Traduction de "faith in god" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Exemples (Sources externes, non examinées)
Have faith in God. | Ayez foi en Dieu. |
Her faith in God is unshaken. | Sa foi en Dieu est forte. |
He has no faith in God. | Il n'a aucune foi en Dieu. |
Jesus answered them, Have faith in God. | Jésus prit la parole, et leur dit Ayez foi en Dieu. |
Don't worry it's not faith in God. | Rassurez vous, c'est pas la foi en Dieu. |
Have faith in God and in His Messengers. | Croyez donc en Allah et en Ses messagers. |
God,activism,faith,meme,religion | God,activism,faith,meme,religion |
God, don't mock my faith! | Dieu, ne te moque pas de ma foi ! |
So have faith in God and His Messengers. | Croyez donc en Allah et en Ses messagers. |
God knows best about your faith. You have the same faith. | Allah connaît mieux votre foi, car vous êtes les uns des autres (de la même religion). |
Christianity,God,death,faith,religion,technology | Christianity,God,death,faith,religion,technology |
God,faith,neurology,psychology,science,self | God,faith,neurology,psychology,science,self |
By faith in God, have my absolute support, priest Branislav. | Par la foi en Dieu, vous avez mon soutien absolu, Père Branislav. |
and have no faith in receiving any reward (from God). | et traite de mensonge la plus belle récompense, |
And Jesus answering saith unto them, Have faith in God. | Jésus prit la parole, et leur dit Ayez foi en Dieu. |
Satan, who is fighting to destroy our faith in God. | Satan lutte pour détruire notre foi en Dieu. |
Those who have faith and fear God | ceux qui croient et qui craignent Allah . |
God tests your faith by your oaths. | Allah ne fait, par là, que vous éprouver. |
You've broken faith with man and God. | Vous avez rompu la foi entre les hommes et Dieu. |
Have faith in God and His Messengers, the unlettered Prophet who believes in God and His words. | Croyez donc en Allah, en Son messager, le Prophète illettré qui croit en Allah et en Ses paroles. |
That is to affirm your faith in God and His messenger. | Cela, pour que vous croyiez en Allah et en Son messager. |
Say, It is God I worship, sincere in my faith in Him. | Dis C'est Allah que j'adore, et Lui voue exclusivement mon culte. |
But in order to train the Jews to have faith in God. | Un homme qui mange un aliment interdit |
Says God is the true test of faith. | Dit g d est le véritable test de la foi. |
This, in order that you affirm your faith in God and His Messenger. | Cela, pour que vous croyiez en Allah et en Son messager. |
Those who have faith in falsehood and disbelieve in God are certainly lost. | Et quant à ceux qui croient au faux et ne croient pas en Allah, ceux là seront les perdants. |
Say, It is God I serve, sincere in my faith in Him alone | Dis C'est Allah que j'adore, et Lui voue exclusivement mon culte. |
CW I am who I am because of my faith in God. | CW Je suis qui je suis grâce à ma foi en Dieu. |
But they themselves have no faith at all in the Beneficent God. | Et ils nient tout rappel du Tout Miséricordieux. |
For you are all children of God, through faith in Christ Jesus. | Car vous êtes tous fils de Dieu par la foi en Jésus Christ |
This is the command of God, so that perhaps you will have faith in God and His Messenger. | Cela, pour que vous croyiez en Allah et en Son messager. |
Seeing it is one God, which shall justify the circumcision by faith, and uncircumcision through faith. | puisqu il y a un seul Dieu, qui justifiera par la foi les circoncis, et par la foi les incirconcis. |
Who is better in faith than one who submits himself wholly to God, acts righteously, and follows the religion of Abraham, the upright in faith, whom God chose for a friend? | Qui est meilleur en religion que celui qui soumet à Allah son être, tout en se conformant à la Loi révélée et suivant la religion d'Abraham, homme de droiture? Et Allah avait pris Abraham pour ami privilégié. |
Is not to God that sincere faith is due? | C'est à Allah qu'appartient la religion pure. |
It is for our faith and for our God. | Cette guerre est pour notre foi et notre Dieu. |
For therein is the righteousness of God revealed from faith to faith as it is written, The just shall live by faith. | parce qu en lui est révélée la justice de Dieu par la foi et pour la foi, selon qu il est écrit Le juste vivra par la foi. |
He staggered not at the promise of God through unbelief but was strong in faith, giving glory to God | Il ne douta point, par incrédulité, au sujet de la promesse de Dieu mais il fut fortifié par la foi, donnant gloire à Dieu, |
For what if some were without faith? Will their lack of faith nullify the faithfulness of God? | Eh quoi! si quelques uns n ont pas cru, leur incrédulité anéantira t elle la fidélité de Dieu? |
Those who exchange blasphemy for faith will not harm God in the least. | Ceux qui auront troqué la croyance contre la mécréance ne nuiront en rien à Allah. |
For ye are all the children of God by faith in Christ Jesus. | Car vous êtes tous fils de Dieu par la foi en Jésus Christ |
I believe I have faith I am going to God. | J'ai la foi, et je crois que je vais vers Dieu. |
No one can have faith without the permission of God. | Il n'appartient nullement à une âme de croire si ce n'est avec la permission d'Allah. |
God best knows your faith. You are one of another. | Allah connaît mieux votre foi, car vous êtes les uns des autres (de la même religion). |
On for the God and faith we know | Pour notre Dieu et notre foi |
since indeed there is one God who will justify the circumcised by faith, and the uncircumcised through faith. | puisqu il y a un seul Dieu, qui justifiera par la foi les circoncis, et par la foi les incirconcis. |
Related searches : God Faith - Faith In - In Faith - Walk In Faith - Brothers In Faith - Has Faith In - Believe In Faith - Faith In Oneself - Trust In Faith - In Best Faith - Faith In Humanity - Put Faith In - In Faith Whereof - Faith In You