Traduction de "following the mandate" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Following - translation : Following the mandate - translation : Mandate - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
11. The mandate of UNOMIL consists of the following | 11. Le mandat de la MONUL est le suivant |
The mandate of the new Office will be the following | 7. Le mandat du Bureau sera le suivant |
3A.14 The Committee apos s mandate includes the following | 3A.14 Le mandat du Comité est le suivant |
The mandate of this informal group would be the following | Le mandat de ce groupe informel sera le suivant |
Other issues addressed by several mandate holders were the following | Les autres questions abordées par plusieurs titulaires de mandats ont été les suivantes |
These resources will be required during the following mandate period. | Ces ressources seront nécessaires durant la période correspondant au mandat suivant. |
Savings thus achieved should be reflected in the following mandate periods. | Les économies ainsi réalisées devraient apparaître dans les budgets des exercices ultérieurs de l apos Opération. |
The Human Rights Council will have the following mandate, size and composition | Le Conseil des droits de l'homme aura le mandat, la taille et la composition indiqués ci après |
The draft indicates the composition of the commission and spells out the following mandate | Le projet indique la composition de la commission et précise ses missions qui sont les suivantes |
My mandate at the trial of Dr. Banda and three others included the following | Ma mission à ce procès consistait notamment |
19. Following the collapse of the Ottoman Empire in 1918, Lebanon was placed under French mandate by the League of Nations ( quot A quot mandate). | 19. Au lendemain de l apos effondrement de l apos Empire ottoman en 1918, le Liban est placé sous mandat français par la Société des Nations (mandat de la catégorie A). |
35. The mandate of the Open ended Working Group was to review the following issues | 35. Le mandat du Groupe de travail à composition non limitée était d apos étudier les questions suivantes |
In the performance of its mandate, UNOWA will continue to carry out the following tasks | Le Bureau est chargé, comme il l'était précédemment, de s'acquitter de sa mission en exécutant les tâches suivantes |
The methodology for choosing priority projects, following the specific mandate given, was based on two stages | La méthode appliquée pour sélectionner les projets prioritaires, suivant le mandat spécifique qui avait été confié au Groupe, comportait deux étapes |
5. Specifically, we believe, the following should be essential elements of the revised United Nations mandate | 5. Plus précisément, nous croyons que le mandat révisé de l apos ONU devrait comporter les éléments suivants |
The following are examples of the Department apos s contributions, within its mandate, to that objective | Voici quelques exemples d apos actions que le Département a menées dans ce sens, dans le cadre de son mandat |
3. Decides that, drawing from the Secretary General apos s recommendations, UNAMIR shall have the following mandate | 3. Décide que, à partir des recommandations du Secrétaire général, la MINUAR aura le mandat suivant |
With regard to that mandate, the Programme has provided or is providing assistance in the following areas | A ce titre, le Programme fournit ou a fourni une assistance dans les domaines ci après |
10. In order to enable it to achieve its goals, the Mission shall have the following mandate | 10. Pour lui permettre de réaliser ses objectifs, la Mission sera dotée du mandat suivant |
With regard to that mandate, the Programme has provided or is providing assistance in the following areas | Aux fins de l apos exécution de ce mandat, le Programme |
24. In the course of carrying out its mandate, the Special Committee has relied on the following sources | 24. Pour accomplir son mandat, le Comité spécial a utilisé les sources ci après |
quot 3. Decides that, drawing from the Secretary General apos s recommendations, UNAMIR shall have the following mandate | 3. Décide que, à partir des recommandations du Secrétaire général, la MINUAR aura le mandat suivant |
The mandate of the current external auditors of the ECB ended following the audit for the financial year 2007 . | Le mandat du commissaire aux comptes extérieur actuel de la BCE a expiré après la vérification des comptes de l' exercice 2007 . |
Following the mandate given in decision VII 13, the Iintersessional Wwoorking gGroup on POPs considered in detail the subsequent drafts of the following specific technical guidelines for | Conformément au mandat qui lui était donné par la décision VII 13, le groupe de travail intersessions sur les POP a examiné en détail les projets de directives techniques spécifiques élaborés ultérieurement pour |
A seat as a member of the Committee of the Regions has become vacant following the expiry of the mandate of Ms Antonia FARRUGIA and a seat as an alternate member has become vacant following the expiry of the mandate of Mr Keith GRECH, | Un siège de membre au Comité des régions est devenu vacant à la suite de l échéance du mandat de Mme Antonia FARRUGIA et un siège de suppléant au Comité des régions est devenu vacant à la suite de l échéance du mandat de M. Keith GRECH, |
The task force, in accordance with its mandate, agreed to make the following recommendations to the Conference of the Parties | Conformément à son mandat, l'Équipe spéciale a décidé de formuler les recommandations ci après à l'intention de la Conférence des Parties |
The common regulations in force in 1979 dealt with the following points in particular length of mandate date of the elections | La réglementation com mune appliquée en 1979 portait notamment sur les points suivants |
Following the German, Finnish and Portuguese Presidencies, the French Presidency has sought to fulfil the mandate given to it at Feira. | À la suite des présidences allemande, finlandaise, portugaise, la présidence française s' est employée à remplir le mandat qui lui avait été confié à Feira. |
So that UNOMIG can carry out its mandate, provision is made for the acquisition of the following communications and satellite equipment | 43. Le montant prévu doit permettre d apos acquérir le matériel de transmissions et de communication par satellite indiqué ci après afin que la MONUG puisse exécuter son mandat |
22. Since its inception the Special Committee has relied on the following international instruments in interpreting and carrying out its mandate | 22. Depuis sa création, le Comité spécial s apos est fondé, dans l apos interprétation et l apos accomplissement de son mandat, sur les instruments internationaux ci après |
Following the recommendation of its Enlarged Bureau, the Working Party decided not to renew the mandate of the TOS on Youth Entrepreneurship. | Conformément à la recommandation du bureau élargi, le Groupe de travail a décidé de ne pas renouveler le mandat de l'Équipe de spécialistes de l'entreprenariat des jeunes. |
Following the recommendation of its Enlarged Bureau, the Working Party decided not to renew the mandate of the TOS on Women's Entrepreneurship. | Conformément à la recommandation du bureau élargi, il a décidé de ne pas renouveler le mandat de l'Équipe de spécialistes de l'entreprenariat féminin. |
Second, following from the mandate question, we need to work closely with members to determine the optimal financing role of the IMF. | Après la question du mandat nous devons travailler en collaboration étroite avec les pays membres pour déterminer quel est le rôle optimal du FMI en matière financière. |
In order for UNOMIG to carry out its mandate, provision is made for the acquisition of the following communications and satellite equipment | 41. Pour que la Mission s apos acquitte de son mandat, il importe de la doter du matériel de transmissions et de communication par satellite ci après |
The Special Rapporteur, Ms. Shaista Shameem, who was appointed in July 2004, set out the following as the key activities of her mandate | Mme Shaista Shameem, nommée à la charge de rapporteur spécial en juillet 2004, a arrêté les principales activités ci après pour son mandat |
The 2003 Meeting of the States Parties to the CCW adopted the following mandate for the Working Group on ERW for the year 2004 | La Réunion de 2003 des États parties à la Convention sur certaines armes classiques a donné au Groupe de travail sur les restes explosifs de guerre le mandat suivant pour 2004 |
In order to come fall within the terms of the mandate of the Sub Commission, a situation needs to havemust show the following characteristics | Pour relever du mandat de la Sous Commission, une situation doit présenter les caractéristiques suivantes |
A seat as a member of the Committee of the Regions has become vacant following the expiry of the mandate of Mr František DOHNAL. | Un siège de membre du Comité des régions est devenu vacant à la suite de l'échéance du mandat de M. Frantisek DOHNAL. |
A seat as a member of the Committee of the Regions has become vacant following the end of the mandate of Ms Virginija LUKOŠIENĖ, | Un siège de membre du Comité des régions est devenu vacant à la suite de l'échéance du mandat de Mme Virginija LUKOŠIENĖ, |
(c) Authorize the Special Committee, until the completion of its mandate following the establishment of a democratically elected non racial Government in South Africa | c) Autoriserait le Comité spécial, jusqu apos à l apos achèvement de son mandat une fois instauré en Afrique du Sud un gouvernement non racial issu d apos élections démocratiques |
4. Further decides that, during the extended period, the Centre should restructure its present activities to focus its capacities to address the following mandate | 4. Décide en outre que, pendant cette période de prolongation, le Centre devrait réorganiser ses activités actuelles de manière à centrer ses moyens sur l apos exécution du mandat suivant |
15. Following the passage of the Security Council resolution establishing the mandate for a mission, its implementation is normally expected to begin without delay. | 15. Les missions doivent normalement être déployées sans retard après l apos adoption d apos une résolution par laquelle le Conseil de sécurité établi leur mandat. |
The rations were planned for the second phase of UNAMIR apos s operational plan which was to commence early in the following mandate period. | Les rations ont été prévues pour la deuxième phase du plan d apos opérations de la MINUAR, qui doit commencer au début de la période suivante. |
Mandate change in scale scope of mandate | Ils prennent en compte la relève des troupes, le remboursement des coûts aux pays fournisseurs de contingents au taux standard, le matériel majeur et les rations et enfin l'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité. |
Mandate change in scale scope of mandate | Pour le calcul des indemnités de subsistance versées aux policiers supplémentaires, il a été retenu un taux de déploiement différé de 20 . |
Related searches : Gave The Mandate - Terminate The Mandate - Clarify The Mandate - Within The Mandate - Extend The Mandate - Perform The Mandate - Assume The Mandate - Broaden The Mandate - Need The Following - The Following Clauses - The Following Code - The Following Shall - Following The Occurrence