Traduction de "expected shortly" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Expected - translation : Expected shortly - translation : Shortly - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Another report from COPAZ on the remaining recommendations is expected shortly. | Des informations complémentaires sur les autres recommandations sont attendues sous peu de la COPAZ. |
Such teams have been established and inspections are expected to begin shortly. | Ces équipes ont déjà été créées et les inspections commenceront bientôt. |
A field agency mission on relief requirements is expected to report shortly. | Une mission qui s apos est rendue sur le terrain pour faire le point sur les secours devrait prochainement présenter un rapport. |
An agreement between WHO and OPEC is expected to be reached shortly | Un accord devrait être conclu prochainement entre l apos OMS et l apos OPEC |
The Commission is shortly expected to submit new proposals in this regard. | De nouvelles propositions de la Commission sont attendues sous peu à ce sujet. |
It is expected that the final text will be adopted very shortly. | Le texte final sera sans doute adopté à très bref délai. |
The draft law on freedom of assembly and demonstration is expected to be adopted shortly. | Le projet de loi sur la liberté de réunion et de manifestation devrait être adopté prochainement. |
The Committee was informed that a further deposit of approximately 5 million was expected shortly. | Le Comité a été informé qu apos un nouveau versement d apos environ 5 millions de dollars était attendu sous peu. |
The proposed regulation on animal by products is expected to be voted on by Parliament shortly. | Il est prévu que la proposition de règlement sur les dérivés animaux soit prochainement votée par le Parlement. |
They were talking of a troupe of Spanish dancers who were expected shortly at the Rouen theatre. | Ils causaient d une troupe de danseurs espagnols, que l on attendait bientôt sur le théâtre de Rouen. |
Indeed it has asked for detailed information from the parties concerned and that information is expected shortly. | Pour ce qui est de l'enquête, c'est une chose à laquelle le gouvernement de Sa Majesté doit réfléchir, et il doit mesurer le poids des démarches qui ont été entreprises par les autorités locales et autres organismes. |
It is expected that the new cabinet will be put to a vote of confidence in Parliament shortly. | Il y a tout lieu de penser que le nouveau cabinet sera prochainement soumis au vote de confiance du Parlement. |
The Government is expected to establish a comprehensive technical cooperation management programme shortly, with the assistance of UNDP. | Le Gouvernement devrait établir prochainement, avec l apos assistance du PNUD, un programme détaillé de gestion de la coopération technique. |
Although the unit is not yet operational, it is expected that investigations on those cases will begin shortly. | Cette brigade n'est pas encore opérationnelle, mais l'enquête sur ces cas devrait commencer prochainement. |
The National Parliament is expected very shortly to appoint a long awaited Provedor for Human Rights and Justice. | Le Parlement national doit très prochainement prendre une mesure longtemps attendue en nommant un Provedor (médiateur) pour les droits de l'homme et la justice. |
13 regional plans have been approved so far and the other four are expected to be approved shortly. | Pour l'heure, 13 plans régionaux ont été approuvés et quatre autres devraient l'être sous peu. |
13 regional plans have been approved so far and the remaining four are expected to be approved shortly. | Treize plans régionaux ont été approuvés à ce jour et les quatre restants devraient l être d ici peu. |
A Commission decision regarding the setting up of the experts group on trafficking human beings in expected shortly. | Une décision de la Commission relative à la création d un groupe d experts sur la traite des êtres humains est attendue à brève échéance. |
The film's fall 2017 schedule can be viewed here, and a Japanese premiere is expected to be announced shortly. | Cliquer ici pour voir la programmation des projections du film cet automne. L'avant première japonaise ne saurait tarder. |
A new edition of Everyone apos s United Nations has been completed and is expected to be available shortly. | La simple mention d apos une cote dans un texte signifie qu apos il s apos agit d apos un document de l apos Organisation. |
A Commission study on the impact of new technologies on the production cycle and on employment is expected shortly. | À cet égard, la Commission doit publier sous peu une étude relative à l'impact des nouvelles technologies sur le cycle de production et l'emploi. |
It is expected that the proposal will be approved by the Commission early next year, which is very shortly. | Normalement, la proposition devrait être acceptée par la Commission au début de l'année 2001, c'est à dire très bientôt. |
The target of one third is expected to be met shortly, subject to funding for reconstruction of new consolidated sites. | L'objectif du tiers devrait être atteint bientôt, sous réserve que soient disponibles les fonds nécessaires à la reconstruction de nouveaux sites où seront regroupés les membres du CPK. |
As mentioned above, a new District Outline Plan for the northern district of Israel is expected to be approved shortly. | Comme indiqué plus haut, un nouveau plan directeur de district pour le district septentrional d'Israël devrait être approuvé à bref délai. |
The defence team was recomposed, and briefing is expected to be completed shortly after the close of the reporting period. | L'équipe de la défense a été reconstituée et le dépôt des mémoires devrait prendre fin peu de temps après la fin de la période considérée. |
54. The various organizations have been billed for these costs and it is expected that the Reserve will be reimbursed shortly. | 54. Les diverses organisations ont reçu la facture de ces coûts et il est prévu que la Réserve sera remboursée d apos ici peu. |
The contractor apos s workforce is now approximately 1,050 workers and double shift work is expected to commence shortly in selected trades. | L apos entrepreneur emploie actuellement environ 1 050 personnes et on envisage de constituer prochainement deux équipes pour certains corps de métier. |
A multi ethnic national commission for reconciliation, which has been selected and is expected to be announced shortly, will oversee the process. | Une commission nationale pluriethnique pour la réconciliation, dont la composition a été établie et devrait être annoncée prochainement, supervisera le processus. |
2.8 Discussions are currently underway on the ESF covering the 2014 2020 period, shortly after the expected Croatia's accession to the EU. | 12.8 Discussions are currently underway on the ESF covering the 2014 2020 period, shortly after the expected Croatia's accession to the EU. |
2.8 Discussions are currently underway on the ESF covering the 2014 2020 period, shortly after the expected Croatia's accession to the EU. | 2.8 Des discussions sont actuellement en cours à propos de la couverture par le FSE de la période 2014 2020, peu de temps après l'adhésion prévue de la Croatie à l'UE. |
At present all Member States, except Ireland, have ratified the convention and it is expected that Ireland will ratify it very shortly. | À l'heure actuelle, tous les États membres ont ratifié la convention, à l'exception de l'Irlande, qui devrait le faire d'ici peu. |
According to our information, the proceedings which were opened against Mr Tsiakourmas resumed this week in Famagusta and a verdict is expected shortly. | Selon nos informations, le procès qui a été ouvert à l'encontre de M. Tsiakourmas a repris cette semaine à Famagouste et un verdict peut être attendu sous peu. |
Shortly? | Enfin! |
The second of five test planes is expected to take flight in the coming weeks, with the remainder following shortly after, the company said. | Le deuxième des cinq avions d'essai devrait s'envoler dans les semaines à venir, les autres suivront peu de temps après, a indiqué la société. |
54. The SNA Handbook on Integrated Environmental and Economic Accounting is expected to be published shortly as a sales publication of the United Nations. | 54. Le Manuel de comptabilité écologique et économique intégrée devrait être publié sous peu en tant que publication des Nations Unies destinée à la vente. |
It is expected that a national counterpart will be appointed shortly to the post of Director of the Treasury, currently filled by an UNMISET adviser. | Un Timorais devrait être nommé prochainement au poste de directeur du Trésor, occupé pour l'instant par un conseiller de la MANUTO. |
Romania had already finalized the ratification procedure while Austria, the Czech Republic, Portugal and the Slovak Republic were expected to accede to the Agreement shortly. | La Roumanie avait déjà mené à bien la procédure de ratification de l apos Accord alors que l apos Autriche, le Portugal, la République tchèque et la République slovaque devaient y adhérer prochainement. |
Formulated as an outcome of the ILO multidisciplinary advisory mission to Lebanon in February and March 1993, the project is expected to commence operations shortly. | Conçu à l apos issue de la mission consultative multidisciplinaire que l apos OIT a envoyée au Liban en février et mars 1993, le projet devrait débuter prochainement. |
Another current item on the agenda are the discussions on the New Transatlantic Marketplace on which the EP is expected to prepare a report shortly. | Autre point à l'ordre du jour, les discussions sur le nouveau marché transatlantique devraient faire prochainement l'objet d'un rapport préparé par le PE. |
All political parties, the social partners and other interested parties will be represented on this forum, which is expected to begin its work very shortly. | Tous les partis politiques, les partenaires sociaux et autres parties concernées seront représentés à ce forum, dont les travaux devraient débuter très bientôt. |
Dondelinger shortly. | Dondelinger surtout des résultats obtenus dans la mesure où cela est possible avec précision. |
The Advisory Committee, in responding to the request, noted that voluntary contributions pledged and which were expected to be paid shortly, exceeded the commitment authority sought. | 39. Dans sa réponse, le Comité consultatif a noté que le montant des contributions volontaires annoncées et dont le versement était attendu à brève échéance était supérieur aux engagements demandés. |
Pickett was Commander of the Fourth Battalion of the 22nd Airborne Regiment, based in Soto Cano, Honduras, where they expected to arrive shortly after 5 p.m. | Pickett commandait le quatrième groupe de la vingt deuxième escadre aérienne basée à Soto Cano (Honduras), où l apos hélicoptère aurait dû atterrir peu après 17 heures. |
The proposal is expected shortly to be submitted to Council, which will then transmit it to the European Parliament under the terms of the cooperation procedure. | La proposition devrait être soumise prochainement au Conseil, qui la transmettra au Parlement européen selon la procédure de coopération. |
The Constituent Assembly is expected shortly to adopt the new Constitution and establish the new Government in accordance with its provisions and those of the Paris Agreements. | L apos Assemblée constituante devrait adopter sous peu la nouvelle Constitution et former le nouveau gouvernement conformément aux dispositions de cet instrument et à celles des Accords de Paris. |
Related searches : Is Expected Shortly - Shortly Confirm - Shortly Discuss - Shortly Said - Shortly Explain - Shortly Prior - Shortly Inform - Speak Shortly - Describe Shortly - Shortly Summarized - Shortly Send