisé. |
and to health monitoring data) and therefore do not always effectively address the specific environment and health interface. | et aux données de surveillance de la santé) et donc n'adressent pas toujours efficacement l'interface spécifique environnement et santé spécifique . |
Effectively address any reported ill treatment of detainees by law enforcement officials, in particular in pre trial detention | Mettre en œuvre la législation relative à la lutte contre le travail des enfants. |
To address global poverty effectively, global leaders must take a more comprehensive approach that focuses on reducing citizens vulnerability. | Pour s attaquer réellement à la pauvreté mondiale, les dirigeants mondiaux doivent adopter une démarche plus globale, centrée cependant sur la réduction de la vulnérabilité des citoyens. |
At the same time, regional cooperation must be strengthened so as to effectively address the problems of the neighbourhood. | En même temps, la coopération régionale doit être renforcée afin de remédier efficacement aux problèmes du voisinage. |
Emphasize the importance of regional cooperation and coordination in disaster reduction to effectively address the impact of natural disasters | Soulignons combien, en matière de prévention des catastrophes, la coopération et la coordination régionales sont importantes pour lutter efficacement contre l'impact des catastrophes naturelles |
But, if Japan is ever to address its fiscal dilemma effectively, it will need to sustain faster growth than that. | Mais si le Japon ne trouve pas une solution efficace à son dilemme financier, il devra soutenir une croissance plus rapide. |
In July 2005, signatories to the CPPNM agreed to amend the Convention to address the risk of terrorism more effectively. | En juillet 2005, les pays signataires de la CPPMN ont convenu de modifier la Convention, afin de parer plus activement au risque de terrorisme. |
Regulations and standards of good practice already effectively address organisms that may be pathogenic or that threaten the natural environment. | Les règlementations et les standards de bonne pratique encadrent déjà de manière efficace la problématique des organismes potentiellement pathogènes ou qui menacent l environnement naturel. |
(c) Foster coordination and exchange within the United Nations system between human rights treaty bodies to address the matter effectively | c) Encourager la coordination et les échanges entre les organes du système des Nations Unies créés en vertu d apos instruments relatifs aux droits de l apos homme qui ont à connaître de la question, afin qu apos il en soit traité comme il convient |
The Committee urges the State party to pursue measures to effectively address the gap in life opportunities of indigenous children. | Le Comité engage l'État partie à adopter des mesures pour réduire de manière effective les inégalités dont souffrent les enfants autochtones en matière de perspectives d'avenir. |
The root causes of any act of terrorism must be carefully examined in order to effectively address and combat terrorism. | Il est indispensable d'étudier soigneusement les causes profondes du terrorisme pour y faire face et en venir à bout avec succès. |
Sadly, the failure of the international community to address the Palestinian issue fairly and effectively has further exacerbated this condition. | Malheureusement, le fait que la communauté internationale n'ait pas réussi à traiter de la question palestinienne de manière juste et équitable a encore exacerbé la situation. |
j) Formulate strategies to effectively address circumstances causing negative impacts of globalization on the situation of women and girls worldwide | j) Formuler des stratégies permettant de mieux traiter les causes des effets négatifs de la mondialisation sur la situation des femmes et des filles dans le monde |
Her delegation supported the creation of a human rights council to address the most serious human rights situations more effectively. | L'intervenante est favorable à la création d'un conseil des droits de l'homme pour traiter plus efficacement les situations dans lesquelles les droits de l'homme sont gravement bafoués. |
Most important, there is no mechanism in the United Nations to address the spirit of Article 50 effectively and systematically. | Qui plus est, il n apos existe actuellement au niveau de l apos ONU aucun mécanisme chargé de donner effet à l apos esprit de l apos Article 50 de la Charte de manière efficace et systématique. |
How, then, will we effectively be able to continue to carry out ecoconditionality, land use planning, and address social issues? | Comment pourrons nous effectivement, à ce moment là, continuer à faire de l'écoconditionnalité, de l'aménagement du territoire, du social ? |
The Parties agree to cooperate fully to prevent and to address effectively all problems arising from circumvention of this Agreement. | Les parties contractantes conviennent de coopérer pleinement afin de prévenir et de régler efficacement tous les problèmes relatifs aux contraventions aux dispositions du présent accord. |
There was no mechanism in the United Nations to address the spirit of Article 50 of the Charter effectively and systematically. | Il n apos existe aux Nations Unies aucun mécanisme qui permettrait de concrétiser de manière efficace et systématique l apos esprit de l apos Article 50 de la Charte. |
It is our considered view that to address this issue effectively requires a very clear understanding of the causes of the violence. | Nous estimons, après mûre réflexion, qu apos il faut bien comprendre les causes de la violence pour traiter cette question avec efficacité. |
A preventive and integrated approach to industrial processes is necessary, however the existing legislative framework is insufficient to effectively address these problems. | Il est nécessaire d'adopter une approche préventive et intégrée des processus industriels, le cadre législatif existant est toutefois insuffisant pour traiter efficacement ces problèmes. |
Consequently, their prevention and resolution requires a comprehensive strategy and approach that effectively address all related issues and phases of conflict involved. | En conséquence, il faut pour les prévenir et les régler adopter une stratégie et une démarche globales permettant de traiter efficacement les différentes questions interdépendantes et toutes les phases du conflit en question. |
The programmes, whether managed at national or regional level, should effectively address territorial disparities and be adapted to needs in different areas. | Qu'ils soient gérés à l'échelon national ou régional, les programmes devraient s'attaquer concrètement aux disparités territoriales et être adaptés aux besoins des différentes régions. |
Nowadays, the world s most pressing challenges from climate change to cyber crime increasingly transcend national borders, making them extremely difficult to address effectively. | Aujourd'hui les défis les plus urgents de la planète, du changement climatique à la cybercriminalité, transcendent de plus en plus les frontières nationales, ce qui les rend extrêmement difficiles à traiter avec efficacité. |
(s) To make further efforts to address effectively the problem of internally displaced persons, including ensuring their access to effective protection and assistance | s) De continuer à s'efforcer de résoudre efficacement le problème des personnes déplacées, en veillant notamment à ce qu'elles bénéficient d'une protection et d'une assistance authentiques |
At present, there is no mechanism in the United Nations to address the spirit of Article 50 of the Charter effectively and systematically. | Il n apos existe actuellement au niveau de l apos ONU de mécanisme chargé de donner effet à l apos esprit de l apos Article 50 de la Charte de manière efficace et systématique. |
A new governance structure of international organisations must promote sustainable development and social inclusion, and it must address the major global problems effectively. | La nouvelle structure de gouvernance des organisations internationales devrait promouvoir le développement durable et l'inclusion sociale et permettre de traiter efficacement les principaux problèmes mondiaux. |
Given this scenario, the imperative for increasing international cooperation to assist developing countries to effectively address issues of road safety cannot be overemphasized. | Étant donné cet état des faits, l'on ne saurait trop insister sur la nécessité absolue d'accroître la coopération internationale pour aider les pays en développement à s'attaquer efficacement aux problèmes de sécurité routière. |
Men and women often face social exclusion as a result of their HIV status, hindering efforts to address the epidemic openly and effectively. | Les personnes séropositives sont souvent exposées à l'exclusion sociale, ce qui entrave les efforts déployés pour faire face ouvertement et efficacement à l'épidémie. |
2.7 The EESC considers that the reviewed EDS should effectively address the mainstreaming of the COs into all EU law and policy making. | 2.7 Le CESE estime que la stratégie européenne révisée en faveur des personnes handicapées devrait assurer l intégration efficace des observations finales dans l ensemble du droit de l UE et dans l élaboration de toutes ses politiques. |
Related searches : Address Effectively - Operate Effectively - Compete Effectively - Respond Effectively - Function Effectively - Effectively Connected - Effectively Terminated - Effectively Work - Effectively Provide - Effectively Monitor - Effectively Designed - Effectively Exercise - Effectively Operate