Traduction de "formed part" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Formed - translation : Formed part - translation : Part - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Berliner Bank previously formed part of BGB, and Berliner Sparkasse formed part of LBB.
Berliner Bank appartenait auparavant à BGB et Berliner Sparkasse, à LBB.
It is formed from part of Hubbard Township, which was formed from the Connecticut Western Reserve.
Elle fait partie de Hubbard Township, dans l'ancienne Connecticut Western Reserve.
Communications too formed an essential part of the preparations .
La communication a également été un élément essentiel de la préparation .
Remittance income formed a big part of Yemen s budget.
Le budget du Yémen reposait en grande partie sur leurs revenus.
It was formed from part of Tehran Province in 1995.
Elle a été formée en détachant une partie de la province de Téhéran en 1995.
Until 1993 it formed part of Deutsche Aerospace AG (DASA).
Jusqu'en 1993, ASL appartenait à Deutsche Aerospace AG (DASA).
These elements formed an important part of the discussions we held.
Ces éléments ont été à l'origine d'une large part des discussions que nous avons menées.
The group was formed for the most part of the fair sex.
Le groupe était formé en grande partie de personnes du beau sexe.
Human rights teaching formed part of the training given in police schools.
Un enseignement relatif aux droits de l apos homme est inclus dans la formation dispensée dans les écoles de police.
These formed a part of the building and were used for storage.
Seule l étendue de ce royaume pose un vrai problème.
Of these, the last three formed no part of the ancient auspices.
Les augures sont des responsables religieux spécialisés dans les présages ou les auspices.
Those penalties were divine and formed an integral part of the Islamic faith.
Or ces peines sont de nature divine et font partie intégrante de la religion islamique.
The central part of the city is formed by the island of Malé.
L'île principale mesure 1,7 sur avec une superficie de .
The closed west front once formed part of the city wall of Rodez.
Cette lettre cite une nouvelle église, la cathédrale première cathédrale de Rodez.
Kilkenny formed part of the lordship of Leinster, which was granted to Strongbow.
Kilkenny était une partie des terres de Leinster, octroyées à Strongbow.
Moreover, until 1999, the Shannon region formed part of an Objective 1 area.
De surcroît, jusqu'à 1999, la région de Shannon relevait de l'objectif 1.
A new team was formed in order to take part in the boat race.
Une nouvelle équipe fut formée afin de prendre part à la course de bateaux.
His private library with more than 6,000 books has formed part of the Archive.
Sa bibliothèque particulière contient plus de 6000 volumes et fait partie des archives depuis les années 1990.
improving the organization and flexibility of working hours formed part of an active employment
l'amélioration de l'organisation et de la flexibilité du temps de travail s'inscrit dans une politique
5.1.2 The agreement formed part of the so called second generation of cooperation agreements .
5.1.2 Cet accord faisait partie de ce que l'on a appelé par la suite la deuxième génération d'accords de coopération .
He said the revised Code formed an important part of the efforts by the
Selon lui, le code révisé constitue un élément important des efforts entrepris par les Douze en vue de mettre fin à l'apartheid.
Mr President, the Socialists have always formed part of a movement for worldwide peace.
Monsieur le Président, les socialistes ont toujours fait partie d'un mouvement favorable à la paix dans le monde.
That site formed part of the Industrial Turbines business which was sold to Siemens.
Ce site faisait partie de l activité Turbines industrielles qui a été vendue à Siemens.
He then formed part of the Delegation of Tours, but took no part in the completion of the organization of defense.
Ils formèrent la délégation gouvernementale de Tours.
That had been the case for the Covenant, which now formed part of domestic legislation.
Tel avait été le cas pour le Pacte, qui faisait maintenant partie de la législation nationale.
His Éléments d Histoire naturelle (1797) formed part of the curriculum of the École centrale Paris.
Son livre Éléments d Histoire naturelle (1797) fait partie du corpus des Écoles centrales.
Since 1965 Putney has formed part of the London Borough of Wandsworth in Greater London.
Putney est un quartier de la banlieue sud de Londres localisé dans le district de Wandsworth.
Helping in the domestic tasks at the Maison Royale formed part of the students' education.
L'aide aux tâches domestiques de la Maison Royale faisait partie de l'éducation des élèves.
Violence has formed part of the exercise of official authority, directly guided by State officials.
La violence fait partie de la pratique du pouvoir officiel, directement orienté par les fonctionnaires de l apos Etat.
Small groups of Turks, Tatars, Ukrainians, Belarussians and others also formed part of the population.
A cela s apos ajoutent de petits groupes de Turcs, Tatares, Ukrainiens, Bélarusses et autres.
Their failure could in part be attributed to the way these Councils had been formed.
L apos échec de ces Conseils pouvait être, en partie, imputable à la manière dont ils avaient été constitués.
It thus formed an important part of the current mid term review of work programmes.
Il constituait donc une contribution importante à l apos examen à mi parcours.
As you have also said, the FAIR Programme formed part of the Fourth Framework Programme.
Vous l'avez dit aussi, le programme FAIR était inclus dans le Quatrième programme cadre.
The liberals have always formed a key part of German postwar democracy now they are gone.
Depuis la fin de la guerre les libéraux sont un élément clé de la démocratie allemande, mais ils sont maintenant éclipsés la responsabilité lui en incombe en priorité.
It was of this detachment, sent as a vanguard, that our friend d Artagnan formed a part.
C'était de ce détachement envoyé en avant garde que faisait partie notre ami d'Artagnan.
After the war Members of the Legions formed a significant part of the new Czechoslovak Army.
Après la guerre Les membres des Légions constituèrent l'ossature de la nouvelle armée tchécoslovaque.
Wijsenbeek starches which are also foodstuffs, and which have always formed part of our staple diet.
Mms Peus (PPE). (DE) Monsieur le Président, les prescriptions légales peuvent empêcher la libre circulation des denrées alimentaires, elles peuvent créer des conditions inégales de concurrence et avoir, de ce fait, un effet négatif sur le fonction nement et l'édification du marché commun.
62. Funded ongoing activities, which formed an integral part of the Agency apos s regular programme, were originally part of the General Fund.
62. Les activités financées en cours faisaient partie intégrante des programmes ordinaires de l apos Office et relevaient initialement du Fonds général.
However, unlike the latter, which formed part of UNRWA apos s regular programme, special projects were by definition not a part of core activities.
Mais contrairement à celles ci, les projets spéciaux ne font pas partie par définition des principaux programmes ordinaires de l apos Office.
When images are formed, a higher part of the visual cortex is involved in the temporal lobe.
Quand les images sont créées, une partie plus élevée du cortex visuel est impliquée dans le lobe temporale.
Part of it is that these materials are macroscopic in structure, but they're formed at the nanoscale.
C'est en partie parce que ces matériaux ont des structures macroscopiques, mais ils sont formés à l'échelle nanométrique.
Some delegations emphasized that economic incentives formed part of the solution to the problem of marine debris.
Certaines délégations ont fait valoir que les incitations économiques étaient un élément de la solution au problème des débris marins.
Annexes I to IV formed an integral part of the Protocol at the time of its adoption.
Les annexes I à IV faisaient partie intégrante du Protocole tel qu'il a été adopté.
(NL) For many years, drivers formed part of a profession that could be practised with little training.
(NL) Le métier de chauffeur a pu être exercé pendant de nombreuses années sans avoir suivi de très longues formations.
Therefore, replacement investments, which formed major part of the investments, were necessary in order to remain competitive.
Les investissements de remplacement, qui ont représenté l'essentiel des investissements, étaient donc nécessaires pour maintenir leur compétitivité.

 

Related searches : Cold Formed - Was Formed - Were Formed - Formed Meat - Vacuum Formed - Formed Group - Formed Steel - Properly Formed - Formed Around - Initially Formed - Formed Head - Already Formed - Once Formed