Traduction de "expected as much" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Expected - translation : Expected as much - translation : Much - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

As leaders, much is expected of us.
On attend beaucoup de nous en tant que dirigeants.
As expected, this campaign has received much attention.
Comme on pouvait s y attendre, la campagne a reçu beaucoup d attention.
I might have expected as much from Crawfords.
J'aurais dû m'y attendre de la part des Crawford.
No, and it's all very much as I expected.
Non, exactement comme je l'avais prédit.
No one expected much.
Personne n'espérait grand chose.
Somehow... , I don't like murderers at close quarters as much I expected.
J'aime moins le meurtre au corps à corps que je ne le pensais.
The workload is expected to increase by at least as much in 1994.
Il s apos attend au minimum à une augmentation comparable en 1994.
Other proposals can, as I have said, be expected much earlier, of course.
Cela se traduit en définitive par des propositions de la Commissions édulcorées.
Much better than I had expected.
Meilleure que je ne l'imaginais.
Poverty did not decrease as much as expected following the recent changes in the country's Government.
La pauvreté n'a pas diminué autant qu'on l'espérait à la suite des récents changements intervenus dans le gouvernement du pays.
The film was much better than expected.
Le film était bien mieux que prévu.
During the one year of treatment, many children did not grow or gain weight as much as expected.
Au cours d un traitement d un an, des enfants n ont pas grandi ou n ont pas grossi autant que prévu.
During the one year of treatment, many children did not grow or gain weight as much as expected.
Au cours d un traitement d un an, des enfants n ont pas grandi ou n ont pas grossi autant que prévu.
During the one year of treatment, many children did not grow or gain weight as much as expected.
Au cours d un traitement d un an, des enfants et adolescents n ont pas grandi ou n ont pas grossi autant que prévu.
During the one year of treatment, many children did not grow or gain weight as much as expected.
Au cours d un traitement de un an, des enfants n ont pas grandi ou n ont pas grossi autant que prévu.
The parents expected too much of their son.
Les parents attendaient trop de leur fils.
I got paid much less than I expected.
J'ai été payé bien moins que ce à quoi je m'attendais.
I shouldn't use the word expected too much.
Je ne devrais pas trop employer le mot attendu.
In short, it did as much as the once golden child in the class could have been expected to.
En bref, elle fit autant que ce que l'on attendait de l'enfant jadis prodige de la classe.
His views represent, as much as can be expected, a consensus among those who have studied the issues carefully.
Ses opinions représentent, autant qu'on pouvait s'y attendre, un consensus parmi les spécialistes qui se sont penchés de près sur les mêmes questions.
From an Organization of which so much is expected, so much must be given.
On attend beaucoup de notre organisation, il faut donc aussi beaucoup lui donner.
I expected as much, said Athos and that was why I threw myself between you and him.
Je m'y attendais bien, dit Athos voilà pourquoi je me suis jeté entre vous et lui.
This is a much higher price than I expected.
Le prix est beaucoup plus élevé que ce à quoi je m'attendais.
This is a much higher price than I expected.
C'est un prix beaucoup plus élevé que celui auquel je m'attendais.
I think we Filipinos expected to much from his government and expected an immediate transformation or change.
Je pense que les philippins attendaient trop de ce gouvernement et espéraient une transformation ou un changement immédiat .
Few Russian policymakers, much less the Russian public, expected oil and gas prices to collapse as they have.
Peu de dirigeants russes, encore moins les Russes ordinaires, s attendaient à une telle chute du prix du gaz et du pétrole.
As a result, certain drugs are used much more frequently than would be expected from their approved indications.
Certains médicaments sont par conséquent utilisés de manière bien plus fréquente que ce à quoi l on s'attendrait, au vu des indications d usage approuvées.
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.
Le dauphin et le dresseur communiquaient bien mieux que nous ne l'espérions.
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.
Le dauphin et le dresseur communiquaient beaucoup mieux que nous ne nous y attendions.
The latter was much more agreeable than his companion expected.
Bennet comme il avait été entendu.
Too much should not be expected from the structural Funds.
Il ne faut pas trop attendre des Fonds structurels.
Such countries are not expected to provide as much data as those which have been supplying data for a number of years.
On n'attend pas d'eux qu'ils fournissent autant de données que les pays qui en communiquent depuis un certain nombre d'années.
As expected!
Comme prévu !
Peiper was seen as an officer who obeyed orders without much discussion and expected the same from his men.
En fait, Peiper obéit sans discussion aux ordres et attend de ses hommes qu ils en fassent de même.
The distance he ran was much greater than had been expected.
La distance qu'il avait parcourue en courant était bien plus grande que ce que je pensais.
But China should not be expected to do too much more.
Mais il ne faut pas s'attendre à ce qu'elle fasse davantage.
Not too much was to expected then from the midterm review.
Dès le début de la réunion, on a pu annoncer un ensemble de concessions accordées par un grand nombre de pays, au bénéfice des produits tropicaux.
And food shortages could grow much worse, as world population is expected to reach nine billion by 2050 or earlier.
Et les pénuries alimentaires pourraient devenir bien pire dans la mesure où la population mondiale devrait atteindre 9 milliards en 2050.
Rather, it is, How much can people in Germany be expected to accept in particular, how much honesty?
Jusqu'à quel point peut on lui parler vrai ?
Not too much should be expected of the ESF, and not too much should be asked of it.
Ce rapport sur l'avenir du Fonds social européen revêt donc une extrême importance.
By 2016, maize yields are expected to increase by as much as 30 , benefiting up to 40 million people in 13 sub Saharan countries.
En 2016, le rendement du maïs devrait avoir augmenté de près de 30 , bénéficiant à 40 millions de personnes dans 13 pays subsahariens.
Although the same general design was kept, with capacity for 17,500 spectators, the revised Aquatics Centre design was much smaller and was expected to cost much less than previously expected.
Bien que la même conception générale a été conservée et sera toujours en mesure de tenir spectateurs, le Centre de natation sera désormais beaucoup plus petit et coûtera beaucoup moins cher que prévu.
As well as I expected.
Bien, vu les circonstances.
Given the numbers, immigration in Sweden has worked much better than expected.
Compte tenu de tels chiffres, l immigration en terre suédoise a beaucoup mieux fonctionné que prévu.
Should we not be told that this is much better than expected?
Ne devrait on pas nous dire que c est bien mieux que prévu ?

 

Related searches : Much Expected - As Expected - Much Is Expected - Much As - As Much As - Performed As Expected - Working As Expected - Performs As Expected - Function As Expected - As Is Expected - Are As Expected - As Expected From - As I Expected - Works As Expected