Traduction de "environmental burden" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Burden - translation : Environmental - translation : Environmental burden - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Burden sharing also applies to environmental policy.
Le partage des charges s' applique aussi à la politique de l' environnement.
But burden sharing also applies to environmental protection.
Le partage des charges est toutefois également valable pour la protection de l' environnement.
In the case of excessive distances, for example, the environmental burden outweighs the benefit.
Dans le cas de distances trop longues, par exemple, l'avantage en matière d'environnement se transforme en désavantage.
Environmental problems are an opportunity as well as a burden for small and medium enterprises.
Pour les petites et moyennes entreprises les problèmes d apos environnement sont à la fois une chance et une contrainte.
This is an opportunity to reduce the environmental burden on the region concerned and its population.
Ce transfert est une occasion de diminuer les contraintes environnementales pour la région concernée et sa population.
A number of attempts have been made to develop a tool to quantify the environmental burden of packaging.
Un certain nombre de tentatives ont été faites pour mettre au point un outil permettant de quantifier la charge environnementale que représentent les emballages.
An environmental tax reform shifting the tax burden on labour to taxes on resource use or pollution can be an option to address both environmental and employment issues.
Une réforme de la fiscalité environnementale consistant à alléger les taxes pesant sur le travail pour renforcer celles sur l'utilisation des ressources ou la pollution peut être une option pour traiter les problèmes d'environnement et d'emploi.
The integration of environmental and health dimensions into transport policies is necessary for achieving sustainability and reducing the disease burden.
Si l'on veut prendre soin de l'avenir et réduire la charge de morbidité, les politiques des transports doivent prendre en considération les dimensions environnementale et sanitaire.
It is a question of shifting the tax burden from personal taxation to environmental taxation and taxation of consumer goods.
Il est question de transférer la charge fiscale du travail vers les produits de consommation et l'environnement.
The negative side of this is, unfortunately, the environmental burden of the past and as we face this brave new world envisaged by Mr Clinton Davis, we still have to shoulder and redress this burden.
Il est honteux que la réalité communautaire soit si différente des principes exposés dans ce remarquable rapport.
Throughout the world, refugees from the effects of environmental devastation and depletion place an added burden on already hard pressed urban areas.
Dans le monde entier, les populations qui fuient les effets de la dévastation de l apos environnement sont un fardeau accru pour des zones urbaines déjà soumises à de fortes pressions.
We favour lightening the tax burden on workers, but the solution does not involve so called 'environmental taxation' of energy or pollution.
Nous sommes favorables à la réduction de la charge fiscale sur les travailleurs, mais la solution n'implique pas la taxation environnementale de l'énergie ou de la pollution.
Although it is understandable that to meet the Kyoto Protocol environmental pollution should be reduced, an additional burden is being put on the industry.
Même s'il est compréhensible que pour se conformer au protocole de Kyoto, l'on doive réduire la pollution de l'environnement, il n'en reste pas moins que l'on impose à l'industrie une charge supplémentaire.
Administrative burden The proposed amendments reduce the administrative burden.
Charge administrative Les amendements proposés réduisent la charge administrative.
Elimination of the debt burden would contribute decisively to development since it would free funds for social and environmental investment and thereby stimulate the economy.
La disparition du fardeau de la dette constituerait un pas décisif dans la voie du développement, car elle dégagerait des ressources qui seraient consacrées au financement d apos investissements sociaux pour la restauration de l apos environnement et, partant, à la relance de l apos économie.
Although it is understandable that to meet the Kyoto Protocol environmental pollution should be reduced, an additional burden will be placed on the transport industry.
Même s'il est compréhensible que pour se conformer au protocole de Kyoto, l'on doive réduire la pollution de l'environnement, il n'en reste pas moins que l'on imposera à l'industrie des transports une charge supplémentaire.
No bearer of burden can bear the burden of another.
Nul pécheur ne portera les péchés d'autrui.
THE BURDEN
LE FARDEAU
China s Burden
Le Handicap de La Chine
Dan Burden
Dan Burden
Dan Burden
Dan Burden
Burden sharing
Le partage du fardeau
Administrative burden
Charge administrative
Administrative burden.
Charge administrative.
A burden?
Je serais un fardeau. Un fardeau ?
Administrative Burden
de modifier le modèle de ses déclarations ou ses procédures d'importation ou d'exportation
Administrative burden
Paragraphe 5
That no bearer of burden shall bear the burden of another
qu'aucune âme ne portera le fardeau (le péché) d'autrui,
A business friendly tax reform, shifting the burden of taxation to consumption and environmental taxes and away from labour and income are complemented by public spending reform.
Une réforme fiscale favorable aux entreprises, qui transfère la charge fiscale pesant sur les facteurs travail et revenus vers la consommation et les taxes environnementales, est appuyée par une réforme des dépenses publiques.
A considerable burden has been placed on it by the government s decision, motivated by environmental considerations, to diversify the fuel mix, which currently depends on heavy fuel.
L ECA a été soumis à une pression considérable par la décision du gouvernement, motivée par des considérations environnementales, de diversifier le bouquet énergétique, qui est actuellement dominé par les combustibles lourds.
That no bearer of a burden shall bear the burden of another,
qu'aucune âme ne portera le fardeau (le péché) d'autrui,
(d) Debt burden
d) La charge de la dette
Burden on me.
Charge à moi.
Burden of proof
La charge de la preuve
(burden of proof)
(charge de la preuve)
(greater administrative burden)
(Charge administrative plus lourde)
3.1 Administrative burden
3.1 Charge administrative
3.3 Administrative burden
3.3 Charge administrative
Administrative cost burden
Coût administratif Charge administrative
Burden on respondents
Charge pour les déclarants
Income inequality is correlated with inequalities in health, access to education, and exposure to environmental hazards, all of which burden children more than other segments of the population.
Les inégalités de revenus s'accompagnent d'inégalité d'accès à la santé, à l'éducation et une plus grande exposition aux risques environnementaux. Et plus que tout autre segment de la société, ce sont les enfants qui en sont victimes.
Emphasizing the important role of combined transport involving an inland waterway link to alleviate the burden on the European road and rail network and to mitigate environmental damages,
Soulignant que le transport combiné comportant un tronçon par voie navigable intérieure a un rôle important à jouer pour alléger la charge du réseau routier et ferroviaire européen et atténuer les atteintes à l apos environnement,
7.14 The inclination of the linear function (i.e. slope) will influence the way in which the burden is shared amongst manufacturers and the certainty of the environmental outcome.
7.14 La pente donnée à la fonction linéaire (c'est à dire son pourcentage d'inclinaison) influera sur la répartition du fardeau entre constructeurs et les résultats environnementaux.
7.15 The inclination of the linear function (i.e. slope) will influence the way in which the burden is shared amongst manufacturers and the certainty of the environmental outcome.
7.15 La pente donnée à la fonction linéaire (c'est à dire son pourcentage d'inclinaison) influera sur la répartition du fardeau entre constructeurs et les résultats environnementaux.
The environmental burden of re usable plastic bottles is two to three times lower, and so, environmentally speaking, a deposit system is a good way of reducing litter.
La charge qu imposent les bouteilles en plastique réutilisables sur l environnement est deux à trois fois moins élevée. Dès lors, d un point de vue environnemental, un système de consigne est une bonne manière de réduire les déchets.

 

Related searches : Burden Cost - Computational Burden - Fiscal Burden - Global Burden - Additional Burden - Heavy Burden - Burden For - Health Burden - High Burden - Body Burden - Operational Burden - Caregiver Burden