Traduction de "fiscal credibility" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Credibility - translation : Fiscal - translation : Fiscal credibility - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
The lack of a fiscal framework hindered credibility. | Le manque de structure fiscale entrava la crédibilité. |
RELIABLE STATISTICS UNDERPIN THE CREDIBILITY OF THE FISCAL FRAMEWORK Third , the integrity of government finance statistics is a precondition for the credibility of the EU fiscal framework . | LA FIABILITÉ DES STATISTIQUES , BASE DE LA CRÉDIBILITÉ DU CADRE BUDGÉTAIRE Troisièmement , l' intégrité des statistiques de finances publiques constitue une condition préalable de la crédibilité du cadre budgétaire de l' UE . |
The emergency Budget in June was the moment when fiscal credibility was restored. | Le budget d urgence adopté en juin a été le moment où la crédibilité fiscale a été rétablie. |
This is crucial to preserve the credibility of the EU fiscal surveillance framework . | Cela est essentiel pour préserver la crédibilité du dispositif de surveillance budgétaire de l' UE . |
The emergency Budget in June was the moment when fiscal credibility was restored. | Le budget d urgence adopté en juin a été le moment où la crédibilité fiscale a été rétablie. |
I would like to stress the importance of maintaining the credibility of fiscal consolidation . | J' aimerais souligner combien il est important que le processus de consolidation budgétaire demeure crédible . |
This is a prerequisite for maintaining confidence in the credibility of governments fiscal targets . | Il s' agit d' une condition essentielle du maintien de la confiance dans la crédibilité des objectifs budgétaires des gouvernements . |
This will send the right signal to the public and support the credibility of the fiscal framework . | Les opinions publiques recevront ainsi un signal approprié et la crédibilité du cadre budgétaire sera étayée . |
Their sound financial systems, strong fiscal frameworks, low public debt, and strict adherence to inflation targets give them credibility. | Leur crédibilité est assurée par des systèmes financiers sains, des cadres budgétaires solides, un faible endettement et un strict respect des cibles d inflation. |
confidence in general economic and fiscal developments in Slovenia and the credibility of Slovenian monetary and exchange rate policy . | La convergence progressive des taux à court terme en Slovénie vers le niveau de la zone euro était achevée , pour l' essentiel , en octobre . Les taux d' intérêt à long terme , en revanche , étaient déjà proches des niveaux de la zone euro depuis mi 2004 , reflétant la confiance des marchés dans les évolutions économiques et budgétaires générales en Slovénie et la crédibilité de la politique monétaire et de change de la Slovénie . |
This will enhance the credibility of the revised Pact and create confidence in a sound and growth friendly fiscal environment . | Cela renforcera la crédibilité du Pacte révisé et instaurera la confiance en un environnement budgétaire solide et propice à la croissance . |
They poured this money into a fragile state whose fiscal credibility ultimately rested on being bailed out by other euro members. | Ils ont déversé cet argent dans un État fragile, dont la crédibilité budgétaire reposait en fin de compte sur la possibilité d être renfloué par d'autres membres de la zone euro. |
While that could be contractionary, the gain in fiscal policy credibility might prevent a damaging spike in long term government bond yields. | Malgré le risque de contraction, le gain en crédibilité fiscale permettait d empêcher un pic du rendement des obligations gouvernementales à long terme assez préjudiciable. |
A shadow or actual International Monetary Fund program would vastly enhance the credibility of a policy of fiscal retrenchment and structural reforms. | Un programme, qu'il vienne du FMI ou d'un organisme apparenté, améliorerait considérablement la crédibilité d'une politique de réduction des dépenses et de réformes structurelles. |
The credibility of fiscal consolidation commitments will be strengthened if they are part of national policy frameworks oriented to the medium term . | La crédibilité des engagements en matière d' assainissement budgétaire sera renforcée s' ils s' inscrivent dans le cadre de dispositifs budgétaires nationaux axés sur le moyen terme . |
Past developments have shown that substantial revisions of fiscal data may occur , which can harm the credibility of budgetary surveillance as a whole . | L' expérience a montré que les données budgétaires pouvaient faire l' objet de révisions substantielles , qui risquaient de porter atteinte à la crédibilité de la surveillance budgétaire dans son ensemble . |
In particular , doubts about the soundness of fiscal policy can influence the effectiveness of monetary policy instruments and undermine the credibility of monetary policy . | En particulier , les incertitudes relatives à la cohérence des politiques budgétaires peuvent influer sur l' efficacité des instruments de politique monétaire et risquent de compromettre la crédibilité de la politique monétaire . |
To enhance credibility, a number of governments are gingerly moving towards creating fiscal councils with greater independence, often with central banks as a role model. | Pour augmenter la crédibilité, un certain nombre de gouvernements ont prudemment commencé à envisager la création d organes fiscaux disposant de plus d indépendance, souvent selon le modèle des banques centrales. |
Countries such as Brazil already have such high levels of transfer payments from rich to poor that further moves would undermine fiscal stability and anti inflation credibility. | Des pays comme le Brésil ont déjà des niveaux de transfert de paiement tellement élevés entre les riches et les pauvres que des mesures supplémentaires en ce sens saperaient la stabilité budgétaire et la crédibilité anti inflation. |
Ensuring fiscal discipline is important for containing inflationary pressures , decreasing the large current account deficit and restoring credibility that in turn would also support exchange rate stability . | La discipline budgétaire est , en effet , importante pour maîtriser les tensions inflationnistes , réduire le vaste déficit du compte de transactions courantes et restaurer la crédibilité , ce qui contribuerait également à la stabilité du taux de change . |
A rigorous implementation of the revised Stability and Growth Pact would reinforce the credibility of reform plans and boost expectations of a sound fiscal and growth situation . | Une mise en œuvre rigoureuse du Pacte de stabilité et de croissance révisé renforcerait la crédibilité des programmes de réforme et conforterait les anticipations d' une situation budgétaire saine et d' une croissance solide . |
If there are any doubts about the soundness of fiscal policies , this can influence the effectiveness of monetary policy instruments , and undermine the credibility of monetary policy . | Tout doute au sujet du caractère sain des politiques budgétaires peut avoir une incidence sur l' efficacité des instruments de politique monétaire et risque de compromettre la crédibilité de la politique monétaire . |
Our credibility? | Notre crédibilité? |
And it can happen to any country, although advanced countries can usually tighten fiscal policy with sufficient speed and credibility that the pain comes mainly in slower growth. | Et cela peut arriver à n importe quel pays, mais les pays développés sont souvent mieux armés pour resserrer leur politique budgétaire avec suffisamment de rapidité et de crédibilité ce qui permet de limiter les dégâts à une croissance ralentie. |
The gain in inflation credibility was offset by weak debt credibility. | Le gain de crédibilité en matière d inflation a vu ses effets annulés par une crédibilité amoindrie sur le plan de la dette. |
They are credibility and democracy or rather, credibility based on democracy. | Il s'agit de la crédibilité et de la démocratie ou plutôt de la crédibilité fondée sur la démocratie. |
Our credibility, the credibility of the European Union, hangs in the balance. | C'est notre propre crédibilité qui est en jeu, la crédibilité de l'UE. |
Credibility and accountability | Crédibilité et responsabilité |
Credibility of sources | Crédibilité des sources |
This brings us to the second, less obvious lesson from Argentina's experience, namely that privatizing Social Security at a time when the government's fiscal credibility is suspect may give rise to favoritism toward pension funds and, as a result, impose burdensome (and unjustified) fiscal costs. | Cela nous amène à la deuxième leçon à tirer de l'expérience argentine, elle est beaucoup moins évidente. Il s'agit de la privatisation de la sécurité sociale au moment où la crédibilité fiscale du gouvernement est en jeu, car il est suspecté de favoriser les fonds de pension, avec pour résultat un accroissement injustifié de la pression fiscale. |
Using the latter two types to impose odious debts on Africans undermines western lenders' credibility concerning money laundering, good governance, transparency, fiscal discipline, and macroeconomic policies conducive to economic growth. | Le recours aux deux derniers types dans le but d'imposer des dettes odieuses aux Africains ébranle la crédibilité des prêteurs occidentaux quant au blanchiment d'argent, la bonne gouvernance, la transparence, la discipline fiscale, et les politiques macroéconomiques favorables à la croissance économique. |
It is important that commitments under the revised Stability and Growth Pact are fully met in all countries , so that the credibility of the EU 's fiscal framework is enhanced . | Il est important que les engagements pris dans le cadre du Pacte de stabilité et de croissance révisé soient totalement respectés dans tous les pays de telle sorte que la crédibilité du dispositif budgétaire de l' UE soit renforcée . |
THE FINANCIAL CRISIS AND FISCAL POLICY A key policy challenge is to prevent the financial crisis and the subsequent economic downturn from undermining the credibility and sustainability of public finances . | LA CRISE FINANCIÈRE ET LA POLITIQUE BUDGÉTAIRE Un défi majeur se pose comment empêcher la crise financière et le ralentissement économique ultérieur de compromettre la crédibilité et la soutenabilité des finances publiques ? |
Our credibility and the credibility of the Council and Parliament depend on it. | Il y va de notre crédibilité, de la crédibilité du Conseil et Parlement. |
They continued to move towards average bond yields in the euro area , reflecting the credibility of the currency board arrangement and market confidence in general economic and fiscal developments in Lithuania . | Ils ont continué de se rapprocher des rendements obligataires moyens dans la zone euro , reflétant la crédibilité du dispositif de caisse d' émission et la confiance du marché dans les évolutions économiques et budgétaires générales en Lituanie . |
4.3 The measures put in place began the process of fiscal consolidation and rebuilding credibility, but the rules based approach, while appropriate for normal times, is now part of the problem. | 4.3 Les mesures mises en place ont marqué le début du processus d assainissement budgétaire et de rétablissement de la crédibilité, mais l approche fondée sur les règles, bien qu'elle convienne en temps normal, constitue désormais un élément du problème. |
They have no credibility. | Ils n'ont pas de crédibilité. |
Accountability , credibility and trust . | Responsabilité , crédibilité et confiance . |
Don't risk your credibility. | Ne risquez pas votre crédibilité. |
We've created the credibility. | Nous avons créé de la crédibilité. |
What credibility have we? | Rien de mieux que ce silence ne révèle l'abjecte inversion des valeurs, qui caractérise l'ensemble des travaux de ce Parlement. |
In addition to increasing the incentives to pursue sound public finances and prudent fiscal policies , these provisions contribute to the credibility of the single monetary policy in the pursuit of price stability . | Outre le fait qu' elles renforcent les incitations à afficher des finances publiques saines et des politiques budgétaires prudentes , ces dispositions contribuent à la crédibilité de la politique monétaire unique dans le cadre de la poursuite de l' objectif de stabilité des prix . |
For this reason, the credibility of the book's authors rests on the credibility of their sources. | Pour cette raison, la crédibilité des auteurs du livre dépend de la crédibilité de leurs sources. |
Money ceases to have credibility. | L argent perd sa crédibilité. |
Credibility needs to be redefined | La crédibilité a besoin d'être redéfinie |
Related searches : Source Credibility - Lend Credibility - Credibility Gap - Credibility Check - Gain Credibility - Message Credibility - Ensure Credibility - Lacking Credibility - Projects Credibility - Gaining Credibility - Increase Credibility - Restore Credibility