Traduction de "embrace the future" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Embrace - translation : Embrace the future - translation : Future - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
And we can embrace the future. | Et nous pouvons embrasser l'avenir. |
But Europe will not be eager to embrace such a future. | Mais l Europe n a pas envie de ce genre d avenir. |
In this new world we must again embrace the challenge of building for the future. | Dans ce monde nouveau, nous devons encore une fois relever le défi de bâtir pour l'avenir. |
Embrace fear. Embrace risk. | Embrassez la peur. Embrassez le risque. |
Indeed, Brazil s embrace of an oil fired future reverses its longstanding policy of reliance on bio fuels. | En effet, l adoption par le Brésil d un avenir alimenté par le pétrole inverse sa politique déjà ancienne de dépendance aux biocarburants. |
Embrace. | Étreignezvous. |
Embrace it. | Soyons en fiers. |
Embrace yourself. | Etreins ton Soi. |
Embrace fear. | Embrassez la peur. |
Embrace risk. | Embrassez le risque. |
Let's embrace! | Embrassonsnous. |
Embrace me. | Embrassemoi. |
Embrace him. | Embrassezle. |
It is not too late to embrace this future, but soon it will be if the government does not change course immediately. | Il n est pas trop tard pour embrasser cet avenir, mais cela pourrait le devenir rapidement si le gouvernement ne change pas de cap immédiatement. |
Indeed, he might embrace a political process that enabled him to demonstrate Russia s central role in shaping the future of the Middle East. | Il pourrait adopter une politique qui donne un rôle central à la Russie pour dessiner le Moyen Orient de demain. |
Embrace different languages | Epouser la multiplicité des langues |
Embrace your weirdness. | Acceptez votre côté bizarre. |
I embrace you. | Je vous embrasse. |
I embrace him. | Je l'emmitoufle. |
Why embrace life? | Pourquoi l'arrêter? |
While you embrace | HAUTE PÈGRE |
Never embrace Thea. | Ne jamais en saisir Thea. |
Kirby Ferguson Embrace the remix | Kirby Ferguson Comprendre le remix |
One cannot embrace the unembraceable. | On ne peut étreindre l'inétreignable. |
With regard to product innovation, major activities were aimed at boosting product competitiveness and transforming the product portfolio to embrace future oriented items. | Concernant l'innovation dans les produits, on s'attachait au premier chef à améliorer la compétitivité et à élargir l'éventail de production pour y incorporer des produits d'avenir. |
And certainly you yourself and what you do have given us a view of the future that we will embrace and be grateful for. | Et vous même et ce que vous faîtes nous a donné une vue du futur que nous allons adopter et dont nous allons être reconnaissants. |
(a) It would embrace | a) Le gel comprendrait |
EMC presents Embrace Transparency. | EMC présente Embrasser la transparence. |
(Portuguese) Embrace and amplify. | (Portugais) Accepter et amplifier. |
Embrace your inner child. | Acceptez l'enfant qui dort en vous. |
Embrace your cousin, children. | Embrassez votre cousin, mes enfants. |
Go to the embrace of Egypt. | Allez dans l'étreinte de l'Egypte. |
Second, embrace the ambition of others. | Secundo, il faut faire siennes les aspirations des autres. |
I embrace the concept of reform. | D'emblée, je veux dire que je partage moi même ce concept de réforme. |
His electoral platform will remain the most promising in the immediate future, particularly since United Russia lacks the courage and flexibility to embrace contemporary Russian conservatism. | Son programme électoral restera dans un proche avenir le plus prometteur, surtout du fait que le parti d'Edinaïa Rossia (Russie unie) n'a pas assez de courage et de flexibilité pour épouser le conservatisme russe contemporain. |
We must understand our shared fate, and embrace sustainable development as a common commitment to decency for all human beings, today and in the future. | Nous devons comprendre notre destin commun, et embrasser le développement durable en tant qu engagement collectif à l égard de la dignité des tous les êtres humains, aujourd hui et dans le futur. |
Therefore, if Britain is ever going to embrace the euro, the ECB must be seen also to embrace greater openness. | C'est la raison pour laquelle, si jamais la Grande Bretagne devait adopter l'euro, la BCE doit également montrer qu'elle adopte une attitude de plus grande ouverture. |
Esperanto allows us to embrace the world. | L'espéranto nous permet d'embrasser le monde. |
Your chance to embrace fame! | C'est l'occasion d'embrasser la gloire ! |
Wednesday Embrace your inner child. | Mercredi Acceptez l'enfant qui dort en vous. |
So should we embrace boredom? | Alors devrions nous accueillir l'ennui à bras ouverts? |
We need to embrace failures. | Nous devons accepter nos échecs. |
Is this our last embrace? | Est ce notre ultime étreinte ? |
How not to embrace it? | Comment ne pas l'adopter? |
Some fail to embrace change. | Certaines ne résistent pas au changement. |
Related searches : Embrace The Light - Can Embrace The - Embrace The Potential - Embrace The Idea - Embrace The Opportunity - Embrace The Spirit - Embrace The Unknown - Embrace The Concept - Embrace The Darkness - Embrace The Benefits - Embrace The Moment - Embrace The Fact - Embrace The World