Traduction de "family bondage" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Bondage - translation : Family - translation : Family bondage - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Argentina s Sovereign Bondage | Le carcan de la dette argentine |
(c) Debt bondage | c) La servitude pour dettes |
This is bondage! | Non, c'est l'esclavage ! |
Présente (1985, Bondage Records V.I.S.A. | Présente (Bondage Records V.I.S.A. |
He liberated the people from bondage. | Il libéra le peuple de ses chaînes. |
And then it remembers, 'Oh, bondage.' | Et puis il se souvient 'Oh ! La servitude !' |
Because now bondage is completely repulsive. | Parce que maintenant l'esclavage est tout à fait rebutant. |
They even went into bondage again. | Ils furent asservis à nouveau. |
I guess she's into bondage and domination. | Je pense qu'elle est fan de bondage et de domination. |
These include erotic asphyxiation and self bondage. | Cela inclut asphyxie érotique et auto bondage. |
It forgot bondage until it saw freedom. | Il avait oublié l'esclavage jusqu'à ce qu'il ait vu la liberté. |
II. EXPLOITATION OF CHILD LABOUR AND DEBT BONDAGE | II. EXPLOITATION DE LA MAIN D apos OEUVRE ENFANTINE ET SERVITUDE POUR DETTES |
Bondage is hoarse and may not speak aloud | Bondage est enrouée et ne peut pas parler à haute voix |
'That would be bondage and not based on freewill' | Ce serait une obligation et non un choix |
That would be bondage and not based on freewill. | Cela équivaudrait à de l'esclavage et pas à une libre adhésion. |
(d) The exploitation of child labour and debt bondage | c) L apos exploitation de la main d apos oeuvre enfantine et la servitude pour dettes |
(1943) and the prison film Women in Bondage (1943). | (1943) ou Women in Bondage (1943). |
Yes, we can say this word, 'there is a freedom with that'. But itself does not know freedom or bondage. It's beyond even freedom or bondage. | oui nous pouvons dire ce mot, il y a une liberté en Cela, mais Cela même ne connaît pas la liberté ou l'asservissement, Cela est au delà de la liberté et de l'asservissement mais dans le monde des mots on peut l'admettre, il y a une liberté en Cela, |
Why then, if ye are not in bondage (unto Us), | Pourquoi donc, si vous croyez que vous n'avez pas de compte à rendre, |
Then it start to look and see, bondage, you know. | Alors il commence à regarder et voir, l'esclavage, vous comprenez. |
And now you cannot tolerate bondage, you cannot tolerate it. | Et maintenant tu ne supportes plus l'esclavage, Tu ne peux pas le tolérer. |
Tragedy in life starts with the bondage of parent and child. | LA FORCE DU LIEN ENTRE PARENTS ET ENFANTS EST CAUSE DE BIEN DES TRAGÉDIES... |
Maybe freedom has made us all complacent about what bondage really represented. | Peut être que la liberté nous a rendus trop indulgents par rapport à ce que l'esclavage a réellement représenté. |
These men, women and children are in bondage both physically and psychologically. | Ces hommes, femmes et enfants sont prisonniers physiquement et psychologiquement. |
People coming to satsang, now they cannot tolerate any idea of bondage. | Les gens viennent au satsang maintenant il ne peuvent tolérer aucune idée d'esclavage. |
You know, Old King Pharaoh has got all our people in bondage. | Le vieux roi pharaon tient notre peuple en servage. |
You know, the fact of the matter is, this woman was in bondage. | Vous savez, la vérité c'est que cette femme était dans l'esclavage. Elle avait décidé qu'elle devait porter des robes plus longues. |
You's going down to Egypt, Moses, and lead my people out of bondage. | Tu iras en Égypte libérer Mon peuple. |
Ltd., 1978 The Second John Willie Bondage Photo Book , Van Nuys, CA., London Ent. | Ltd., 1978 , Van Nuys, CA., London Ent. |
The Egyptians dealt ill with us, and afflicted us, and laid on us hard bondage | Les Égyptiens nous maltraitèrent et nous opprimèrent, et ils nous soumirent à une dure servitude. |
And the Egyptians evil entreated us, and afflicted us, and laid upon us hard bondage | Les Égyptiens nous maltraitèrent et nous opprimèrent, et ils nous soumirent à une dure servitude. |
And deliver them who through fear of death were all their lifetime subject to bondage. | et qu il délivrât tous ceux qui, par crainte de la mort, étaient toute leur vie retenus dans la servitude. |
Once abroad, the traffickers take the child's documents and the victim enters into debt bondage . | S'ouvre alors le piège de la servitude pour dettes . |
Even so we, when we were children, were in bondage under the elements of the world | Nous aussi, de la même manière, lorsque nous étions enfants, nous étions sous l esclavage des rudiments du monde |
Bondage Goat Zombie is the seventh studio album by the Austrian blackened death metal band Belphegor. | Bondage Goat Zombie est le septième album studio du groupe de Black death metal autrichien Belphegor. |
It happened in the course of those many days, that the king of Egypt died, and the children of Israel sighed because of the bondage, and they cried, and their cry came up to God because of the bondage. | Longtemps après, le roi d Égypte mourut, et les enfants d Israël gémissaient encore sous la servitude, et poussaient des cris. Ces cris, que leur arrachait la servitude, montèrent jusqu à Dieu. |
And it came to pass in process of time, that the king of Egypt died and the children of Israel sighed by reason of the bondage, and they cried, and their cry came up unto God by reason of the bondage. | Longtemps après, le roi d Égypte mourut, et les enfants d Israël gémissaient encore sous la servitude, et poussaient des cris. Ces cris, que leur arrachait la servitude, montèrent jusqu à Dieu. |
(b) Draft programme of action for the elimination of the exploitation of child labour and debt bondage | b) Projet de programme d apos action pour l apos élimination de l apos exploitation de la main d apos oeuvre enfantine et de la servitude pour dettes |
For I see that you are in the gall of bitterness and in the bondage of iniquity. | car je vois que tu es dans un fiel amer et dans les liens de l iniquité. |
Cuba, where, as in all the socialist countries, communism is rife, that limitless horizon of modern bondage! | La misère voulue, organisée, systématisée, de tous les pays socialistes. |
Political and civil strife, disease, poverty and other human tragedies have forced many of our societies into bondage. | Les troubles politiques et civils, la maladie, la pauvreté et d'autres tragédies humaines ont contraint nombre de nos sociétés à la servitude. |
So we also, when we were children, were held in bondage under the elemental principles of the world. | Nous aussi, de la même manière, lorsque nous étions enfants, nous étions sous l esclavage des rudiments du monde |
and might deliver all of them who through fear of death were all their lifetime subject to bondage. | et qu il délivrât tous ceux qui, par crainte de la mort, étaient toute leur vie retenus dans la servitude. |
So, when you clash with the unbelievers, smite their necks until you overpower them, then hold them in bondage. | Lorsque vous rencontrez (au combat) ceux qui ont mécru frappez en les cous. Puis, quand vous les avez dominés, enchaînez les solidement. |
However at that time, not knowing God, you were in bondage to those who by nature are not gods. | Autrefois, ne connaissant pas Dieu, vous serviez des dieux qui ne le sont pas de leur nature |
Related searches : Bondage Games - Human Bondage - In Bondage - Debt Bondage - Bondage Gear - Held In Bondage - Keep In Bondage - Family Estate - Family Group - Family Oriented - Family Size - Family Fun